manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kensington
  6. •
  7. Mouse
  8. •
  9. Kensington Expert Mouse M01497-M User manual

Kensington Expert Mouse M01497-M User manual

K72359 901-4158-05
Kensington Computer Products Group
A Division of ACCO Brands
1500 Fashion Island Blvd, 3rd Floor
San Mateo, CA 94404
kensington.com/register
Importer:
LE
ITZ ACCO Brands GmbH & Co KG
Siemenss
traße 64
70
469 Stuttgart
Germ
any
アコ・ブ ランズ・ ジャパン株式会社
〒164-8721
東京都中野区本町1-32-2
ハーモニータワー14F
https://www.kensington.com/ja-JP
E-MAIL:JP.Kensington@acco.com
ACCO
Brands Chile S.A.,
Avda
. Presidente Riesco # 5711,
La
s Condes, Santiago, Chile
CP 7
561114
ww
w.accobrands.cl
ACCO Brands Australia -
Kensington
2 Coronation Avenue
Kings Park NSW 2148
Australia
Importado e Distribuído por:
Tilibra Produtos De Papelaria Ltda.
CNPJ: 44.990.901/0001-43
Rua Aymorés, 6-9 – Bauru/SP – Brasil
CEP 17013-900
sac@tilibra.com.br
Dystrybutor:
Esselte Polska Sp. z o.o., ul.
Kozienice
Fo
rgalmazza:
Esselt
e Kft, Váci út 76. V. torony
I.
emelet,
11
33 Budapest,
Magyarorsz
ág
Distribuitor:
Esselte Sales SRL,
România
Distribútor:
142 00 Praha 4,
Esselte Polska Sp. z o.o., ul.
Kozienice
+7
(495)933-27-63
ACCO Brands Canada Inc
7381 Bramalea Rd
Mississauga, ON L5S 1C4
https://accobrandscanada.com/
广州市爱珂贸易有限公司
广州市天河区林和西路159号
中泰国际北塔5楼,
501/701室
邮编:
510620
电话:
400 600 4599
网址:
https://www.kensington.com/zh-CN
邮箱:
[email protected]
Expert Mouse® Wireless Trackball
Kensington and the ACCO name and design are registered trademarks of ACCO Brands.
All other registered and unregistered trademarks are the property of their respective
owners. Covered by one or more of US Pat. No’s 6,081,974; 6,317,936; 6,360,405.
©2020 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any
unauthorized copying, duplicating, or other reproduction of the contents hereof is
prohibited without written consent from Kensington Computer Products Group. All
rights reserved. 06/20
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Kensington Computer Products Group is under license,
Model:M01497-M
1
2
kensinton.com/software/kensingtonworks/
1 2 3
KensingtonWorks™
3
b
a
c
i
BT 3.0
BT 5.0
Windows 7 or later
macOS X 10.8 or later
Windows 7 ~or later macOS 10.8 ~or later
23
3
b
c
a
BT 3.0
BT 5.0
ii
Windows
Click the Bluetooth tray icon , then click Add a Bluetooth Device. /
Cliquez sur l’icône Bluetooth , dans la barre des tâches, puis cliquez sur Ajouter un périphérique
Bluetooth. /
Klicken Sie in der Taskleiste auf das Bluetooth-Symbol und dann auf Bluetooth-Gerät hinzufügen. /
Klik op het Bluetooth-pictogram in het systeemvak en klik vervolgens op Een Bluetooth-apparaat
toevoegen. /
Fare clic sull’icona del Bluetooth nella barra delle applicazioni, quindi su Add a Bluetooth Device
(Aggiungi dispositivo Bluetooth). /
Haga clic en el icono Bluetooth en la bandeja y, a continuación, seleccione Agregar un dispositivo
Bluetooth. /
Kattintson a Bluetooth ikonra a tálcán , majd kattintson a Bluetooth eszköz hozzáadása lehetőségre. /
Klikněte na ikonu Bluetooth v oznamovací oblasti a poté klikněte na možnost Přidat zařízení Bluetooth. /
Kliknij ikonę Bluetooth na pasku systemowym , a następnie kliknij ikonę Dodaj urządzenie Bluetooth. /
Щелкните значок Bluetooth на панели задач , затем выберите Добавление устройства Bluetooth. /
Clique no ícone de tabuleiro Bluetooth , depois clique em Adicionar um dispositivo Bluetooth. /
.Bluetooth Bluetooth
Blinks blue / Clignote bleu / Blinkt blau / Knippert blauw / Il LED lampeggia in blu / Parpadea en azul /
Kéken villog / Bliká modře / Miga na niebiesko / Мигает синим цветом / Pisca a azul /  
3 secs
d
e
On the screen, look for ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 and then click pair. /
À l’écran, recherchez ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0, puis cliquez sur Jumeler. /
Suchen Sie auf dem Bildschirm die Angabe ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 und klicken Sie auf Koppeln. /
Zoek op het scherm naar ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 (Kensington Expert draadloze trackball) en
klik vervolgens op koppelen. /
Cercare ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 sullo schermo, quindi fare clic su Pair (Associa). /
Busque ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 en la pantalla y, a continuación, haga clic en Enlazar. /
A képernyőn keresse meg a ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 elemet, és kattintson a párosítás lehetőségre. /
Na zobrazené obrazovce vyhledejte zařízení ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 a poté klikněte na možnost
Spárovat./
Znajdź na ekranie pozycję ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 i kliknij polecenie parowania./
На экране найдите пункт ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 и выберите связать. /
Procure no ecrã por ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 e, em seguida, clique em emparelhar. /
    ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0    
Blinks red = Replace BOTH batteries with brand new batteries, then repeat Step C. /
Clignote rouge= Remplacez les DEUX piles usagées par des piles neuves, puis répétez l’étapeC. /
Blinkt rot = Tauschen Sie beide BEIDE Batterien aus und wiederholen Sie Schritt C. /
Knippert rood = Vervang BEIDE batterijen door nieuwe batterijen, herhaal dan Stap C. /
Il LED lampeggia in rosso = Sostituire ENTRAMBE le batterie, quindi ripetere il passaggio C. /
Parpadea en rojo = cambie AMBAS pilas por otras nuevas, después repita el paso C. /
Pirosan villog = Cserélje ki MINDKÉT elemet újakra, majd ismételje meg a C lépést. /
Bliká červeně = vyměňte OBĚ baterie za nové a poté opakujte krok C. /
Miga na czerwono = Wymień OBIE baterie na nowe, a następnie powtórz krok C. /
Мигает красным = замените ОБЕ батареи новыми и повторите шаг C. /
Pisca a vermelho = Substitua AMBAS as pilhas por pilhas completamente novas e, em seguida,
repita o passo C. /
.         =  
Windows 8 or later
4 5
3ii
Mac
On the screen, look for ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 and then click pair. /
À l’écran, recherchez ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0, puis cliquez sur Jumeler. /
Suchen Sie auf dem Bildschirm die Angabe ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 und klicken Sie auf Koppeln. /
Zoek op het scherm naar ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 (Kensington Expert draadloze trackball) en
klik vervolgens op koppelen. /
Cercare ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 sullo schermo, quindi fare clic su Pair (Associa). /
Busque ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 en la pantalla y, a continuación, haga clic en Enlazar. /
A képernyőn keresse meg a ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 elemet, és kattintson a párosítás lehetőségre. /
Na zobrazené obrazovce vyhledejte zařízení ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 a poté klikněte na možnost
Spárovat./
Znajdź na ekranie pozycję ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 i kliknij polecenie parowania./
На экране найдите пункт ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 и выберите связать. /
Procure no ecrã por ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0 e, em seguida, clique em emparelhar. /
    ExpertBT5.0 / ExpertBT3.0    
Blinks red = Replace BOTH batteries with brand new batteries, then repeat Step C. /
Clignote rouge= Remplacez les DEUX piles usagées par des piles neuves, puis répétez l’étapeC. /
