Kernau KSK 171 WH User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
KSK 171 WH / KSK 171 BK
www.kernau.com


SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
NaszymcelemjestzaoferowanieWam produktów o wysokiej jakości, które
spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane
w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości.
Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługiurządzenia,które
wyprodukowanozwykorzystaniemnajnowszejtechnologiigwarantującejzaufanie
i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
należyuważniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcją,ponieważzawierapodstawowe
informacjedotyczącebezpiecznejinstalacji,konserwacjiiobsługi.
W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego
autoryzowanegoserwisu.
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać
niniejsząinstrukcjęobsługi,abyzapobiecuszkodzeniuurządzenialubjakiemukolwiek
niebezpieczeństwu wynikającemu z nieprawidłowego użycia. Zawsze należy
przestrzegaćzasadbezpieczeństwa.
Należyzachowaćinstrukcjęobsługi,certyfikatgwarancji,dowódzakupuijeśli
tomożliwe,kartonzopakowaniawewnętrznego.

SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................. 5
2. OPIS ............................................................................................................... 7
Przygotowanieczajnika doużytkowania .............................................................7
Ochrona przed przegrzaniem ............................................................................... 8
3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................... 9
Usuwanie kamienia .............................................................................................. 9
4. SPECYFIKACJA ...................................................................................... 10
5. EKOLOGIA - OCHRONA ŚRODOWISKA ..................................... 10

PL 5
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, nie do
wykorzystywaniawcelachkomercyjnych.Producentnieponosiodpowiedzialności
za uszkodzenia wynikające znieprawidłowego użycia lub nieprzestrzegania
niniejszejinstrukcji.
• Urządzenieprzeznaczonejestdostosowaniawgospodarstwiedomowym.
• Wyjmującwtyczkęzgniazdka,niewolnociągnąćzaprzewódzasilający.
• Dzieci nie są świadome zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas korzystania
zurządzeńelektrycznych.Urządzeniatakiepowinnywięcbyćprzechowywane
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. To urządzenie może być używane przez
dzieciwwiekuod8latipowyżej,jeżelizostały one nadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniazurządzeniawsposóbbezpiecznyirozumie
zagrożeniazwiązanezużytkowaniem.Czyszczenieikonserwacjaniemożebyć
wykonanaprzezdzieci,chybażesąonestarszeniż8latinadzorowane.Chronić
urządzenieijegoprzewódwmiejscuniedostępnymdladzieciwwiekuponiżej8
lat.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym dzieci)
oograniczonejsprawnościfizycznej,zdolnościsensorycznychlubumysłowych,
lubbrakudoświadczeniaiwiedzy,chybażebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezosobęodpowiedzialną
zaichbezpieczeństwo.
• Dziecipowinnybyćnadzorowane,abyniebawiłysięurządzeniem.
• Regularniekontrolowaćczajnikiprzewód/kabelpodkątemuszkodzeń.Sprawdzić,
czyczajnikpracujeprawidłowo.Jeśliistniejejakiekolwiekuszkodzenielubjeśli
czajnik nie działa prawidłowo, zaprzestać używania czajnika iodłączyć go od
razuodzasilania.
• Celem postępowania zgodnie zprzepisami BHP iuniknięcia jakiegokolwiek
niebezpieczeństwa,wszelkienaprawyurządzeńelektrycznych–wtymwymiany
przewoduzasilającego–powinnybyćwykonywaneprzezwykwalifikowanych
serwisantów. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, przekazać je do serwisu
producenta.
• Należychronićprzewódzasilającyprzeduszkodzeniem,niewieszajgonaostrych
krawędziachnp.stołulubpółki.
• Nieumieszczaćurządzeniaaniprzewoduzasilającegona/lubwpobliżugorących
powierzchni(np.płytgrzejnych)lubotwartegoognia.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci inie obsługiwać
urządzenianawolnympowietrzubądźmokrymirękoma.
ROZDZIAŁ 1. WAŻNE ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PL 6
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, nie podłączaj niekompatybilnych
produktów.Czajnikjestprzeznaczonywyłączniedoużytkuzpodstawąznajdującą
sięwzestawie.
• Niewolnodopuszczać dokontaktupodstawy lub korpusuczajnikazwodą ani
doichzanurzenia.Wprzypadkuwystąpieniatakiejsytuacjiurządzeniepowinno
zostaćsprawdzonewodpowiednimserwisieprzedponownymużyciem.
• Powierzchniaurządzeniapodczaspracyosiągabardzowysokątemperaturę.
UWAGA:
Wydostającasięzurządzeniawodalubparagrozipoparzeniem.
• Podczaspracyurządzenianiedotykaćżadnejczęściczajnikazwyjątkiemuchwytu
idopilnować,abywieczkobyłoprawidłowozamknięte.
• Używaćczajnikatylkozgodniezjegoprzeznaczeniem.Urządzenienależyużywać
wyłączniedogotowanialubpodgrzewaniawody.Nigdynieużywajgodoinnych
cieczy!
• Urządzeniezawszeustawiaćnastabilnejirównejpowierzchni.
• Niewolnowłączaćurządzenia,jeśliwczajnikuniemawody.
• Jeśliuszkodzonyzostałprzewódzasilający,powinienzostaćwymienionyprzez
producenta,pracownikaserwisulubinnąwykwalifikowanąosobę,abyuniknąć
jakiegokolwiekniebezpieczeństwa.
• Używajtylkozimnejwodypodczasnapełnianiaurządzenia.
• Podczas korzystania zurządzenia należy zawsze sprawdzać poziom wody
wskazywanyprzezoznaczenianakorpusieczajnika.Niedopuszczać,abypoziom
wodyspadłponiżejwartościminimalnejlubprzekroczyłwartośćmaksymalną.
OSTRZEŻENIE:
Nieotwieraćpokrywypodczasgotowaniawody.
• To urządzenie nie może być używane przez zewnętrzny timer lub za pomocą
pilota.

