Kenwood CA-P70 User manual

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved 140952/1
TYPE CAP70
English 2 - 5
Nederlands 6 - 10
Français 11 - 15
Deutsch 16 - 20
Italiano 21 - 25
Português 26 - 30
Español 31 - 35
Dansk 36 - 40
Svenska 41 - 45
Norsk 46 -49
Suomi 50 - 53
Türkçe 54 - 58
Česky 59 - 63
Magyar 64 - 68
Polski 69 - 73
Ελληνικά 74 - 78
Slovenčina 79 - 83
Українська 84 - 88
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
´¸∂w
٩٢ -٨٩

Safety
lRead these instructions carefully and
retain for future reference.
lRemove all packaging and any labels.
lIf the cord is damaged it must,
for safety reasons, be replaced
by KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
lDo not immerse appliance, cord or
plug in water or other liquid.
lNever use a damaged appliance. Get
it checked or repaired: see ‘Service
and Customer Care’.
lUnplug the appliance from the mains
supply after use and before cleaning.
lWhen using the knife sharpener the
following precautions should be
taken:
ensure that the supply cord
is positioned away from the
sharpener;
keep hands etc. and utensils well
away from the cutting edge of the
blade;
direct the blade being sharpened
away from the user.
lTo reduce the risk of personal
injury, keep hair and loose clothing
away from moving parts whilst in
operation.
lNever try to open cans that are under
pressure (e.g. aerosol cans).
lThis appliance should only be used
on a stable, flat surface or table.
2
English
A
E
B
F
G H
C D
A
E
B
F
G H
C D
1
2
3
4
5
6
7
8

English
3
lDo not let the cord hang over the
edge of the work surface or touch
hot surfaces.
lChildren should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
lMisuse of your appliance can result in
injury.
lThis appliance shall not be used by
children.
lKeep the appliance and its cord out
of reach of children.
lAppliances can be used by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
lOnly use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper
use, or failure to comply with these
instructions.
Before plugging in
l Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the underside of your appliance.
l This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on
materials and articles intended to come into contact with food.

English
4
Key
1 Can piercing lever
2 Cutter
3 Magnetic lid holder
4 Drive wheel
5 Bottle opener storage
6 Removable bottle opener
7 Knife sharpener
8 Cord storage
To Use Your Can
Opener (A—E)
1 Plug the can opener into the
power supply.
2 Lift up the piercing lever.
3 Place rim of the can firmly
under the magnetic lid holder
and against the drive wheel.
4 Press the lever lightly down.
The self starting blade will
operate and pierce the can
and start cutting.. (It is not
necessary to hold the piercing
lever down during the cutting
action).
l Note: It is recommended to
hold the bottom of large,
heavy or wide cans during the
cutting action.
l This can opener will easily
open all standard-size cans.
5 Once the top of the can is
opened the motor will stop
automatically.
6 After cutting hold the can and
lift the lever up. The lid will be
retained by the magnet.
Using the Bottle
Opener (G)
1 Remove the bottle
opener from the storage
compartment.
2 Place the bottle opener on
top of the bottle cap with the
metal blade under the rim of
the cap.
3 Lift up the end of the bottle
opener to remove the bottle
cap.
Using the Knife
Sharpener (H)
1 Place the cutting edge of the
knife in the slot located on the
back of the can opener.
2 Draw the knife blade through
the slot several times.
l NOTE: This sharpener will not
sharpen serrated knives.
l Take care not to allow the
knife to cut into the body of
the can opener.
Cord Storage 8
Use the compartment at the
back to store the cord when not
in use.
Care and Cleaning
(F)
1 Unplug the appliance from the
power supply before cleaning.
2 Lift the lever and remove.
3 Wash the lever in hot soapy
water and dry thoroughly.
Dishwashing is not advised.
4 Replace the lever.
5 Wipe over the body with
a damp cloth and dry
thoroughly.
IMPORTANT INFORMATION
FOR CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE
EUROPEAN DIRECTIVE ON
WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service.

