Kermi FKS User manual

Gebrauchs- und Montageanleitung 09/2018 - 6917266
Thermostat FKS
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung
Thermostat FKS
EN – Instructions for installation and use
Thermostat FKS
IT – Istruzioni d‘uso e di montaggio del
termostato FKS
FR – Instructions d‘utilisation et de montage
du thermostat FKS

2Thermostat FKS 09/2018
DE - Gebrauchsanleitung
1. DE Gebrauchs-
anleitung
1.1 Zulässiger Gebrauch
Der Thermostat dient zur Regulierung der
Raumtemperatur oder der Temperatur des
Heizkörpers, z.B. zum Wärmen von Handtü-
chern, in Verbindung mit einem Elektro-Heiz-
stab in ortsfesten Heizkörpern.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig.
1.2 Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht vor der endgültigen und ord-
nungsgemäßen Installation benutzen.
Warnung
Lebensgefahr durch Stromschlag!
W
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Anschlusskabel.
Ist das Anschlusskabel beschädigt, so ist es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
von Personen vergleichbarer Qualifikation
auszutauschen, um eine Gefahrensituation zu
verhindern.
Warnung
Verbrennungsgefahr! Einige Teile des
Heizlüfters und des Heizkörpers können
sehr heiß werden.
W
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese
nicht mit dem Gerät spielen.
W
Beachten Sie mitgeltende Anleitungen
des Heizkörpers.
W
Das Gerät kann von Personen mit
beschränkten körperlichen, sensori-
schen und geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen
sowie Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
W
Kinder jünger als 3 Jahre sind vom
Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
W
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen das Gerät unter obigen
Voraussetzungen nur ein- und aus-
schalten, sofern das Gerät in seiner
normalen Gebrauchslage platziert
oder installiert ist.
W
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen den Stecker nicht in die
Steckdose stecken, das Gerät nicht
reinigen und nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen.

Thermostat FKS 309/2018
Funktion/Bedienung
1.3 Reinigung
W
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Wartung von der Stromversorgung.
W
Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde
Reinigungsmittel.
1.4 Reklamation
Wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
1.5 Montage und Reparaturen
Lassen Sie die Montage und Reparaturen nur
vom Fachhandwerker ausführen, damit Ihre
Gewährleistungsansprüche nicht erlöschen.
1.6 Entsorgung
Führen Sie das Gerät der
getrennten Sammlung von
Elektro- und Elektronikge-
räten zu. Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften.
2. Funktion/Bedienung
Abb. 1: Bedienelemente
1
2
3
4
5
1 Schalter Ein/Aus
2 Temperaturregler
Raumtemperatur ca. 7 - 27 °C
Heizkörpertemperatur ca 40 - 65 °C
3 Skala des Temperaturreglers
4 Boost-Taste
5 LED-Leuchtring
2.1 Inbetriebnahme
Mit dem Schalter Ein/Aus (1) können Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen, z.B.
außerhalb der Heizperiode.
2.2 Einstellung der Betriebsart
Der Thermostat ist im Auslieferungszustand
auf die Regulierung der Raumtemperatur
programmiert. Wird eine raumtemperatu-
runabhängige Regulierung der Temperatur
des Heizkörpers gewünscht (z. B. weil die
Raumtemperatur über eine Flächenheizung
geregelt wird), folgende Schritte ausführen:
W
Gerät ausschalten. Schalter Ein/Aus (1) auf
„0“ stellen.
W
Temperaturregler(2) auf Position„1“
stellen.