Blinkt rot = Tauschen Sie beide BEIDE Batterien aus und wiederholen Sie Schritt C. /
Knippert rood = Vervang BEIDE batterijen door nieuwe batterijen, herhaal dan Stap C. /
Il LED lampeggia in rosso = Sostituire ENTRAMBE le batterie, quindi ripetere il passaggio C. /
Parpadea en rojo = cambie AMBAS pilas por otras nuevas, después repita el paso C. /
Pirosan villog = Cserélje ki MINDKÉT elemet újakra, majd ismételje meg a C lépést. /
Bliká červeně = vyměňte OBĚ baterie za nové a poté opakujte krok C. /
Miga na czerwono = Wymień OBIE baterie na nowe, a następnie powtórz krok C. /
Мигает красным = замените ОБЕ батареи новыми и повторите шаг C. /
Pisca a vermelho = Substitua AMBAS as pilhas por pilhas completamente novas e, em seguida,
repita o passo C. /
.         =  
BT 3.0
BT 5.0 macOS X 10.8 ~or later
a
Open System Preferences , then click the Bluetooth icon . /
Ouvrez les Préférences système , puis cliquez sur l’icône Bluetooth . /
Öffnen Sie die Systemeinstellungen und klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol . /
Open Systeemvoorkeuren en klik op het Bluetooth-pictogram . /
Aprire Preferenze di sistema e fare clic sull’icona del Bluetooth . /
Abra Preferencias del Sistema y , a continuación, haga clic en el icono Bluetooth . /
Nyissa meg a Rendszerbeállítások menüt, majd kattintson a Bluetooth lehetőségre . /
Otevřete okno Předvolby systému a poté klikněte na ikonu Bluetooth ./
Otwórz Preferencje systemowe i kliknij ikonę Bluetooth ./
Откройте Системные настройки , затем щелкните значок Bluetooth ./
Abra Preferências do sistema , depois clique no ícone Bluetooth . /
. Bluetooth        
b
3 secs
Blinks blue / Clignote bleu / Blinkt blau / Knippert blauw / Il LED lampeggia in blu / Parpadea en azul /
Kéken villog / Bliká modře / Miga na niebiesko / Мигает синим цветом / Pisca a azul /  
c
d
e
6 7
Customizable with KensingtonWorks Software /
Personnalisable avec le logiciel KensingtonWorks /
Anpassbar mit der KensingtonWorks-Software /
Aanpasbaar met KensingtonWorks-software /
Personalizzabile con il software KensingtonWorks /
Personalizable con el software KensingtonWorks /
A KensingtonWorks szoftver testreszabása /
Přizpůsobitelnost pomocí softwaru KensingtonWorks /
Personalizowane za pomocą oprogramowania KensingtonWorks /
Возможность настройки с помощью программного обеспечения
KensingtonWorks /
Personalizável com software do KensingtonWorks /
KensingtonWorks     
To configure the KensingtonWorks Software:
Windows®: Look for the KensingtonWorks Tray icon , then click to open the
configuration menu. Follow on screen directions.
Mac OS®: Click the Apple icon on top left corner of the screen and then “System
Preferences”, then look for the KensingtonWorks icon , double-click and follow
on-screen instructions to configure the trackball.
Pour configurer le logiciel KensingtonWorks:
Windows® : Recherchez l’cône KensingtonWorks , dans la barre des tâches, puis cliquez
dessus pour ouvrir le menu Configuration. Suivez les informations à l’écran.
Mac OS® : Cliquez sur l’icône Apple dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis sur
«Préférences Système». Recherchez ensuite l’icône KensingtonWorks , double-cliquez
dessus, puis suivez les instructions à l’écran pour configurer la trackball.
So konfigurieren Sie die KensingtonWorks-Software:
Windows®: Klicken Sie in der Taskleiste auf das KensingtonWorks-Symbol , um das
Konfigurationsmenü zu öffnen. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Mac OS®: Klicken Sie auf das Apple-Symbol in der linken oberen Bildschirmecke und dann
auf “Systemeinstellungen”. Doppelklicken Sie dann auf das KensingtonWorks-Symbol
und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um den Trackball zu konfigurieren.
KensingtonWorks-software configureren:
Windows®: Zoek het KensingtonWorks-pictogram in het systeemvak en klik hierop om
het configuratiemenu te openen. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Mac OS®: Klik op het Apple-pictogram linksboven in het scherm en klik op
‘Systeemvoorkeuren’. Dubbelklik vervolgens op het KensingtonWorks-pictogram en
volg de aanwijzingen op het scherm om de trackball te configureren.
Configurazione del software KensingtonWorks
Su Windows®: cercare l’icona KensingtonWorks nella barra delle applicazioni, quindi
fare clic sul menu di configurazione. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo.
Su Mac OS®: fare clic sull’icona Apple nell’angolo superiore a sinistra dello schermo e
selezionare Preferenze di sistema. Cercare e fare doppio clic sull’icona TrackballWorks ,
quindi seguire le istruzioni sullo schermo per configurare la trackball.
Para configurar el software TrackballWorks:
Windows®: Busque el icono de TrackballWorks en la bandeja y, a continuación, haga
clic para abrir el menú de configuración. Siga las instrucciones en pantalla.
Mac OS®: Haga clic en el icono de Apple en la esquina superior izquierda de la pantalla,
seleccione “Preferencias del Sistema”, busque el icono de KensingtonWorks , haga
doble clic y siga las instrucciones en pantalla para configurar el trackball.
A KensingtonWorks szoftver konfigurálása:
Windows®: Keresse meg a KensingtonWorks ikonját a tálcán, majd kattintson a
konfigurációs menü megnyitásához. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Mac OS®: Kattintson a képernyő bal felső sarkában található Apple ikonra, válassza a „System
Preferences” (Rendszerbeállítások) lehetőséget, keresse meg a KensingtonWorks ikonját ,
kattintson rá duplán, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a hanyattegér
konfigurálásához.
8 9
Konfigurace softwaru KensingtonWorks:
Windows®: Vyhledejte v oznamovací oblasti ikonu KensingtonWorks
a kliknutím otevřete
konfigurační nabídku. Postupujte dle pokynů na obrazovce.
Mac OS®: Klikněte na ikonu Apple v levém horním rohu obrazovky a poté na možnost
„Předvolby systému“. Vyhledejte ikonu KensingtonWorks , dvakrát na ni klikněte a dle
pokynů na obrazovce nakonfigurujte kulový ovladač.
Aby skonfigurować oprogramowanie KensingtonWorks:
Windows®: Znajdź ikonę KensingtonWorks na pasku systemowym i kliknij ją.Pojawi się
menu konfiguracji. Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie.
Mac OS®: Kliknij ikonę Apple w górnym lewym rogu ekranu, następnie kliknij polecenie
„Preferencje systemowe”, znajdź ikonę KensingtonWorks , kliknij ją dwukrotnie i
skonfiguruj trackball zgodnie z instrukcjamiwyświetlanymi na ekranie.
Для настройки программного обеспечения KensingtonWorks:
Windows®: Щелкните значок KensingtonWorks на панели задач , затем откройте меню
конфигурации. Следуйте инструкции на экране.
Mac OS®: Щелкните значок Apple в левом верхнем углу экрана, выберите “Системные
настройки”, дважды щелкните значок KensingtonWorks и следуйте инструкциям
на экране для настройки колеса прокрутки.
Para configurar o software do KensingtonWorks:
Windows®: procure o ícone de tabuleiro KensingtonWorks , depois clique para abrir o
menu de configuração. Siga as instruções do ecrã.
Mac OS®: clique no ícone da Apple no canto superior esquerdo do ecrã e, em seguida, em
“Preferências do sistema”, depois procure o ícone KensingtonWorks , faça duplo clique
e siga as instruções no ecrã para configurar a trackball.
:KensingtonWorks  
        KensingtonWorks    :Windows®
.      .
          Apple    :Mac OS®
            KensingtonWorks   
.trackball
1 2
3
10 11
12 13
English
IMPORTANT: Computer User Health Information
Use of a keyboard, mouse, or trackball may be linked to serious injuries or disorders.