English
5 6
Troubleshooting Guide
Problem Solution
Appliance does
not operate.
• No power - check the unit is plugged in.
• Check the lever is fitted correctly.
• Check that the cutter blade has pierced the
can and that the lever is fully pushed down.
Unable to open
can.
• If there is a bump,dent, or thick seam in the
rim of the can then open from the other end
or reposition the blade.
Can does not
rotate.
• The unit is only suitable for round steel cans
with straight sides and rolled edges.
• If the lid of the can is recessed the drive
wheel cannot engage.
• Aluminium cans will not adhere to the
magnet.
The knife
sharpener does
not work.
• Serrated knives are not suitable.
• Knives without a serrated edge, preferably
carbon steel are most suitable for
sharpening.
• The sharpening action will need to be
repeated several times in order to sharpen
the knife sufficiently.
Bottle opener does
not work.
• Ensure the bottle is suitable.
• Only metal pop cap bottle are suitable for
the unit.
Service and
Customer Care
l If you experience any
problems with the
operation of your appliance,
before requesting
assistance refer to the
’Troubleshooting Guide’
section in the manual or visit
www.kenwoodworld.com.
l Please note that your
product is covered by a
warranty, which complies
with all legal provisions
concerning any existing
warranty and consumer
rights in the country where
the product was purchased.
l If your Kenwood product
malfunctions or you find
any defects, please send it
or bring it to an authorised
KENWOOD Service Centre.
To find up to date details
of your nearest authorised
KENWOOD Service centre
visit www.kenwoodworld.
com or the website specific
to your Country.
l Made in China.

English
5 6
Nederlands
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze
manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
Veiligheid
lLees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
lVerwijder de verpakking en alle
labels.
lAls het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen door
KENWOOD of een door KENWOOD
geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
lDompel het apparaat, het snoer of
de stekker nooit onder in water of
een andere vloeistof.
lMaak geen gebruik van het
apparaat als het beschadigd is.
Laat het nakijken of repareren, zie:
‘Onderhoud en klantenservice’.
lHaal altijd de stekker van het
apparaat uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het gaat
schoonmaken.
lBij gebruik van de messenslijper
moeten de volgende
veiligheidsmaatregelen genomen
worden:
zorg ervoor dat het snoer uit
de buurt van de messenslijper
gehouden wordt;
houd handen, voorwerpen enz.
ver van de snede van het mes
verwijderd;
houd het lemmet van het mes dat
geslepen wordt van u af.

English
7 8
lOm letsel te voorkomen moeten
haren en loszittende kleding uit de
buurt van bewegende onderdelen
gehouden worden.
lProbeer nooit blikken of bussen die
onder druk staan te openen (bijv.
spuitbussen).
lGebruik dit apparaat alleen op een
stabiel, vlak oppervlak of een tafel.
lLaat het snoer niet overhangen of in
aanraking komen met hittebronnen.
lHoud kinderen in de gaten zodat zij
niet met dit apparaat kunnen spelen.
lMisbruik van dit apparaat kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
lKinderen mogen dit apparaat niet
gebruiken.
lHet apparaat en het snoer moeten
buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
lDit apparaat kan worden gebruikt
door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of gebrek
aan ervaring en kennis mits ze onder
toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat, en de betrokken risico’s
begrijpen.
lGebruik het apparaat alleen voor
het huishoudelijke gebruik waarvoor
het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in als
het apparaat is misbruikt of als deze
instructies niet zijn opgevolgd.

English
7 8
Legenda
1 Blikopenerhendel
2 Snijwiel
3 Magnetische dekselhouder
4 Aandrijfwieltje
5 Opbergvak flesopener
6 Verwijderbare flesopener
7 Messenslijper
8 Snoerhouder
Gebruik van de
blikopener (A—E)
1 Steek de stekker in het
stopcontact.
2 Zet de hendel omhoog.
3 Houd het blik zo vast dat
de rand stevig onder de
magnetische dekselhouder en
tegen het aandrijfwieltje zit.
4 Druk de hendel rustig naar
beneden. Het snijwiel wordt
dan automatisch in het blik
gedrukt en begint het blik
te openen. (De hendel hoeft
tijdens het openen niet
ingedrukt te blijven).
l NB: Aangeraden wordt om
grote, zware of brede blikken
tijdens het openen onder vast
te houden.
l Deze blikopener
opent gemakkelijk alle
standaardblikken.
5 Als de bovenkant van het blik
geopend is, stopt de motor
automatisch.
6 Na het openen het blik
vasthouden en de hendel
omhoog zetten. Het deksel
wordt door de magneet
vastgehouden.
Gebruik van de
flesopener (G)
1 Haal de flesopener uit het
opbergvak.
2 Plaats de flesopener bovenop
de kroonkurk met het metalen
stuk onder de rand ervan.
3 Breng het uiteinde van de
flesopener naar boven om de
kroonkurk te verwijderen.
Gebruik van de
messenslijper (H)
1 Plaats de snede van het mes
in de gleuf aan de achterzijde
van de blikopener.
2 Haal het mes meerdere keren
door de gleuf.
l Let op: Messen met een
kartelrand zijn niet geschikt
voor deze messenslijper.
l Zorg ervoor dat het mes de
buitenkant van de blikopener
niet beschadigt.
Snoerhouder 8
Gebruik de snoerhouder aan
de achterzijde om het snoer op
te bergen wanneer dit niet in
gebruik is.
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt
l Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning
heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven.
l Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004
inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.