4Thermostat FKS 09/2018
W
Boost-Taste(4) drücken und halten. Gleich-
zeitig Schalter Ein/Aus(1) von „0“ auf „1“
stellen.
–LED-Leuchtring (5) zeigt durch gelbes
Blinken die Umstellung an.
–Betriebsart Handtuchwärmen ist aktiv.
–Die Betriebsart bleibt auch nach einer
Trennung vom Netz gespeichert.
Wird anstelle der Betriebsart Handtuchwär-
men wieder die Regulierung der Raumtempe-
ratur gewünscht, die oben genannten Schritte
wiederholen. Dazu den Temperaturregler(2)
auf Position „f“ stellen. Der Leuchtring (5)
zeigt durch rotes Blinken die Umstellung an.
Position des Temperaturreglers (2):
–„f“ = Betriebsart Raumtemperaturrege-
lung
–„1“ = Betriebsart Handtuchwärmen
Anzeige der eingestellten Betriebsart
W
Boost-Taste(4) ca. 10Sekunden lang
gedrückt halten.
–LED-Leuchtring(5) blinkt rot: Betriebsart
Raumtemperaturregelung
–LED-Leuchtring(5) blinkt gelb: Betriebs-
art Handtuchwärmen
W
Boost-Taste(4) erneut kurz drücken.
–Die Anzeige der Betriebsart erlischt.
–Der Thermostat ist betriebsbereit.
Hinweis
W
Bei Verwendung der App-Funktiona-
lität muss sich das Gerät im Modus
„Raumtemperaturregelung“ befinden.
2.3 Gerätefunktionen
2.3.1 Komfort-Modus - Temperatur-
regelung
Im Komfortmodus hält der Thermostat das
Temperaturniveau durch Ein- und Ausschalten
des Heizstabes konstant. Stellen Sie am Tem-
peraturregler (2) die gewünschte Raumtempe-
ratur bzw. das gewünschte Temperaturniveau
des Heizkörpers ein und nehmen Sie bei Bedarf
die Tages- bzw. Wochenprogrammierung über
die App vor. (Installation App und herstellen
der Verbindung mit Regler siehe Seite 28)
Die Position „ f “ auf der Skala (3) kennzeich-
net die Frostschutz-Einstellung.
2.4 Boost-Modus
Um den Boost-Modus zu aktivieren oder
vorzeitig abzubrechen, drücken Sie kurz die
Taste(4).
Aus Sicherheitsgründen schaltet der Ther-
mostat bei Erreichen einer Raumtemperatur
von ca. 28 °C (Betriebsart Raumtemperaturre-
gelung) bzw. ca. 35°C (Betriebsart Handtuch-
wärmen) ab.
Anzeigen
LED-Leuchtring (5)
Zustand Bedeutung
Leuchtet rot Heizphase
Leuchtet gelb Solltemperatur ist erreicht,
Heizstab ist abgeschaltet
Blinkt rot Boost-Modus ist aktiv
Blinkt gelb externe Steuerung über fil
pilote
(nur bei Schutzklasse II)
Ohne Beleuchtung Thermostat ist ausgeschaltet
Funktion/Bedinung

Thermostat FKS 509/2018
Montage
3. Montage
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft
(in Deutschland gemäß BGV A3) angeschlos-
sen werden.
3.1 Sicherheitshinweise
W
Vor der Montage und Inbetriebnahme
diese Anleitung gründlich lesen.
W
Nach der Montage die Anleitung dem
Endverbraucher überlassen.
Warnung
Lebensgefahr durch Stromschlag!
W
Gerät nur im spannungsfreien Zustand
montieren und anschließen.
W
Keine Metallgegenstände oder Finger
in den für den Anschluss des Heizstabs
vorgesehenen Bereich einstecken.
3.2 Einsatzbedingungen
W
Thermostat nur in Verbindung mit Elekt-
ro-Heizstäben aus dem Lieferprogramm
des Herstellers montieren.
W
Sicherstellen, dass die Leistung des Heiz-
stabs die Leistung des Raumthermostats
nicht übersteigt (siehe Typenschild).
W
Bei Montage in Räumen mit Bade- bzw.
Duscheinrichtungen: Schutzbereiche
gemäß nationalen Installationsnormen (in
Deutschland DIN VDE 0100-701) beachten.
Darüber hinaus alle örtlichen Vorschriften
beachten.
W
Bei der Installation eine bauseitige
Fehlerstromschutzeinrichtung vorsehen
(Auslösegrenze kleiner gleich 30 mA).
W
Wird ein Gerät ohne Stecker direkt an
die fest verlegte elektrische Installation
angeschlossen: Trennvorrichtung gemäß
den örtlichen Einrichtungsbestimmungen
zur Netztrennung einbauen.
W
Gerät nur mit der zugelassenen Spannung
betreiben (siehe Typenschild).
W
Gerät nur in der Schutzverpackung lagern
und transportieren.
3.3 Reklamation
An den Lieferanten wenden.
3.4 Entsorgung
Verpackung und nicht benötigte Teile dem
Recycling oder der ordnungsgemäßen Ent-
sorgung zuführen. Die örtlichen Vorschriften
beachten.
3.5 Technische Merkmale (siehe
Typenschild)
Nennspannung 230 V AC
Leistungsaufnahme im
Stand-by-Modus
ca. 0,35 W
Isolationsart Schutzklasse I oder
Schutzklasse II
Schutzart IPX4 nach sachgemäßer
Montage
Funkstandard Bluetooth 868,3 MHz