Recent medical research of occupational Injuries has linked normal, seemingly harmless
activities as a potential cause of Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be
linked to the occurrence of RSl, including a person’s own medical and physical condition,
overall health, and how a person positions and uses his or her body during work and
other activities (including use of a keyboard or mouse). Some studies suggest that the
amount of time a person uses a keyboard, mouse, or trackball may also be a factor.
Consult a qualified health professional for any questions or concerns you may have
about these risk factors.
When using a keyboard, mouse, or trackball, you may experience occasional discomfort
in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. However, if you
experience symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing,
aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, even if such symptoms occur
while you are not working at your computer. DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS.
PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These symptoms can be signs of
sometimes permanently disabling RSI disorders of the nerves, muscles, tendons, or other
parts of the body, such as carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, and other
conditions.
Cleaning the Trackball
For best performance, be sure to clean your trackball periodically.
CAUTION: Never spray liquid cleaner directly on the trackball.
RF TECHNICAL SPECIFICATION
Operating Frequency Range: 2402~2480MHz,2403~2480MHz
Maximum RF Output Power: max 0dBm
SAFETY AND USAGE GUIDELINES
1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is
unsuccessful, switch off device and contact Kensington technical support:
www.kensington.com.
2. Do not disassemble product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures
outside the specified operating ranges of 0° C (32° F) to 40° C (104° F).
3. If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow
temperature to return to the normal
operating range.
4. When the batteries are dead, replace all batteries from the product at the same time
with the correct size and type of batteries.
5. Keep batteries away from children.
6. Do not misuse, damage, disassemble or modify the batteries.
Français
L’utilisation d’un clavier, d’une souris ou d’un trackball peut entraîner des blessures ou des
troubles graves. Au cours de ces dernières années, les recherches médicales dans le domaine
des maladies professionnelles ont porté sur des activités normales et apparemment
inoffensives, susceptibles de provoquer toute une série de problèmes désignés sous le terme
générique de Syndrome de Stress Répétitif (RSI en anglais). De nombreux facteurs peuvent
entraîner l’apparition du Syndrome de Stress Répétitif, notamment la condition physique et
médicale d’une personne, son état de santé général, et la position qu’elle adopte pour travailler
ou exercer d’autres activités (dont l’utilisation d’un clavier ou d’une souris). Certaines études
indiquent que la durée d’utilisation d’un clavier, d’une souris ou d’un trackball peut également
représenter un facteur. Consultez un professionnel de la santé qualifié pour toute question
concernant ces facteurs de risque.
Lorsque vous utilisez un clavier, une souris ou un trackball, il se peut que vous ressentiez des
sensations pénibles au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties de
votre corps.
Néanmoins, si vous êtes victime de symptômes tels qu’un malaise persistant ou
récurrent, des douleurs, des pulsations rythmées, des endolorissements, des fourmillements,
des engourdissements, des sensations de brûlure, ou des raideurs, même si ces symptômes
apparaissent lorsque vous n’utilisez pas votre ordinateur. N’IGNOREZ PAS CES SIGNES
D’AVERTISSEMENT. FAITES APPEL AU PLUS VITE A UN PROFESSIONNEL DE LA SANTE. Ces
symptômes peuvent être les signes de troubles de Syndrome de Stress Répétitif invalidant
parfois à vie les nerfs, les muscles, les tendons, ou d’autres parties du corps (syndrome du
canal carpien, tendinite, paraténonite, et autres conditions, par exemple)
Conseils de dépannage
Si votre trackball ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous, l’une après
l’autre, puis réessayez d’utiliser votre périphérique. Vous pouvez vous arrêter lorsque votre
périphérique fonctionne de nouveau correctement.
1. Débranchez le trackball de l’ordinateur puis rebranchez-le.
2. Branchez le trackball dans un autre port USB sur votre ordinateur, si possible.
3. Arrêtez puis redémarrez votre ordinateur.
4. Si possible, testez le trackball avec un autre ordinateur.
Entretien du trackball
Pour des résultats optimaux, assurez-vous de régulièrement nettoyer votre trackball.
CAUTION: Ne vaporisez jamais un liquide détergeant directement sur le trackball.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE CONCERNANT LES FRÉQUENCES RADIO
Fréquence de fonctionnement : 2402~2480MHz ,2403~2480MHz
Sortie RF maximale : max 0dBm
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dépannage entamé par le client s’avère
infructueux, éteindre le dispositif et appeler l’assistance technique de Kensington.
www.kensington.com.
2. Ne pas démonter le produit ou le faire entrer en contact avec des liquides, l’exposer
à l’humidité ou à des températures sortant des plages opérationnelles spécifiées, qui
vont de 0° C à 40° C.
3. Si votre produit est exposé à des températures extrêmes, l’éteindre et laisser la
température revenir à la plage opérationnelle normale.
4. Lorsque les piles sont mortes, remplacez toutes les piles du produit en même temps
par d’autres de taille et de type corrects.
5. Gardez les piles hors de portée des enfants.
6. Assurez-vous de ne pas faire une mauvaise utilisation, de ne pas endommager, de ne
pas démonter ou modifier les piles
14 15
Deutsch
WICHTIG: Gesundheitshinweise für Computerbenutzer
Bei der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs könnten
eventuell ernsthafte Verletzungen oder Krankheiten auftreten. Kürzlich durchgeführte
medizinische Studien zu Verletzungen am Arbeitsplatz haben alltägliche, scheinbar
harmlose Tätigkeiten als potenzielle Ursache von Repetitive Stress Injuries (RSI,
Beschwerden durch sich wiederholende Belastungen) identifiziert. Viele Faktoren
können zum Auftreten von RSI führen, unter anderem die medizinische und körperliche
Verfassung einer Person, der allgemeine Gesundheitszustand und die Haltung einer
Person bei der Arbeit und die anderen Tätigkeiten (dazu gehört auch die Verwendung
einer Tastatur oder Maus). Einige Studien deuten darauf hin, dass der Zeitraum,
innerhalb dessen eine Tastatur, eine Maus oder ein Trackball verwendet wird, ebenfalls
eine Rolle spielt. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Arzt, falls Sie Fragen zu diesen
Risikofaktoren haben.
Während der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs haben Sie
eventuell gelegentlich leichte Beschwerden an Händen, Armen, Schultern, Hals oder
anderen Körperteilen. Wenn Sie jedoch Symptome wie dauerhafte oder wiederholt
auftretende Beschwerden, pochende oder anhaltende Schmerzen, Kribbeln, Taubheit,
Brennen oder Steifheit feststellen, sollten Sie einen Arzt konsultieren, selbst wenn
diese Symptome auftreten, während Sie nicht am Computer arbeiten. IGNORIEREN
SIE DIESE WARNSIGNALE NICHT. KONSULTIEREN SIE EINEN QUALIFIZIERTEN ARZT.
Diese Symptome können auf RSI-Beschwerden der Nerven, Muskeln, Sehnen oder