English
9 10
Onderhoud en
Reiniging (F)
1 Haal stekker uit het
stopcontact.
2 Zet hendel omhoog en
verwijder deze.
3 Was hendel in een warm sopje
en droog deze grondig af.
Niet in de vaatwasser wassen.
4 Plaats hendel terug.
5 Veeg de buitenkant met een
vochtige doek schoon, dan
afdrogen.
Onderhoud en
klantenservice
lAls u problemen ondervindt
met de werking van de
machine, raadpleegt
u de informatie onder
‘Problemen oplossen’ in deze
handleiding of gaat u naar
www.kenwoodworld.com.
lDit product is gedekt door
een garantie die voldoet
aan alle wettelijke regels
voor bestaande garanties
en consumentenrechten die
gelden in het land waar het
product is gekocht.
lAls uw Kenwood product
niet goed functioneert of als
u defecten opmerkt, kunt u
het naar een erkend Service
Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor
informatie over het
KENWOOD Service Center
in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in
uw land.
lVervaardigd in China.
BELANGRIJKE
INFORMATIE VOOR DE
JUISTE VERWIJDERING
VAN HET PRODUCT
VOLGENS DE EUROPESE
RICHTLIJN BETREFFENDE
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de
levensduur van het product
mag het niet samen met het
gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van
de gemeente worden gebracht,
of naar een verkooppunt dat
deze service verschaft.

English
9 10
Problemen Oplossen
Probleem Oplossing
Apparaat
functioneert niet.
• Geen stroom. Controleer of de stekker in
het stopcontact zit.
• Controleer of de hendel correct geplaatst
is.
• Controleer dat het snijwiel door het blik
gedrukt is en dat de hendel helemaal
naar beneden gedrukt is.
Kan blik niet openen. • Als het blik een deuk of een dikke rand
heeft, open dan aan de onderzijde of
verplaats het snijwiel.
Blik draait niet rond. • Dit apparaat is alleen geschikt voor
ronde, stalen, cilindervormige blikken
met rechte zijkanten en opstaande
randen.
• Als het deksel van het blik geen
opstaande rand heeft, krijgt het
aandrijfwieltje geen grip.
• Aluminium blikken blijven niet aan de
magneet hangen.
De messenslijper
werkt niet.
• Messen met een kartelrand zijn niet
geschikt.
• Messen zonder kartelrand en bij voorkeur
gemaakt van koolstofstaal zijn het meest
geschikt om met dit apparaat te slijpen.
• Het slijpen moet meerdere malen
herhaald worden om het mes goed
scherp te krijgen.
Flesopener werkt
niet.
• Zorg ervoor dat het een geschikte fles is.
• Alleen metalen kroonkurken zijn geschikt
voor dit apparaat.

English
11
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Sécurité
lLisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
lRetirez tous les éléments d’emballage
et les étiquettes.
lSi le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou par un
réparateur agréé Kenwood.
lNe plongez pas l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise électrique
dans de l’eau ou tout autre liquide.
lN’utilisez jamais un appareil
endommagé, mais faites-le vérifier ou
réparer (voir Service après-vente).
lDébranchez l’appareil de la prise
secteur après utilisation et avant de
le nettoyer.
lLors de l’utilisation de l’aiguiseur
de couteaux, suivez les précautions
suivantes :
Vérifiez que le cordon
d’alimentation ne se trouve pas à
proximité de l’aiguiseur ;
Gardez les mains etc. et les
ustensiles à distance du tranchant
de la lame ;
Ne ramenez pas la lame à affûter
vers vous.
lAfin de limiter le risque de blessure
corporelle, veillez à ne pas approcher
vos cheveux ou vêtements lâches

English
12
des pièces en mouvement pendant le
fonctionnement.
lN’essayez jamais d’ouvrir des boîtes
sous pression (ex. aérosols).
lUtilisez cet appareil uniquement sur
des surfaces planes et stables.
lNe laissez pas le cordon
d’alimentation pendre du bord
du plan de travail ou toucher des
surfaces chaudes.
lSurveillez les enfants ; ils ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
lToute mauvaise utilisation de
votre appareil peut être source de
blessures.
lCet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants.
lConservez cet appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des
enfants.
lLes appareils peuvent être utilisés
par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles
ont été formées et encadrées pour
l’utilisation des appareils, et si elles
ont conscience des risques encourus.
lN’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement
ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.