6Thermostat FKS 09/2018
Farbkennzeichnung der Adern:
–Phase = braun
–Neutral = blau
–Schutzleiter = grün/gelb (nur bei Schutz-
klasse I)
–file pilote = schwarz (optional, nur bei
Schutzklasse II)
3.6 Schutzbereiche in Räumen mit
Bade- bzw. Duscheinrichtung (Aus-
führungsbeispiele siehe Abb. A)
W
Gemäß nationalen Installationsnormen (in
Deutschland DIN VDE 0100-701) dürfen
in Räumen mit Badewanne oder Dusche
elektrische Betriebsmittel nur in bestimm-
ten Bereichen montiert werden.
W
Elektrische Geräte in oben genannten
Räumen sind zulässig, wenn diese durch
eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
(in Deutschland gemäß DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)) geschützt sind.
W
Steckdosen dürfen nur außerhalb der
Schutzbereiche montiert werden.
Hinweis
Die Montage der Produkte im Schutzbereich
1 ist vom Hersteller nicht zugelassen.
W
Folgende Produkte nur im Schutzbereich
2 oder außerhalb der Schutzbereiche
montieren:
–Heizkörper mit Heizstab (DIN 55900„Be-
schichtungen für Raumheizkörper“ be-
achten)
–Thermostat FKS
3.7 Montage
W
Montagehinweise beachten (siehe Abb.
B1– B2).
W
Keine Kabel am Heizkörper befestigen,
Kabel bei Bedarf kürzen.
3.7.1 Vorbereitende Tätigkeiten
W
Sicherstellen, dass in Kabelreichweite eine
vorschriftsmäßig installierte Schalterdose
bzw. Wandsteckdose (230 V, Absicherung
B 16A) vorhanden ist.
Eine Wandsteckdose muss frei zugänglich
sein und darf nicht in der Projektionsflä-
che des Heizkörpers und des Regelgeräts
liegen.
W
Lieferumfang auf Vollständigkeit und Schä-
den prüfen (siehe Abb. C1).
–Thermostat
–O-Ring
–Abdeckring (2x)
–Innensechskantschlüssel
3.7.2 Thermostat montieren
W
O-Ring am Heizstab montieren (siehe Abb.
C2).
W
Anschlussadern aus dem Gehäuse des
Thermostats ziehen (siehe Abb. C3).
W
Wird der Thermostat am linken Sam-
melrohr montiert, die Aufnahme für den
Heizstab umbauen (siehe Abb. D1 - D4).
–Schraube (2) entfernen und Gewinde-
stift (1) zurückdrehen
–Aufnahme des Heizstabes und Gehäuse-
Montage

Thermostat FKS 709/2018
deckel entfernen
–Adern auf der anderen Seite des Gehäu-
ses herausziehen
–Gehäusedeckel und Aufnahme des Heiz-
stabes entgegengesetzt einbauen
–Schraube (2) einschrauben und festzie-
hen
–Gewindestifte (1) eindrehen
–Skalenring vorsichtig abnehmen und um
180° gedreht wieder aufstecken.
W
Passenden Abdeckring am Gehäuse des
Thermostats aufsetzen (siehe Abb. C4/C5)
W
Flachsteckerhülsen der Anschlussadern mit
den Flachsteckern am Heizstab verbinden
(siehe Abb. C6)
W
Verbundene Anschlussadern in das
Gehäuse des Thermostats zurück drücken
und Gehäuse des Thermostats bis zum
Anschlag auf die Basis des Heizstabs schie-
ben. Thermostat ausrichten (siehe Abb. C7)
W
Gehäuse gegen die Basis des Heizsta-
bes drücken und Gewindestift handfest
(Anziehdrehmoment ca. 0,5 Nm) anziehen
(siehe Abb. C8).
3.8 Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft
angeschlossen werden.
3.8.1 Variante Anschlusskabel mit
Stecker
Stecker mit dem Stromnetz verbinden.
3.8.2 Variante Anschlusskabel mit
Einzeladern
Darauf achten, dass nach Ablängen des Ka-
bels Aderendhülsen vorhanden sind.
Kabel mit dem Stromnetz verbinden.
Montage

8Thermostat FKS 09/2018
EN – Instruction manual
1. EN Instruction
manual
1.1 Permitted use
The thermostat is used for controlling the room
temperature or the temperature of the radiator,
e.g. for warming towels, in conjunction with
an electrical heating rod in fixed radiators.
Any other use is contrary to the intended pur-
pose and therefore not permissible.
1.2 Safety information
Do not use the unit before complete and pro-
per installation.
Warning
Danger of death from electric shock!
W
Do not operate the unit if the connection
cable is damaged.
If the connection cable is damaged, then it
must be replaced by the manufacturer, the ma-
nufacturer's customer service, or persons with
comparable qualifications in order to prevent
a hazardous situation from occurring.
Warning
Risk of burns! Some parts of the fan hea-
ter and radiator may be very hot.
W
Supervise children so that they do not
play with the device.
W
Observe the applicable instruction ma-
nuals for the radiator.
W
The device may be used by persons
with limited physical, sensory and
mental abilities or by persons with
little experience and knowledge as
well as children over 8 years old un-
der supervision or providing they ha-
ve been instructed on safe use of the
device and understand the ensuing
risks.
W
Children less than 3 years old are to
be kept away from the device unless
they are under constant supervision.
W
Children over 3 years old and less
than 8 years old may only switch on
and off the device subject to the abo-
ve conditions, provided the device is
placed or installed in its normal posi-
tion of use.
W
Children over 3 years old and less than
8 years old may not insert the connec-
tor in the socket, clean the device, or
carry out maintenance by the user.