anderer Köperteile hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaften Behinderungen führen
können, unter anderem zum Karpaltunnelsyndrom, zu Sehnenentzündungen sowie zu
Sehnenscheidenentzündungen.
Allgemeine Maßnahmen zur Fehlerbehebung
Falls der Trackball nicht richtig funktioniert, führen Sie die folgenden Schritte nacheinander
aus, und prüfen Sie Ihr Gerät erneut. Wenn das Gerät wieder ordnungsgemäß arbeitet,
können Sie die Fehlerbehebung beenden.
1. Ziehen Sie den Trackball vom Computer ab, und stecken Sie ihn anschließend wieder ein.
2. Stecken Sie den Trackball in einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers ein,
falls verfügbar.
3. Fahren Sie Ihren Computer herunter, und starten Sie ihn dann erneut.
4. Testen Sie den Trackball falls möglich mit einem anderen Computer.
Reinigung des Trackballs
Für optimale Leistung sollte Ihr Trackball in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
WARNUNG: Sprühen Sie keinesfalls Reinigungsflüssigkeiten direkt auf den Trackball.
TECHNISCHE RF-SPEZIFIKATIONEN
Betriebsfrequenzbereich: 2402~2480MHz
Maximale HF-Ausgangsleistung: max 0dBm
RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG
1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die üblichen
Fehlerbehebungsmaßnahmen durch den Kunden keinen Erfolg bewirken, schalten Sie
das Gerät aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von Kensington.
www.support.kensington.com.
2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe
noch Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Betriebstemperatur
im zulässigen Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt.
3. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs, schalten Sie
das Gerät aus und warten Sie, bis die Betriebstemperatur sich im zulässigen Bereich
stabilisiert hat.
4. Wenn die Batterien leer sind, ersetzen Sie sämtliche Batterien aus dem Produkt
gleichzeitig durch neue Batterien der richtigen Größe und Art.
5. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
6. Batterien dürfen nicht zweckentfremdet, beschädigt, zerlegt oder modifiziert werden.
Nederlands
BELANGRIJK: gezondheidsinformatie voor computergebruikers
Gebruik van een toetsenbord, muis of trackball houdt mogelijk verband met ernstig
letsel of ernstige stoornissen. Recent medisch onderzoek naar arbeidsletsel duidt
op normale, ogenschijnlijk ongevaarlijke activiteiten als de mogelijke oorzaak van
Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Het optreden van RSI houdt mogelijk verband met vele
factoren, waaronder iemands eigen medische en lichamelijke toestand, de gezondheid
in het algemeen, alsmede iemands lichaamshouding en de wijze van gebruik van het
lichaam tijdens het werk en overige activiteiten (inclusief het gebruik van toetsenbord
of muis). Bepaalde studies suggereren dat ook de hoeveelheid tijd die iemand besteedt
aan het gebruik van een toetsenbord, muis of trackball, een factor kan zijn. Raadpleeg
een erkend gezondheidsdeskundige voor eventuele vragen of bezorgdheden over deze
risicofactoren.
Bij gebruik van een toetsenbord, muis of trackball ervaart u mogelijk incidenteel
ongemak in uw handen, armen, schouders, nek of overige lichaamsdelen. Als u echter
symptomen zoals aanhoudend of telkens terugkerend ongemak, pijn, kloppende of
pijnlijke spieren, tintelingen, een ‘doof’ gevoel, een ‘brandend’gevoel, of stijfheid ervaart,
zelfs wanneer deze symptomen optreden terwijl u niet aan uw computer werkt, dient
u onverwijld een arts te raadplegen. NEGEER DEZE WAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET.
RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN ERKEND GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze symptomen
kunnen duiden op soms tot permanente invaliditeit leidende RSI-stoornissen van de zenuwen,
spieren, pezen of overige lichaamsdelen, zoals het carpale-tunnelsyndroom, tendonitis
(peesontsteking), tendosynovitis (ook wel tenosynovitis - peesschedeontsteking), en
overige aandoeningen.
Stappen voor het opsporen van veelvoorkomende problemen
Als uw trackball niet juist functioneert, volgt u de onderstaande stappen één voor één op
en controleert u de werking van het apparaat opnieuw. Hiermee kunt u stoppen wanneer
het apparaat weer correct functioneert.
1. Koppel de trackball los van de computer en sluit deze vervolgens weer aan.
2. Sluit de trackball aan op een andere USB-poort op uw computer als er nog één
beschikbaar is.
3. Schakel de computer uit en vervolgens weer in.
4. Test de trackball, indien mogelijk, op een andere computer.
De trackball reinigen
Voor optimale prestaties dient u de trackball periodiek te reinigen.
LET OP! Spuit nooit reinigingsvloeistof rechtstreeks op de trackball.
16 17
TECHNISCHE SPECIFICATIE RADIOFREQUENTIE (RF)
Bedrijfsfrequenties: 2402~2480MHz
2 403~2480MHz
Maximum RF-outputvermogen: max 0dBm
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN
1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er niet in slaagt om de problemen
op te sporen, dient u het apparaat uit te schakelen en de afdeling Technische
ondersteuning van Kensington te bellen. www.kensington.com.
2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid,
vocht of temperaturen buiten het aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C
(104 °F).
3. Als uw product wordt blootgesteld aan lagere of hogere temperaturen, schakelt u het
apparaat uit en laat u de temperatuur terugkeren naar de normale bedrijfstemperatuur.
4. Als de batterijen leeg zijn, vervang dan alle batterijen van het product tegelijkertijd
met de juiste grootte en het juiste type batterijen.
5. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen
6. Misbruik, demonteer of wijzig de batterijen niet
Italiano
IMPORTANTE: Informazioni per la salute dell’utente di computer
L’utilizzo della tastiera, del mouse o della trackball potrebbe provocare gravi lesioni o
disturbi. Secondo recenti studi medici sulle malattie professionali, esiste una potenziale
relazione tra attività normali e apparentemente innocue e l’insorgenza di lesioni da
sforzo ripetitivo (“RSI”). Molti fattori potrebbero causare l’insorgenza di RSI, incluse
le condizioni fisiche e mediche proprie della persona, la salute generale e la postura
assunta dalla persona stessa durante il lavoro o lo svolgimento di altre attività (compreso
l’utilizzo della tastiera e del mouse). Alcuni studi indicano il tempo di utilizzo della
tastiera, del mouse o della trackball come un altro possibile fattore. Per eventuali dubbi o
timori correlati a questi fattori di rischio, contattare un medico qualificato.
Quando si utilizza la tastiera, il mouse o la trackball potrebbero talvolta verificarsi
disturbi a mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Sintomi quali disturbi
frequenti o persistenti, dolori, pulsazioni, indolenzimento, formicolio, intorpidimento,
bruciore o rigidità potrebbero insorgere anche quando non si sta utilizzando il computer.
NON IGNORARE QUESTI SEGNALI D’ALLARME. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN
MEDICO QUALIFICATO. Questi sintomi possono essere indicativi di disturbi RSI, talvolta
permanenti, di nervi, muscoli, tendini o altre parti del corpo, come la sindrome del tunnel
carpale, tendiniti, tenosinoviti e altri problemi.
Azioni comuni per la risoluzione dei problemi
Se la trackball non funziona correttamente, effettuare in sequenza le operazioni indicate di
seguito, quindi eseguire un altro tentativo con la periferica. Interrompere la sequenza delle
operazioni non appena la periferica riprende a funzionare in maniera corretta.