English
13 14
Légende
1 Levier pour percer la boîte
2 Lame de découpe
3 Aimant de retenue du
couvercle
4 Molette d’entraînement
5 Rangement du décapsuleur
6 Décapsuleur amovible
7 Aiguiseur de couteaux
8 Rangement du cordon
d’alimentation
Utilisation de
l’ouvre-boîte (A—E)
1 Branchez l’ouvre-boîte sur le
secteur.
2 Levez le levier.
3 Placez le bord de la boîte
de conserve fermement
sous l’aimant de retenue du
couvercle et contre la molette
d’entraînement.
4 Appuyez doucement sur le
levier et vers le bas. La lame
démarre automatiquement :
elle perce la boîte de conserve
et commence à la découper
(il n’est pas nécessaire de
maintenir le levier abaissé
pendant la découpe).
l Remarque : il est recommandé
de tenir les boîtes de conserve
larges ou lourdes par le bas
durant la découpe.
l Cet ouvre-boîte ouvre
aisément tous types de boîtes
de conserve usuels.
5 Une fois que le haut de
la boîte de conserve est
ouvert, le moteur s’arrête
automatiquement.
6 Lorsque la découpe est
terminée, levez le levier en
tenant la boîte de conserve. Le
couvercle reste dans l’appareil
grâce à l’aimant.
Utilisation du
décapsuleur (G)
1 Retirez le décapsuleur de son
espace de rangement.
2 Placez le décapsuleur au
sommet de la capsule, avec la
lame en métal sous le rebord
de la capsule.
3 Lever l’autre extrémité du
décapsuleur pour retirer la
capsule.
Utilisation de
l’aiguiseur De
couteaux (H)
1 Placez le tranchant du couteau
dans la fente située à l’arrière
de l’ouvre-boîte.
2 Tirez le couteau à travers la
fente à plusieurs reprises.
l REMARQUE : cet aiguiseur
ne permet pas d’affûter les
couteaux à dents.
l Attention à ce que le couteau
n’entaille pas l’ouvre-boîte.
Rangement
du cordon
d’alimentation 8
Utilisez le renfoncement à
l’arrière de l’appareil pour ranger
le cordon d’alimentation en
dehors des périodes d’utilisation.
Avant de brancher l’appareil
l Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à
celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
l Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire.

English
13 14
Service après-vente
lSi vous rencontrez des
problèmes lors de l’utilisation
de votre appareil, reportez-
vous à la section « Guide
de dépannage » de ce
manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com
avant de contacter le service
après-vente.
lN’oubliez pas que votre
appareil est couvert par une
garantie, qui respecte toutes
les dispositions légales
concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays
où vous avez acheté le
produit.
lSi votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous
trouvez un quelconque
défaut, veuillez l’envoyer
ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD
autorisé. Pour trouver
des détails actualisés sur
votre centre de réparation
KENWOOD le plus
proche, veuillez consulter
www.kenwoodworld.com ou
le site internet spécifique à
votre pays.
lFabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS
POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le
produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis
à l’un des centres de
collecte sélective prévus par
l’administration communale
ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Entretien et
nettoyage (F)
1 Débranchez l’appareil de du
secteur avant de le nettoyer.
2 Levez le levier pour le retirer.
3 Lavez le levier dans de l’eau
chaude et savonneuse et
séchez-le complètement. Il est
déconseillé de passer le levier
au lave-vaisselle.
4 Remettez le levier en place.
5 Essuyez le corps de l’appareil
avec un chiffon humide et
séchez-le complètement.