Thermostat FKS 909/2018
Function/Operation
1.3 Cleaning
W
Disconnect the device from the power sup-
ply before cleaning or maintenance.
W
Use only mild, non-scouring cleaning
agents.
1.4 Complaint
Please contact your specialist.
1.5 Installation and repairs
Only allow specialists to carry out installati-
on and repair work to prevent any warranty
claims from being rendered null and void.
1.6 Disposal
Dispose of the unit in the
separate collection for elec-
trical and electronic devices.
Observe local regulations.
2. Function/Operation
Fig. 1: Operating elements
1
2
3
4
5
1 Switch On/Off
2 Temperature control
Room temperature approx. 7 - 27 °C
Radiator temperature approx.
40 - 65 °C
3 Scale of the temperature control
4 Boost button
5 LED light ring
2.1 Commissioning
The on/off switch (1) can be used to disconnect
power supply to the device, for example outsi-
de the heating period.
2.2 Setting the operating mode
In the as-delivered condition, the thermost-
at is programmed for regulating the room
temperature. If regulation of the radiator
temperature is desired that is independent of
the room temperature (e.g. because the room
temperature is regulated via panel heating),
take the following steps:
W
Switch off device. Set the on/off switch (1)
to “0“.

10 Thermostat FKS 09/2018
W
Set the temperature controller(2) to the “1“
position.
W
Press and hold the boost button(4).
Simultaneously set the on/offswitch(1)
from “0“ to “1“.
–LED light ring(5) displays the change by
flashing yellow.
–Towel warming mode is active.
–The operating mode remains saved even
after disconnecting from the network.
If regulation of room temperature is desired
instead of towel warming mode, repeat the
above mentioned steps. For this, set the tem-
perature controller(2) to the “f“position. The
light ring(5) shows the change by flashing red.
Position of the temperature controller(2):
–“f“ = Room temperature control mode
–“1“ = Towel warming mode
Display of the set operating mode
W
Keep the boost button(4) pressed for
approximately 10seconds.
–LED light ring (5) flashing red: room
temperature control mode
–LED light ring(5) flashes yellow: towel
warming mode
W
Press the boost button(4) again briefly.
–Display of the operating mode goes out.
–The thermostat is ready to operate.
Note
W
When using the App functionality, the
device must be in “Room temperature
control“ mode.
2.3 Device functions
2.3.1 Comfort mode – Temperature
control
In comfort mode, the thermostat retains the
temperature level by constantly switching the
heating rod on and off. Set the desired room
temperature or the temperature level of the
radiator on the temperature control(2) and if
required, use the app to set the day or wee-
kly programming. (For installing the app and
making the connection with the control, see
page 28)
The “f “ position on the scale(3) marks the
frost setting.
2.4 Boost mode
To activate boost mode or cancel it early, press
the button(4) briefly.
For safety reasons, the thermostat switches off
on reaching a room temperature of approxi-
mately 28°C (room temperature control mo-
de) or approximately 35°C (towel warming
operating mode).
Display
LED light ring(5)
Status Meaning
Red light Heating phase
Yellow light Setpoint temperature reached,
heating rod is switched off
Flashing red Boost mode is active
Flashing yellow external control via file pilote
(only for protection classII)
Not lit Thermostat is switched off
Function/operation

Thermostat FKS 1109/2018
Installation
3. Installation
The device may only be connected up by a
qualified electrician (in Germany according to
BGV A3).
3.1 Safety information
W
Read these instructions thoroughly prior to
installation and commissioning.
W
After installation, hand over the instruc-
tions to the end consumer.
Warning
Danger of death from electric shock!
W
Only install and connect the unit when it
is de-energized.
W
Do not insert metal objects or fingers in
the area intended for the connecting the
heating rod. connection.
3.2 Conditions of use
W
Only install thermostat in conjunction with
electrical heating rods from the manufac-
turer's product range.
W
Ensure that the output of the heating rod
does not exceed the output of the room
thermostat (see nameplate).
W
When installing in rooms with bath or
shower facilities: comply with protective
areas according to national installation
standards (in Germany DIN VDE 0100-701).
Also follow all local regulations.
W
During installation, a residual-current-ope-
rated protective device (with trigger limit
less than or equal to 30mA) must be
provided on-site.
W
If a device is connected directly to the
fixed electrical installations, incorporate
a disconnecting device in accordance
with the local regulations for mains
disconnection.
W
Only operate the unit with the approved
voltage (see nameplate).
W
Only store and transport the device in the
protective packaging.
3.3 Complaint
Please contact the supplier.
3.4 Disposal
Packaging and any parts that are not needed
should be recycled or disposed of properly.
Observe local regulations.
3.5 Technical features (see nameplate)
Nominal voltage 230VAC
Power consumption in
stand-by mode
approx. 0.35W
Insulation type Protection class I or
protection class II
Protection IPX4 after proper
installation
Wireless standard
Bluetooth
868.3MHz