1. Scollegare la trackball dal computer e ricollegarla.
2. Collegare la trackball a un’altra porta USB, se disponibile sul computer.
3. Arrestare e riavviare il computer.
4. Se possibile, verificare il funzionamento della trackball su un altro computer.
Pulizia della trackball
Per prestazioni ottimali pulire periodicamente la trackball.
ATTENZIONE: non spruzzare mai il detergente liquido direttamente sulla trackball.
SPECIFICA TECNICA RF
Intervallo frequenza operativa: 1.BT--2402~2480MHz
2403~2480MHz
Potenza di uscita RF massima: max 0dBm
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO ED EFFICIENTE
1. In caso di funzionamento anomalo e di mancata risoluzione del problema, spegnere il
dispositivo e rivolgersi al servizio di supporto tecnico Kensington:
www.kensington.com.
2. Non smontare il prodotto né esporlo al contatto con liquidi, umidità o temperature al di
fuori dello specifico intervallo di funzionamento compreso tra 0° e 40° C.
3. In caso di esposizione in ambienti in cui la temperatura risulti al di fuori dei valori
specificati, spegnere il dispositivo e aspettare che la temperatura rientri nell’intervallo
specificato.
4. Quando le batterie sono scariche, sostituire tutte le batterie del prodotto
contemporaneamente con altre della misura giusta e della corretta tipologia.
5. Tenere le batterie lontano dai bambini
6. Non utilizzare le batterie per scopi diversi da quelli preposti, non danneggiarle,
smontarle né modificarle in nessun modo
Español
IMPORTANTE: Información sobre salud del usuario de ordenador
La utilización de un teclado, un ratón o una trackball puede estar ligada a lesiones
o trastornos graves. Recientes investigaciones médicas en materia de lesiones
profesionales han identificado actividades normales, en apariencia inofensivas, como
una causa potencial de las lesiones por estrés repetitivo (“Repetitive Stress Injuries o
RSI”). La aparición de RSI está relacionada con numerosos factores, como el estado físico
o médico personal, la salud general y la postura de la persona, así como sus movimientos
durante el trabajo y otras actividades (incluido el uso de un teclado o un ratón). Algunos
estudios sugieren que otro factor importante lo constituye el tiempo que una persona
utiliza el teclado, el ratón o la trackball. Consulte a un profesional sanitario todas las
dudas o preocupaciones que tenga en lo que concierne a estos factores de riesgo.
Mientras utiliza el teclado, el ratón o la trackball, es posible que sienta cierta incomodidad
de forma ocasional en manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. No
obstante, si siente de forma frecuente en sus articulaciones incomodidad, dolor, pinchazos,
molestias, hormigueo, entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, aunque tales
síntomas se produzcan cuando no esté trabajando al ordenador, NO IGNORE ESTAS
SEÑALES DE ADVERTENCIA. CONSULTE RÁPIDAMENTE A UN PROFESIONAL DE LA SALUD.
Estos síntomas pueden revelar trastornos de tipo RSI de afectan a los nervios, los músculos,
los tendones u otras partes del cuerpo, como el síndrome del túnel carpiano, la
tendonitis, la tenosinovitis y otras enfermedades.
Pasos para la resolución de problemas comunes
Si la trackball no funciona como es debido, siga estos pasos en el orden indicado y
luego intente utilizar el dispositivo de nuevo. Si el dispositivo comienza a funcionar
correctamente, puede abandonar el proceso.
1. Desconecte la trackball del equipo y vuelva a conectarla.
18 19
2. Pruebe a conectar la trackball a un puerto USB distinto del ordenador si hay otro libre.
3. Apague y reinicie el equipo.
4. Si es posible, pruebe la trackball en otro ordenador.
Limpieza de la trackball
Para lograr el máximo rendimiento, limpie la trackball con regularidad.
ADVERTENCIA: no aplique nunca el líquido limpiador directamente a la trackball.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE RADIOFRECUENCIA
Rango de frecuencia operativa: 2402~2480MHz,2403~2480MHz
Potencia de salida de RF máxima: max 0dBm
DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO
1. En caso de que el funcionamiento no sea el adecuado y si las soluciones empleadas
no funcionasen, desconecte el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Kensington. www.kensington.com.
2. No desmonte el producto ni lo exponga a líquidos, humedad o temperaturas fuera del
intervalo de 0° C (32° F) a 40° C (104° F).
3. Si el producto se expone a temperaturas fuera del intervalo indicado, desconéctelo y
déjelo hasta que la temperatura alcance el intervalo normal.
4. Cuando las pilas se agoten, reemplace todas las pilas del producto al mismo tiempo por
pilas del tamaño y tipo correctos.
5. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
6. No utilice de forma incorrecta, dañe, desmonte ni modifique las pilas
Magyar
FONTOS: Egészségügyi tájékoztatás számítógép-felhasználókszámára
A billentyűzet, az egér vagy a pozicionáló gömb használatából különböző súlyos sérülések
és rendellenességek fakadhatnak. A foglalkozással kapcsolatos sérülések legújabb kutatásai
kapcsolatba hozzák a normális, látszólag ártalmatlan tevékenységeket az ismétlődő
megterhelések okozta sérülésekkel („RSI”). Az ilyen sérüléseknek számos tényezője
van, például az adott személy egészségi állapota, valamint az, hogy milyen pozícióban
végzi munkáját és egyéb tevékenységeit (beleértve a billentyűzet és egér használatát
is). Egyes tanulmányok szerint az is fontos tényező, hogy valaki mennyi ideig használja
a billentyűzetet, az egeret vagy a pozicionáló gömböt. Ha kérdései vannak a kockázati
tényezőkkel kapcsolatban, kérdezzen meg egy szakorvost.
A billentyűzet, az egér vagy a pozicionáló gömb használatakor átmeneti fájdalmak
jelentkezhetnek kezeiben, karjaiban, vállaiban, nyakában és más testrészein. Ha
folyamatos vagy visszatérő kellemetlen érzést, fájdalmat, lüktetést, bizsergést, viszketést,
zsibbadtságot, égésérzetet vagy merevséget észlel akár más tevékenység végzésekor,
akkor NE HANYAGOLJA EL EZEKET A JELEKET. AZONNAL FORDULJON SZAKORVOSHOZ.
Ezek a tünetek az idegek, izmok, ínak és más testrészek olykor végleges sérülését jelentő
problémákat jelezhetik, például kéztőalagút szindrómát, tendonitist, tenosynovitist stb.
Hibaelhárítás
Amennyiben a hanyattegér nem működne megfelelően, kövesse a következő lépéseket
(egyszerre mindig csak egyet), majd próbálja újra az eszközt. Ha az eszköz ismét megfelelően
működik, abbahagyhatja.
1. Válassza le a hanyattegeret a számítógépről, majd csatlakoztassa újra.
2. Csatlakoztassa a hanyattegeret a számítógép egy másik USB-portjába, ha van.
3. Kapcsolja ki, és indítsa újra a számítógépet.
4. Lehetőség szerint ellenőrizze a hanyattegeret működését másik számítógéppel.
A hanyattegér tisztítása
A legjobb teljesítmény érdekében rendszeresen tisztítsa meg a hanyattegerét.
VIGYÁZAT: Sohase permetezzen folyékony tisztítószert közvetlenül a hanyattegérre.
RF MŰSZAKI ADATOK
Üzemi frekvenciatartomány: 2402~2480MHz ,2403~2480MHz
Maximum rádiófrekvenciás kimenő teljesítmény: max 0dBm
BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Amennyiben a berendezés működése nem megfelelő, és a felhasználó által
kezdeményezett hibaelhárítás sikertelen, kapcsolja ki a készüléket, és hívja a Kensington
műszaki támogatást nyújtó szakembereit. www.kensington.com.
2. Ne szerelje szét a terméket, és ne tegye ki bárminemű folyadék, nedvesség, illetve olyan
hőmérséklet hatásának, amely kívül esik a működéshez meghatározott 0 – 40 °C-os
tartományon.