English
15
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne pas. • Pas de courant : vérifiez que
l’appareil est bien branché.
• Vérifiez que le levier est bien
installé.
• Vérifiez que la lame de
découpe a bien percé la boîte
de conserve et que le levier
est bien abaissé.
Impossible d’ouvrir la boîte de
conserve.
• Si la boîte est cabossée ou si
le rebord comprend un serti
épais, ouvrez la boîte à l’envers
ou repositionnez la lame.
La boîte de conserve ne tourne
pas.
• L’appareil ne peut ouvrir que
les boîtes de conserve en fer-
blanc rondes aux flancs droits
et aux rebords recourbés.
• Si le couvercle de la boîte de
conserve est trop renfoncé,
la molette d’entraînement ne
peut pas s’enclencher.
• Les boîtes en aluminium
n’adhéreront pas à l’aimant.
L’aiguiseur ne fonctionne pas. • Les couteaux à dents ne
peuvent pas être affûtés avec
cet aiguiseur.
• Les couteaux sans dents, de
préférence en acier carbone,
sont les plus faciles à affûter.
• Le geste effectué pour affûter
le couteau doit être répété
plusieurs fois pour bien affûter
le couteau.
Le décapsuleur ne fonctionne
pas.
• Vérifiez que la bouteille est
compatible.
• Seules les bouteilles à capsule
métallique ordinaire sont
compatibles.
Guide de dépannage

English
16
Deutsch
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen
auseinanderfalten
Sicherheit
lLesen Sie diese Anleitungen
sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zur späteren Bezugnahme auf.
lEntfernen Sie sämtliche
Verpackungen und Aufkleber.
lEin beschädigtes Netzkabel muss aus
Sicherheitsgründen von KENWOOD
oder einer autorisierten KENWOOD-
Kundendienststelle ausgetauscht
werden.
lGerät, Kabel oder Stecker nicht in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen.
lNiemals ein beschädigtes Gerät
benutzen. Überprüfen oder reparieren
lassen. Siehe „Kundendienst und
Service“.
lNach Gebrauch und vor der
Reinigung den Netzstecker ziehen.
lBeim Benutzen des Messerschleifers
folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten:
Sicherstellen, dass das Netzkabel
weg vom Messerschleifer
positioniert ist.
Hände, Utensilien usw. von der
Scheidekante der Messerklinge
fernhalten.
Die zu schleifende Messerklinge
weg vom Körper halten.
lUm das Risiko von
Körperverletzungen zu reduzieren,

English
17 18
bei Betrieb Haare und lockere
Kleidung von beweglichen Teilen
fernhalten.
lNiemals Dosen öffnen, die unter
Druck stehen (z. B. Sprühdosen).
lDieses Gerät sollte nur auf einer
stabilen, ebenen Fläche oder einem
Tisch aufgestellt werden.
lNetzkabel nicht über die Kante der
Arbeitsfläche herabhängen oder mit
heißen Oberflächen in Berührung
kommen lassen.
lKinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
lUnsachgemäßer Gebrauch Ihres
Geräts kann zu Verletzungen führen.
lDieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden.
lGerät und Netzkabel müssen für
Kinder unzugänglich sein.
lGeräte können von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Behinderungen oder von
Personen mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden,
sofern diese beaufsichtigt oder in
die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sofern sie
die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
lDas Gerät nur für seinen
vorgesehenen Zweck im Haushalt
verwenden. Kenwood übernimmt
keine Haftung bei unsachgemäßer
Benutzung des Geräts oder
Nichteinhaltung dieser Anleitungen.

English
17 18
Übersicht
1 Schneidehebel
2 Schneidemesser
3 Magnetischer Deckelhalter
4 Antriebsrad
5 Flaschenöffnerfach
6 Herausnehmbarer
Flaschenöffner
7 Messerschleifer
8 Kabelfach
Verwendung Ihres
Dosenöffners
(A—E)
1 Schließen Sie den Dosenöffner
an die Steckdose an.
2 Klappen Sie den
Schneidehebel hoch.
3 Setzen Sie den Rand der Dose
fest unter den magnetischen
Deckelhalter und gegen das
Antriebsrad.
4 Drücken Sie den Hebel
leicht nach unten.
Das selbststartende
Schneidemesser durchbohrt
die Dose und beginnt zu
schneiden. (Es ist nicht
notwendig, den Schneidehebel
beim Schneidevorgang nach
unten zu halten.)
l Hinweis: Es empfiehlt
sich, große, schwere oder
breite Dosen während des
Schneidens unten festzuhalten.
l Dieser Dosenöffner kann alle
Dosen von Standardgröße
mühelos öffnen.
5 Sobald der Deckel der Dose
geöffnet ist, stoppt der Motor
automatisch.
6 Halten Sie nach dem
Schneidevorgang die Dose
fest und klappen Sie den
Hebel hoch. Der Deckel
wird von dem Magneten
festgehalten.
Verwendung des
Flaschenöffners (G)
1 Nehmen Sie den
Flaschenöffner aus seinem
Fach.
2 Setzen Sie den Flaschenöffner
so auf den Flaschendeckel,
dass sich die Metallklinge
unter dem Rand des Deckels
befindet.
3 Heben Sie das Ende des
Flaschenöffners an, um den
Deckel zu entfernen.
Verwendung des
Messerschleifers (H)
1 Legen Sie die Schneidekante
der Messerklinge in den Schlitz
hinten am Dosenöffner.
2 Ziehen Sie die Messerklinge
mehrmals durch den Schlitz.
l HINWEIS: Dieser
Messerschleifer eignet sich
nicht zum Schleifen von
gezackten Messern.
l Darauf achten, dass die
Messerklinge nicht das
Gehäuse des Dosenöffners
anschneidet.
Kabelfach 8
Verwenden Sie das Fach auf der
Rückseite zum Verstauen des
Kabels.
Vor dem Anschluss
lSicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der
Unterseite des Geräts übereinstimmt.
lDas Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über
Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen.