12 Thermostat FKS 09/2018
Colour coding of the wires:
–Phase = brown
–Neutral = blue
–Protective conductor = green/yellow
(only for protection class I)
–file pilote = black (optional, only for pro-
tection classII)
3.6 Protective areas in rooms with bath
or shower facilities (for installation
examples, see Fig.A)
W
According to national installation stan-
dards (in Germany DINVDE0100-701),
electrical equipment may only be installed
in specific areas in rooms with bathtubs
and shower facilities.
W
Electrical equipment is permitted in
the aforementioned rooms if they are
protected by a residual current protective
device (RCD) (in Germany according to
DINEN61008-1 (VDE 0664-10)).
W
Sockets may only be installed outside
safety areas.
Note
The manufacturer does not permit installati-
on of products in safety area 1.
W
Only install the following products in safe-
ty area 2 or outside the safety areas:
–Radiator with heating rod (pay attention
to DIN55900 “Coatings for radiators“)
–Thermostat FKS
3.7 Installation
W
Observe installation instructions (see
Figs. B1 – B2).
W
Do not fasten any cables to the radiator,
shorten the cable if necessary.
3.7.1 Preparatory activities
W
Ensure that a correctly installed outlet
socket or wall socket (230V,B 16A fuse) is
available within the cable range.
A wall socket must be freely-accessible
and may not be in the projection surface
of the radiator and the control unit.
W
Check the scope of delivery is complete
and that there is no damage (see Fig. C1).
–Thermostat
–O-ring
–Cover ring (2x)
–Allen key
3.7.2 Install thermostat
W
Install O-ring on heating rod (see Fig.C2).
W
Pull the connecting wires from the housing
of the thermostat (see Fig.C3).
W
If the thermostat is installed on the left
manifold pipe, modify the receptacle for
the heating rod (see Fig. D1–D4).
–Remove screw (2) and unscrew grub
screw (1)
–Remove the receptacle of the heating
rod and the housing cover
–Pull out the wires on the other side of
the housing
–Install the housing cover and the recep-
tacle of the heating rod in the reverse
Installation

Thermostat FKS 1309/2018
order
–Screw in and tighten screw(2)
–Screw in grub screw (1)
–Remove the scale ring carefully and in-
sert it again by rotating it by 180°.
W
Place suitable cover ring on the housing of
the thermostat (see Fig.C4/C5)
W
Join flat plug receptacles of the connection
wires with the flat plugs on the heating
rod (see Fig.C6)
W
Push back the joined connection wires in
the housing of the thermostat and push
the housing of the thermostat until the
end stop on the base of the heating rod.
Align the thermostat (see Fig.C7).
W
Press housing against the base of the hea-
ting rod and hand-tighten the grub screw
(tightening torque approximately 0.5Nm)
(see Fig.C8).
3.8 Electrical connections
The device may only be connected by an elec-
trical specialist.
3.8.1 Connection cable variant with
connector
Connect the connector to the power network.
3.8.2 Connection cable variant with
single wires
Ensure that wire end sleeves are available af-
ter the cable has been cut to length.
Connect the cable to the power network.
Installation