3. Amennyiben a terméket olyan hőmérséklet éri, amely a tartományon kívül esik, kapcsolja
ki a készüléket, és várja meg, amíg a hőmérséklet visszatér a normál működéshez
szükséges tartományba.
4. Ha az elemek kimerültek, cserélje ki az összeset egyszerre, a megfelelő méretűre és
típusúra.
5. Az elemeket tartsa távol gyermekektől
6. Az elemeket ne rongálja meg, ne szerelje szét és ne módosítsa.
Čeština
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Zdravotní informace pro počítačové uživatele
Používání klávesnice, myši či trackballu může způsobovat vážná poranění nebo nemoci.
Nedávné zdravotní výzkumy pracovních poranění označily normální zdánlivě neškodné
aktivity jako potencionální příčinu onemocnění z opakovaného přepětí („RSI“). Mnoho faktorů
může být původcem nemoci RSI. Mezi ně patří zdravotní a fyzický stav osoby, celkové zdraví
a způsob polohy těla či ostatních aktivit během práce (včetně používání klávesnice a myši).
Některé studie navrhují, aby množství času stráveného prací s klávesnicí, myší či trackballem
bylo také jedním z faktorů. Poraďte se s kvalifikovaným zdravotníkem, máte-li nějaké otázky
nebo obavy ohledně těchto rizikových faktorů.
Při používání klávesnice, myši či trackballu můžete pociťovat občasné nepohodlí rukou, paží,
ramen, krku nebo jiných částí těla. Také můžete pocítit některé symptomy, jako je trvalé či
vracející se nepohodlí, bolest, pulzující bolest, brnění, necitlivost, pocit pálení nebo ztuhlost, i
když zrovna nepracujete s počítačem. NEIGNORUJTETATO VAROVNÁ ZNAMENÍ. OKAMŽITĚ
VYHLEDEJTE POMOC KVALIFIKOVANÉHO ZDRAVOTNÍKA Tyto symptomy mohou být
příznaky nemocí RSI, které trvale postihují nervy, svaly, šlachy a ostatní části těla, jako jsou
například syndrom karpálního tunelu, zánět šlach, tenosynovitida a další.
Řešení běžných problémů
Pokud váš trackball nefunguje správně, proveďte následující kroky, jeden po druhém, a zkuste
vaše zařízení znovu. Jakmile vaše zařízení začne fungovat správně, můžete přestat.
1. Trackball odpojte od počítače a znovu jej připojte.
20 21
2. Pokud má váš počítač další USB port, připojte jej do jiného USB portu.
3. Vypněte a znovu spusťte váš počítač.
4. Pokud to bude možné, vyzkoušejte trackball s jiným počítačem.
Čištění trackballu
Pro skvělý výkon nezapomeňte svůj trackball pravidelně čistit.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nestříkejte tekutý čistič přímo na trackball.
TECHNICKÉ ÚDAJE VYSOKOFREKVENČNÍHO ZAŘÍZENÍ
Provozní frekvenční rozsah: 1.BT--2402~2480MHz ,2403~2480MHz
Max. výstupní vysílací výkon: max 0dBm
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
1. Pokud zařízení nefunguje a pokusy o vyřešení potíží selhaly, vypněte zařízení a kontaktujte
technickou podporu společnosti Kensington. www.support.kensington.com.
2. Produkt nerozebírejte ani jej nevystavujte působení kapalin, vlhkosti nebo teplot mimo
přípustné provozní rozsahy 0 - 40 °C.
3. Pokud je produkt vystaven působení teplot mimo přípustný rozsah, vypněte jej a vyčkejte,
dokud se teplota nevrátí do přípustných hodnot.
4. Jsou-li baterie vybité, vyměňte současně všechny baterie z výrobku za baterie správné
velikosti a typu.
5. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
6. Baterie používejte v souladu s tím, k čemu jsou určené, nepoškozujte je, nerozebírejte ani
neupravujte.
Polski
WAŻNE: Informacje o zdrowiu użytkownika komputera
Używanie klawiatury, myszy lub urządzenia trackball można powiązać z poważnymi urazami
lub zaburzeniami. W najnowszych badaniach medycznych chorób zawodowych ustalono,
że normalne, na pozór nieszkodliwe czynności mogą być przyczyną chorób wywoływanych
przeciążeniem (RSI). Wiele czynników jest związanych z występowaniem chorób RSI,
włącznie ze stanem medycznym i fizycznym osoby, ogólnym stanem zdrowia oraz pozycją
przyjmowaną w trakcie pracy i innych czynności (włącznie z używaniem klawiatury lub
myszki). Niektóre badania sugerują, że ilość czasu spędzana na używaniu klawiatury, myszy
lub urządzenia trackball również może stanowić jeden z czynników. W razie jakichkolwiek
pytań lub obaw związanych z tymi czynnikami ryzyka skontaktuj się z wykwalifikowanym
pracownikiem służby zdrowia.
Przy używaniu klawiatury, myszy lub urządzenia trackball może występować okazjonalne
uczucie dyskomfortu dłoni, rąk, ramion, szyi lub innych części ciała. Jednakże w razie
doświadczenia takich objawów, jak trwały lub nawracający dyskomfort, ból, pulsowanie,
bolesność, mrowienie, drętwienie, uczucie gorąca lub sztywność, nawet, jeżeli te objawy
występują, kiedy nie pracujesz przy komputerze, NIE WOLNO IGNOROWAĆ TAKICH
OBJAWÓW OSTRZEGAWCZYCH. NALEŻY BEZZWŁOCZNIE ZWRÓCIĆ SIĘ O POMOC
LEKARSKĄ. Te objawy mogą być oznakami powodujących niepełnosprawność zespół
RSI nerwów, mięśni, ścięgien lub innych części ciała, np. zespół cieśni kanału nadgarstka,
zapalenie ścięgna, zapalenie pochewki ścięgna i inne.
Rozwiązywanie problemów — czynności podstawowe
Jeśli manipulator kulkowy nie działa poprawnie, należy kolejno wykonać poniższe czynności,
a następnie ponowić próbę pracy urządzenia. Procedurę tę można ukończyć, gdy urządzenie
ponownie zacznie działać w prawidłowy sposób.
1. Odłączyć manipulator kulkowy od komputera, a następnie podłączyć go ponownie.
2. Podłączyć manipulator kulkowy do innego portu USB komputera, o ile jest on dostępny.
3. Wyłączyć i uruchomić ponownie komputer.
4. O ile to możliwe, sprawdzić działanie manipulatora kulkowego z innym komputerem.
Czyszczenie manipulatora kulkowego
W celu zapewnienia najlepszej wydajności manipulator kulkowy należy okresowo czyścić.
WAŻNE: Nigdy nie rozpylać środków czyszczących w płynie bezpośrednio na urządzenie.
DANE TECHNICZNE RF
Częstotliwość robocza: 2402~2480MHz,2403~2480MHz
Szczytowa moc wyjściowa: max 0dBm
BEZPIECZEŃSTWO I ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
1. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo i jeśli próby usunięcia problemów zakończyły się
niepowodzeniem, należy wyłączyć urządzenie i skontaktować się telefonicznie z działem
pomocy technicznej firmy Kensington, www.support.kensington.com.
2. Produktu nie należy rozmontowywać, narażać na działanie płynów, wilgoci, pary lub
temperatur poza zalecanymi zakresami roboczymi od 0°C do 40°C.
3. Jeśli produkt zostanie narażony na działanie temperatur spoza zakresu należy go wyłączyć
i zaczekać, aż temperatura będzie odpowiednia.
4. Po wyczerpaniu baterii wymień wszystkie baterie w urządzeniu na baterie
odpowiedniego rozmiaru i typu.
5. Baterie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci
6. Baterii należy używać zgodnie z ich przeznaczeniem. Nie uszkadzać, nie demontować ani
nie modyfikować baterii
Русский
Использование клавиатуры, мыши или трекбола может привести к ряду серьезных
заболеваний и получению травм. Согласно данным, полученным в ходе последних
медицинских исследований по профессиональным заболеваниям, было установлено,
что обычная, безвредная на первый взгляд деятельность является потенциальной
причиной получения травм от многократно повторяющихся мышечных напряжений
(RSI). Причиной возникновения этого синдрома могут стать многие факторы:
физическое состояние и общее самочувствие человека, а также положение его тела во
время работы и других видов деятельности (в том числе при использовании
клавиатуры или мыши). Согласно некоторым исследованиям, время, проведенное за
использованием клавиатуры, мыши или трекбола, также является фактором
заболевания. В случае возникновения каких-либо вопросов относительно данных
факторов риска, обратитесь к квалифицированному врачу.