English
19 20
Pflege und
Reinigung (F)
1 Ziehen Sie vor der Reinigung
den Netzstecker.
2 Heben Sie den Hebel an und
nehmen Sie ihn ab.
3 Reinigen Sie den Hebel mit
heißem Wasser und Spülmittel
und trocken Sie ihn gut ab.
Nicht spülmaschinengeeignet.
4 Setzen Sie den Hebel wieder
auf.
5 Reinigen Sie die Außenseite
des Geräts mit einem feuchten
Tuch und trocknen Sie es
gründlich ab.
Kundendienst und
Service
lSollten Sie irgendwelche
Probleme mit dem Betrieb
Ihres Geräts haben, ziehen
Sie bitte den Abschnitt
„Fehlerbehebung“ zu
Rate oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com,
bevor Sie Hilfe anfordern.
lBitte beachten Sie, dass
Ihr Produkt durch eine
Garantie abgedeckt ist –
diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich
geltender Garantie- und
Verbraucherrechte in dem
Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
lFalls Ihr Kenwood-Produkt
nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder Defekte
aufweist, bringen Sie es
bitte zu einem autorisierten
KENWOOD Servicecenter
oder senden Sie es ein.
Aktuelle Informationen zu
autorisierten KENWOOD
Servicecentern in Ihrer
Nähe finden Sie bei
www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr
Land.
lHergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR
DIE KORREKTE ENTSORGUNG
DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DER EG-RICHTLINIE ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-
ALTGERÄTE (WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit
darf das Produkt NICHT mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen
Sammelstelle für Sondermüll
oder zu einem Fachhändler
gebracht werden, der einen
Rücknahmeservice anbietet.

English
19 20
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Gerät funktioniert
nicht.
• Kein Strom – überprüfen, ob das Gerät
angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass der Hebel richtig
aufgesetzt ist.
• Sicherstellen, dass das Schneidemesser die
Dose durchbohrt hat und der Hebel ganz
nach unten gedrückt ist.
Dose lässt sich
nicht öffnen.
• Wenn der Rand der Dose eine Beule, eine
Delle oder eine dicke Schweißnaht aufweist,
die Dose auf der Unterseite öffnen oder das
Schneidemesser neu platzieren.
Dose dreht sich
nicht.
• Das Gerät eignet sich nur für runde
Stahldosen mit geraden Seiten und gerollten
Kanten.
• Wenn der Deckel der Dose versenkt ist,
kann das Antriebsrad nicht greifen.
• Aluminiumdosen bleiben nicht am Magneten
hängen.
Messerschleifer
funktioniert nicht.
• Gezackte Messer sind nicht geeignet.
• Messer ohne Zacken (vor allem aus
Kohlenstoffstahl) lassen sich am besten
schleifen.
• Messer müssen mehrmals durch den
Schleifer gezogen werden, bis sie scharf
genug sind.
Flaschenöffner
funktioniert nicht.
• Sicherstellen, dass die Flasche geeignet ist.
• Der Öffner ist nur für Flaschen mit
Kronkorken aus Metall geeignet.
Other manuals for CA-P70
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kenwood Can Opener manuals

Kenwood
Kenwood CA-P70 User manual

Kenwood
Kenwood CO606 series User manual

Kenwood
Kenwood CO606 User manual

Kenwood
Kenwood CO600 series User manual

Kenwood
Kenwood CO600 series User manual

Kenwood
Kenwood CO606 Series User manual

Kenwood
Kenwood CA-P70 User manual

Kenwood
Kenwood CO600 series User manual

Kenwood
Kenwood CO600 series User manual

Kenwood
Kenwood Chrome CO606 User manual