14 Termostato FKS 09/2018
IT – Istruzioni per l'uso
Attenzione
Pericolo di ustioni! Alcune parti del ter-
moventilatore e del radiatore possono
diventare molto calde.
W
Sorvegliare i bambini affinché non
giochino con l'apparecchio.
W
Osservare le istruzioni vigenti del
radiatore.
W
Questo apparecchio può essere uti-
lizzato da persone con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza o conoscenza e
da bambini dagli 8 anni in su, se non
lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e in grado di
capire i pericoli che possono sorgere.
W
I bambini di età inferiore ai 3 anni
devono essere tenuti lontani dall'ap-
parecchio, a meno che non vengano
costantemente controllati.
W
I bambini dai 3 agli 8 anni possono
solo accendere e spegnere l'appa-
recchio nel rispetto delle condizioni
sopra indicate e con l'apparecchio
posizionato o installato nelle sua po-
sizione d'uso normale.
W
I bambini dai 3 agli 8 anni non pos-
sono inserire la spina nella presa,
pulire l'apparecchio e non possono
eseguire la manutenzione ad opera
dell'utente.
1. IT Istruzioni per l'uso
1.1 Uso consentito
Il termostato serve per la regolazione della
temperatura ambiente o della temperatura
del radiatore, ad esempio per il riscaldamento
degli asciugamani, in combinazione con una
barra termica elettrica in radiatori fissi.
Ogni altro uso non è considerato conforme al-
le disposizioni e non è quindi ammesso.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Non utilizzare l'apparecchio prima dell'instal-
lazione definitiva e conforme alle norme.
Attenzione
Pericolo di morte per scossa elettrica!
W
Non mettere in funzione l'apparecchio
con cavo di collegamento danneggiato.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, al-
lora deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio di assistenza clienti o da persone
aventi le stesse qualifiche, per evitare così una
situazione di pericolo.

Termostato FKS 1509/2018
Funzione/Comando
1.3 Pulizia
W
Staccare l'apparecchio dall'alimentazio-
ne di corrente prima della pulizia o della
manutenzione.
W
Utilizzare solo detergenti delicati e non
abrasivi.
1.4 Reclamo
Contattare l'installatore specializzato.
1.5 Montaggio e riparazioni
Per non perdere la garanzia sul prodotto, far
eseguire il montaggio e le riparazioni solo da
un installatore specializzato.
1.6 Smaltimento
Portare l'apparecchio presso i
punti di raccolta separata per
apparecchi elettrici ed elettro-
nici. Osservare le disposizioni
locali.
2. Funzione/Comando
Abbr. 1: Elementi di comando
1
2
3
4
5
1 Tasto On/Off
2 Regolatore di temperatura
Temperatura ambiente circa 7 - 27 °C
Temperatura radiatore circa 40 - 65 °C
3 Scala del regolatore di temperatura
4 Tasto Boost
5 Anello luminoso LED
2.1 Messa in funzione
Con il tasto On/Off (1) è possibile separare
l'apparecchio dall'alimentazione di cor-
rente, ad esempio al di fuori del periodo di
riscaldamento.
2.2 Impostazione del tipo di esercizio
Alla consegna il termostato è programmato
sulla regolazione della temperatura am-
biente. Se si desidera una regolazione della
temperatura del radiatore indipendente dalla
temperatura ambiente (ad esempio perché la
temperatura ambiente viene regolata da una
riscaldamento radiante), eseguire i seguenti
passi:
W
Spegnere l'apparecchio. Posizionare il
tasto On/Off (1) su "0".

16 Termostato FKS 09/2018
W
Posizionare il regolatore di temperatura (2)
sulla posizione "1".
W
Premere e tenere premuto il tasto Boost
(4). Contemporaneamente portare il tasto
On/Off (1) da "0" a "1".
–L'anello luminoso LED (5) mostra, attra-
verso il lampeggiare giallo, la commuta-
zione.
–Il tipo di esercizio riscaldamento asciu-
gamano è attivo.
–Il tipo di esercizio resta memorizzato an-
che dopo una disconnessione dalla rete.
Se al posto del tipo di esercizio riscaldamento
asciugamano si desidera nuovamente la rego-
lazione della temperatura ambiente, ripetere i
passi sopra indicati. Allo scopo posizionare il
regolatore di temperatura (2) sulla posizione
"f". L'anello luminoso (5) mostra, attraverso il
lampeggiare rosso, la commutazione.
Posizione del regolatore di temperatura (2):
–"f" = tipo di esercizio regolazione tem-
peratura ambiente
–"1" = tipo di esercizio riscaldamento as-
ciugamano
Visualizzazione del tipo di esercizio
impostato
W
Tenere premuto il tasto Boost (4) per circa
10 secondi.
–L'anello luminoso LED (5) lampeggia in
rosso: tipo di esercizio regolazione tem-
peratura ambiente
–L'anello luminoso LED (5) lampeggia in
giallo : tipo di esercizio riscaldamento
asciugamano
W
Premere di nuovo brevemente il tasto
Boost (4).
–La visualizzazione del tipo di esercizio
scompare.
–Il termostato è pronto all'esercizio.
Nota
W
Se si utilizza la funzionalità app l'ap-
parecchio deve trovarsi nella modalità
"Regolazione temperatura ambiente".
2.3 Funzioni dell'apparecchio
2.3.1 Modalità comfort – Regolazione
della temperatura
Nella modalità comfort il termostato mantiene
costante il livello della temperatura attraverso
l'accensione e lo spegnimento della barra ter-
mica. Sul regolatore di temperatura (2) impost-
are la temperatura ambiente desiderata o il
livello di temperatura desiderato del radiatore;
se necessario procedere alla programmazione
giornaliera o settimanale tramite la app. (Per
l'installazione della app e la realizzazione del
collegamento con il radiatore vedere pagina
28)
La posizione "f" sulla scala (3) indica l'im-
postazione protezione antigelo.
2.4 Modalità boost
Per attivare la modalità boost o per interrom-
perla anticipatamente, premere brevemente il
tasto (4).
Per motivi di sicurezza il termostato si spegne
al raggiungimento di una temperatura ambien-
te di circa 28 °C (tipo di esercizio regolazione
Funzione/Comando