При использовании клавиатуры, мыши или трекбола возможны периодические боли
в руках, плечах, шее и других частях тела. Однако если вы замечаете такие симптомы,
как постоянная или периодическая боль, пульсация, ноющая боль, покалывание,
онемение, чувство жжения или оцепенения, и, тем более, в том случае если такие
симптомы проявляются, даже если вы не работаете за компьютером, НЕ ИГНОРИРУЙТЕ
22 23
ЭТИ СИМПТОМЫ. НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ВРАЧУ. Данные симптомы могут быть признаками хронического заболевания нервов,
мышц, сухожилий и других частей тела, например, таких заболеваний, как кистевой
туннельный синдром, тендинит, теносиновит и другие.
Основные действия по устранению неполадок
В случае ненадлежащей работы трекбола, последовательно выполните указанные ниже
действия, а затем проверьте работу устройства. Пользователь может прекратить выполнение
последующих действий, как только устройство начнет работать надлежащим образом.
1. Отключите и снова подключите трекбол к компьютеру.
2. Подключите трекбол к другому USB-порту компьютера (при его наличии).
3. Выключите и снова включите компьютер.
4. Проверьте работу трекбола на другом компьютере (при наличии такой возможности).
Очистка трекбола
Качественная работа трекбола гарантируется только при его регулярной очистке.
ВНИМАНИЕ! Запрещается распылять жидкий очиститель прямо на поверхность
трекбола.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАДИООБОРУДОВАНИЯ
Диапазон рабочих частот: 2402~2480MHz ,2403~2480MHz
Максимальная выходная радиочастотная мощность: max 0dBm
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. В случае ненадлежащей работы или, если поиск клиентом причины неисправности
был безуспешным, выключите устройство и свяжитесь со службой технической
поддержки компании Kensington. www.support.kensington.com.
2. Не разбирайте изделие и не подвергайте его воздействию жидкостей, влажности или
температуры вне пределов от 0 град. C (32 град. F) до 40 град. C (104 град. F).
3. Если ваше изделие имеет температуру, выходящую за указанный диапазон,
выключите его и дайте температуре возможность вернуться в нормальный рабочий
диапазон.
4. Все разряженные батарейки следует заменять одновременно на батарейки
подходящего размера и типа.
5. Храните батарейки в недоступном для детей месте.
6. Запрещается использовать не по назначению, повреждать, разбирать или
модифицировать батарейки.
Português
IMPORTANTE: Informações sobre saúde do utilizador de computadores
A utilização de um teclado, rato, ou trackball pode estar associada a ferimentos ou
lesões graves. Investigações médicas recentes sobre lesões de foro profissional apontam
actividades normais, aparentemente inofensivas, como uma causa possível de Lesões
por Esforços Repetitivos (LER). Muitos factores podem estar associados à ocorrência de
LER, incluindo as próprias condições físicas e médicas de uma pessoa, a saúde em geral e
o modo como uma pessoa se posiciona e utiliza o seu corpo durante o trabalho e outras
actividades (incluindo a utilização de um teclado ou rato). Alguns estudos sugerem que
o período de tempo durante o qual uma pessoa utiliza um teclado, rato ou trackball pode
também ser um dos factores. Caso tenha alguma dúvida, relativamente a estes factores
de risco, consulte um profissional de saúde qualificado.
Quando utilizar um teclado, rato ou trackball, pode sentir ocasionalmente um
desconforto nas mãos, braços, ombros, pescoço ou outras partes do corpo. No entanto,
caso tenha algum sintoma tal como desconforto, dor, sensação de latejo, sensibilidade,
formigueiro, dormência, ardor, ou rigidez, persistentes ou recorrentes, mesmo que tais
sintomas ocorram quando não está a trabalhar no seu computador. NÃO IGNORE ESTES
SINTOMAS. CONSULTE DE IMEDIATO UM PROFISSIONAL DE SAÚDE QUALIFICADO. Estes
sintomas podem ser indícios de LER nervosas, musculares, tendinosas, ou de outras
partes do corpo, tais como a síndrome do canal cárpico, tendinite, tenossinovite, e outras
lesões, que por vezes causam incapacidade permanente.
Passos habituais para a resolução de problemas
Se o trackball não estiver a funcionar correctamente, siga um a um, os seguintes passos e
tente utilizar novamente o dispositivo. Pode parar quando o dispositivo voltar a funcionar
correctamente.
1. Desligue o trackball do computador e volte a ligá-lo.
2. Ligue o trackball a uma porta USB diferente no computador, caso haja uma disponível.
3. Desligue e reinicie o computador.
4. Se for possível, experimente utilizar o trackball noutro computador.
Limpar o Trackball
Para um melhor desempenho, certifique-se de que limpa periodicamente o trackball.
ATENÇÃO: Nunca aplique um líquido de limpeza directamente no trackball.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DA RF
Gama de frequências utilizada: 2402~2480MHz,2403~2480MHz Potência máxima de saída
RF: max 0dBm
DIRECTRIZES DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
1. Se o equipamento não funcionar devidamente e não for bem sucedido ao efectuar os
passos da resolução de problemas básica, desligue o dispositivo e contacte a assistência
técnica da Kensington. www.support.kensington.com.
2. Não desmonte nem exponha o produto a líquidos, humidade ou temperaturas fora do
intervalo de 0ºC a 40ºC, recomendado para o funcionamento.
3. Se o produto for exposto a temperaturas fora desse intervalo, desligue-o e espere que a
temperatura volte ao intervalo normal de funcionamento.
4. Quando as pilhas ficarem gastas, substitua-as todas por pilhas de tamanho e tipo
correto.
5. Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.
6. Não utilize indevidamente, danifique, desmonte ou modifique as pilhas.
中文
重要信息:计算机用户健康信息
使用键盘、鼠标或轨迹球可能会导致严重的损伤或不适。最近,职业伤害方面的医学研究表明,一些日常
的、看似无害的活动可能是导致重复性压力伤害(“RSI”)的潜在病因。许多因素均可能导致 RSI 的发
生,其中包括人体自身的医疗及身体状况、整体健康和人们在工作与其他活动中身体保持的姿势及进行
的肢体动作(包括使用键盘、鼠标或轨迹球)。一些研究表明,人们使用键盘、鼠标或轨迹球的时间长短
可能也是一个因素。如果您对这些风险因素有任何疑问或问题,请咨询有资质的健康专业人士。在使用键
盘、鼠标或轨迹球时,您的手掌、胳膊、肩膀、脖子或其他身体部位可能偶尔会感觉到不适。但是,如果
您感觉到持续性的或反复出现的不适、疼痛、阵痛、酸痛、刺痛、麻木、烧灼感或僵硬等症状,这些症状
24 25
甚至在没有使用电脑工作时也会出现。千万不要忽视这些警告信号,请立即咨询有资质的健康专业人士。
因为这些症状有时是神经、肌肉、肌腱或其他身体部位因 RSI 导致的紊乱而造成永久损伤的信号。
· 当产品电池没电时,请同时将全部电池更换为尺寸和型号均正确的新电池
· 请将电池放在儿童接触不到的地方。
· 请勿误用、损坏、拆卸或改装电池。
注意:绝对不要直接在轨迹球上喷洒液体清洗剂
射频技术规格
工作频率范围: 2402~2480MHz
2403~2480MHz
最大射频输出功率:max 0dBm
安全和使用指南
1. 如果缺少适当的操作并且客户未能成功执行故障排查,请关闭设备并联系肯辛通 (Kensington) 技术
支持:www.kensington.com
2. 请勿拆卸产品,或将其暴露在液体、潮湿或者超出指定工作温度范围 [0°C (32°F) 到 40°C
(104°F)] 的环境
3. 如果您的产品暴露在超出温度范围的环境下,请将其关闭,并返回工作温度正常的环境。
4. 电池电量彻底耗尽后,采用同规格和类型的电池同时更换产品内的所有电池。
5. 请保持电池远离儿童。
6. 切勿滥用、损坏、拆解或改造电池。 JP
重要:健康被害に関する警告
キーボードやマウス、トラックボールの使用が、重篤な負傷や疾病につながることがあります。労働災害に関す
る最近の医学的研究では、無害だと思われている通常の活動が反復運動過多損傷(RSI)の潜在的原因となり得る
ことが指摘されています。RSIの発症には、各人の医学的状態、体調、全般的な健康状態、業務やその他の用途に
おけるキーボードやマウスの使用方法、使用時の姿勢といった多様な要因が関係しています。また、キーボード
やマウス、トラックボールの使用に費やす時間も要因の1つではないかと示唆する研究結果もあります。このよう
な危険因子に関する疑問や懸念がある場合は有資格の医療専門家にご相談ください。
キーボードやマウス、トラックボールを使用中に、手、腕、肩、首またはその他の部位に違和感を覚えることが
あるかもしれません。また、もしコンピューターを使用していない時であっても、持続的または反復的な違和感、
ズキズキした痛み、鈍痛、かゆみ、しびれ、しゃく熱感、こわばりなどの症状がある場合は、その兆候を放置せ
バッテリーがなくなった場合は、適切なサイズと種類のバッテリーを用意し、全てのバッテリーを交換してく
ださい。
注意:トラックボールに液体のクリーナーを直接かけないでください。
RF技術仕様
動作周波数範囲:2402˜2480MHz
最大RF出力:0dBm
安全性および使用上のガイドライン
1. 適切に作動しない場合やトラブルシューティングで解決しない場合は、機器の電源をオフにして、Kensington
のテクニカルサポートまでご連絡ください。
customer.kensington.com/ja/jp/7760/テクニカル-サポート
2. 機器を分解したり、液体に接触させたり、高湿度や指定の動作温度範囲(セ氏0〜40度)外の温度にさらさな
いでください。
3. 機器が上記範囲外の温度にさらされた場合は、スイッチをオフにし、通常の動作温度範囲に戻してください。
4. バッテリーがなくなった際は、正しいサイズとタイプのバッテリーを同時に交換してください。
5. バッテリーは小さな子どもの手の届かないところに保管してください。
6. バッテリーの誤使用、破損、分解または改良は行わないでください。