Termostato FKS 1709/2018
Montaggio
temperatura ambiente) o di circa 35°C (tipo di
esercizio riscaldamento asciugamano).
Visualizzazioni
Anello luminoso LED (5)
Stato Significato
Illuminato in rosso Fase di riscaldamento
Illuminato in giallo La temperatura nominale è
stata raggiunta,
la barra termica è spenta
Lampeggia in
rosso
La modalità boost è attiva
Lampeggia in
giallo
Comando esterno tramite fil
pilote
(solo con classe di protezione
II)
Senza illumina-
zione
Il termostato è spento
3. Montaggio
L'apparecchio può essere installato solo da un
elettricista specializzato (in Germania secon-
do BGV A3).
3.1 Indicazioni di sicurezza
W
Leggere attentamente le istruzioni prima
di procedere al montaggio e alla messa in
funzione.
W
Dopo il montaggio cedere le istruzioni
all'utente finale.
Attenzione
Pericolo di morte per scossa elettrica!
W
Montare e collegare l'apparecchio solo
in assenza di tensione.
W
Non inserire alcun oggetto metallico o le
dita nella zona prevista per il collega-
mento della barra termica.
3.2 Condizioni di utilizzo
W
Montare il termostato solo in combina-
zione con barre termiche elettriche dalla
gamma di fornitura del produttore.
W
Assicurarsi che la potenza della barra ter-
mica non superi la potenza del termostato
ambiente (vedere targhetta identificativa).
W
Con il montaggio in locali con vasca o
doccia: osservare le zone di protezione
secondo le norme di installazione nazionali
(in Germania DIN VDE 0100-701). Inoltre
osservare tutte le disposizioni locali.
W
Al momento dell‘installazione, il cliente
deve prevedere un dispositivo di protezio-
ne dalle correnti di guasto (con un limite di
intervento minore o uguale a 30mA).
W
Se l'apparecchio viene collegato senza
spina direttamente all'installazione elett-
rica a posa fissa: installare il dispositivo
di sezionamento secondo le disposizioni
locali relative al dispositivo per la separa-
zione di rete.
W
Far funzionare l'apparecchio solo con
la tensione consentita (vedere targhetta
identificativa).

18 Termostato FKS 09/2018
W
Stoccare e trasportare l'apparecchio solo
nell'imballo protettivo.
3.3 Reclamo
Rivolgersi al fornitore.
3.4 Smaltimento
Procedere al riciclo o al corretto smaltimento
dell'imballo e delle parti non necessarie. Os-
servare le disposizioni locali.
3.5 Caratteristiche tecniche (vedere
targhetta identificativa)
Tensione nominale 230V AC
Potenza assorbita in
modalità stand-by
ca. 0,35W
Tipo di isolamento Classe di protezione I o
classe di protezione II
Tipo di protezione IPX4 secondo un mon-
taggio corretto
Standard di radiocomuni-
cazione Bluetooth
868,3MHz
Marcatura cromatica dei conduttori:
–fase = marrone
–neutro = blu
–conduttore di protezione = verde/giallo
(solo con classe di protezione I)
–fil pilote = nero (opzionale, solo con
classe di protezioneII)
3.6 Zone di protezione in locali con
vasca o doccia (esempi di applicazi-
one vedere fig. A)
W
In base alle norme di installazione nazi-
onali (in Germania DIN VDE 0100-701),
in locali con vasca o doccia i mezzi di
esercizio elettrici possono essere montati
solo in zone specifiche.
W
Gli apparecchi elettrici nei locali sopra
citati sono ammessi solo se sono protetti
tramite un dispositivo di protezione dalle
correnti di guasto (RCD) (in Germania
secondo DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)).
W
Le prese possono essere montate solo al di
fuori delle zone di protezione.
Nota
Il montaggio dei prodotti nella zona di prote-
zione 1 non è consentito dal produttore.
W
Montare i seguenti prodotti solo nella
zona di protezione 2 o al di fuori delle
zone di protezione:
–Radiatore con barra termica (DIN 55900
"Rivestimenti per radiatori per ambienti")
–Termostato FKS
3.7 Montaggio
W
Prestare attenzione alle avvertenze di
montaggio (vedere fig. B1–B2).
W
Non fissare alcun cavo al radiatore, se
necessario accorciare il cavo.
Montaggio

Termostato FKS 1909/2018
3.7.1 Operazioni di preparazione
W
Assicurarsi che nella copertura del cavo sia
presente una presa per interruttore o presa
a parete (230 V, fusibile B16A) installata
a norma.
Una presa a parete deve essere facilmen-
te accessibile e non deve trovarsi nelle
superfici di proiezione del radiatore e del
dispositivo di regolazione.
W
Controllare che la fornitura sia completa
e che non siano presenti danni (vedere
fig. C1).
–Termostato
–O-ring
–Anello di copertura (2x)
–Chiave per esagono cavo
3.7.2 Montaggio del termostato
W
Montare l'o-ring alla barra termica (vedere
fig. C2).
W
Estrarre i conduttori di collegamento
dall'involucro del termostato (vedere fig.
C3).
W
Se il termostato viene montato sul tubo
collettore sinistro, montare la sede per la
barra termica (vedere fig. D1 - D4).
–Rimuovere la vite (2) e ruotare il perno
filettato (1) in senso antiorario
–Rimuovere la sede della barra termica e
il coperchio dell'alloggiamento
–Estrarre i conduttori dall'altro lato
dell'alloggiamento
–Montare in senso opposto il coperchio
dell'alloggiamento e la sede della barra
termica
–Avvitare e serrare la vite (2)
–Avvitare i perni filettati (1)
–Rimuovere con cautela l'anello con la
scala e innestarlo nuovamente ruotato
di 180°.
W
Mettere l'anello di copertura adatto all'in-
volucro del termostato (vedere fig. C4/C5)
W
Collegare i blocchetti del connettore piatto
dei conduttori di collegamento ai con-
nettori piatti della barra termica (vedere
fig. C6)
W
Reinserire i conduttori collegati nell'invo-
lucro del termostato e spingere l'involucro
del termostato fino alla battuta sulla base
della barra termica. Allineare il termostato
(vedere fig. C7)
W
Premere l'involucro contro la base della
barra termica e serrare manualmente il
perno filettato (coppia di serraggio circa
0,5Nm) (vedere fig. C8).
3.8 Collegamento elettrico
L'apparecchio può essere installato solo da un
elettricista specializzato.
3.8.1 Variante cavo di collegamento con
spina
Collegare la spina alla rete elettrica.
3.8.2 Variante cavo di collegamento con
fili singoli
Fare attenzione che dopo aver tagliato il cavo
a misura siano presenti i capicorda.
Collegare il cavo alla rete elettrica.
Montaggio

20 Thermostat FKS 09/2018
FR – Instructions d'utilisation
1. FR Instructions
d'utilisation
1.1 Utilisation conforme
Le thermostat sert à la régulation de la
température ambiante ou de la température
du radiateur, par ex. pour chauffer des serviet-
tes, en association avec la cartouche chauffan-
te électrique dans les radiateurs fixes.
Toute autre utilisation n'est pas conforme à
l'usage prévu et est donc interdite.
1.2 Consignes de sécurité
Ne pas utiliser l'appareil avant l'installation
conforme et définitive.
Avertissement
Danger de mort par électrocution!
W
Ne pas utiliser l'appareil si le câble de
raccordement est endommagé.
Si le câble de raccordement est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne disposant de
qualification comparable afin d'éviter toute
situation de danger.
Avertissement
Risque de brûlure! Certains éléments de
la ventilation chauffante et du radiateur
peuvent être brûlants.
W
Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
W
Respecter également les instructions
relatives au radiateur.
W
L'appareil peut être utilisé par des
personnes présentant un handicap
physique, sensoriel et mental ou
manquant de connaissances et d'ex-
périence ainsi que par des enfants à
partir de 8 ans s'ils sont sous surveil-
lance ou ont été instruits sur une uti-
lisation sécurisée de l'appareil et s'ils
comprennent les dangers encourus.
W
Les enfants de moins de 3 ans doi-
vent être tenus à l'écart de l'ap-
pareil, à moins de les surveiller en
permanence.
W
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent allumer
et éteindre l'appareil que si les con-
ditions antérieures sont respectées
et dans la mesure où l'appareil est
installé ou situé dans sa position ha-
bituelle de fonctionnement.
W
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent ni in-
troduire la fiche dans la prise, ni
nettoyer l'appareil, ni effectuer la
Table of contents
Languages:
Other Kermi Thermostat manuals