Other Kensington Mouse manuals

Kensington Orbit Manual

Kensington

Kensington Orbit Manual

Kensington Ci70 Manual

Kensington

Kensington Ci70 Manual

Kensington SlimBlade Manual

Kensington

Kensington SlimBlade Manual

Kensington Ci20 User manual

Kensington

Kensington Ci20 User manual

Kensington PocketMouse User manual

Kensington

Kensington PocketMouse User manual

Kensington SlimBlade Pro User manual

Kensington

Kensington SlimBlade Pro User manual

Kensington Mouse in a Box User manual

Kensington

Kensington Mouse in a Box User manual

Kensington 72213 Mouse-in-a-Box User manual

Kensington

Kensington 72213 Mouse-in-a-Box User manual

Kensington Orbit Manual

Kensington

Kensington Orbit Manual

Kensington Ci95 Manual

Kensington

Kensington Ci95 Manual

Kensington Ci20 Manual

Kensington

Kensington Ci20 Manual

Kensington PilotMouse Laser Wireless Pro User manual

Kensington

Kensington PilotMouse Laser Wireless Pro User manual

Kensington Pro Fit User manual

Kensington

Kensington Pro Fit User manual

Kensington K72343US Manual

Kensington

Kensington K72343US Manual

Kensington Expert K64325 User manual

Kensington

Kensington Expert K64325 User manual

Kensington PocketMouse Pro Wireless User manual

Kensington

Kensington PocketMouse Pro Wireless User manual

Kensington Orbit K72352EU Manual

Kensington

Kensington Orbit K72352EU Manual

Kensington SlimBlade User manual

Kensington

Kensington SlimBlade User manual

Kensington Ci75 Manual

Kensington

Kensington Ci75 Manual

Kensington Ci65m Manual

Kensington

Kensington Ci65m Manual

Kensington ValuMouse Wireless User manual

Kensington

Kensington ValuMouse Wireless User manual

Kensington K72356US User manual

Kensington

Kensington K72356US User manual

Kensington PocketMouse 72114G User manual

Kensington

Kensington PocketMouse 72114G User manual

Kensington PilotMouse Optical Wireless Mini User manual

Kensington

Kensington PilotMouse Optical Wireless Mini User manual

Popular Mouse manuals by other brands

Tecknet TK-WM389 user manual

Tecknet

Tecknet TK-WM389 user manual

Steren COM-5490 manual

Steren

Steren COM-5490 manual

Quha Zono user manual

Quha

Quha Zono user manual

Cherry eVolution ERGO-SHARK F100R operating manual

Cherry

Cherry eVolution ERGO-SHARK F100R operating manual

Prestigio M03L quick start guide

Prestigio

Prestigio M03L quick start guide

Renkforce B1401E operating instructions

Renkforce

Renkforce B1401E operating instructions

Jasco 98566 instruction manual

Jasco

Jasco 98566 instruction manual

Logitech V270 Installation

Logitech

Logitech V270 Installation

Logitech Touch Mouse M600 Getting started guide

Logitech

Logitech Touch Mouse M600 Getting started guide

CSL 301079 user manual

CSL

CSL 301079 user manual

1Life Simplify GM:shooter user guide

1Life Simplify

1Life Simplify GM:shooter user guide

Contour RollerMouse Free3 user guide

Contour

Contour RollerMouse Free3 user guide

Logitech G703 Setup guide

Logitech

Logitech G703 Setup guide

Genesis Xenon200 Quick installation guide

Genesis

Genesis Xenon200 Quick installation guide

Eterno KM-206 Series manual

Eterno

Eterno KM-206 Series manual

Logitech Desktop Wave manual

Logitech

Logitech Desktop Wave manual

Sharkoon SKILLER SGM3 manual

Sharkoon

Sharkoon SKILLER SGM3 manual

Cherry GENTIX 4K user manual

Cherry

Cherry GENTIX 4K user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.