PL 7
ROZDZIAŁ 2. OPIS
PRZYGOTOWANIE CZAJNIKA DO UŻYTKOWANIA:
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem czajnik wymaga oczyszczenia poprzez kilkakrotne
zagotowaniewody.
• Za każdym razem woda powinna być wymieniona aczajnik napełniony do
maksymalnegopoziomu.
UWAGA:
Czajnikwyposażonyjestwwyjmowanyfiltrosadówwapiennych.
• Przedpierwszymużyciemsprawdźczyznajdujesięnaswoimmiejscu(wewnątrz
dziobkaczajnika).
1. Umieśćpodstawęczajnikanastabilnejirównejpowierzchni.
2. Rozwińkabelzasilającyumieszczonywpodstawiezasilającej,takżebyswobodnie
dosięgałdogniazdka.
3. Zdejmij czajnik zpodstawy, otwórz pokrywkę czajnika używając przycisku
znajdującegosięnauchwycieinapełnijgopotrzebnąilościązimnejwody(poziom
widocznyjestnawskaźniku).
UWAGA:
Poziomwody niemoże spaść poniżejpoziomu minimalnegoani wynosić więcejniż
poziommaksymalnywskazanynawskaźniku.
1. Pokrywagórna
2. Dziobekzfiltremosadówwapiennych
3. Korpus
4. Podstawa
5. Włącznik/Wyłącznik
6. Wskaźnikpoziomuwody
7. Uchwyt
8. Przyciskotwierającypokrywę

PL 8
4. Zamknijpokrywęiumieśćczajniknapodstawcezasilającej.
5. Włóżwtyczkęprzewoduprzyłączeniowegodogniazdkazasilającego.
UWAGA:
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnij się, że napięcie sieciowe iprąd
znamionowyodpowiadająwartościompodanymnatabliczceznamionowejczajnika.
6. Włączczajniknapozycję„1”.Lampkakontrolnapokazuje,żewodasięgotuje.
7. Pozagotowaniu,czajnikwyłączasięautomatycznie.
8. Odłączczajnikzsiecizasilającej.Nienależyotwieraćpokrywypodczasnalewania.
UWAGA:
Nigdynieotwierajpokrywy czajnika podczasgotowania,wydostającąsięparagrozi
poparzeniem.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. To spowoduje
wyłączenie się czajnika, jeśli jest używany bez wody (wystarczającej ilości). Przed
ponownymużyciemnależypoczekaćprzezconajmniej10minut,ażczajnikostygnie.

PL 9
ROZDZIAŁ 3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przedczyszczeniemczajnikazawszewyjąćwtyczkęzsiecizasilającej.
UWAGA:
Czyśćtylkozimnyczajnik.
• Niezanurzajkorpusuanipodstawyczajnikawjakiejkolwiekcieczy.
• Nieużywajostrychlubżrącychśrodkówczyszczących.
• Otwórz pokrywkę czajnika a następnie delikatnie wyjmij filtr. Umyj go ciepłą
wodą,możeszteżużyćmiękkiejszczoteczkidousunięciauporczywychosadów
wapiennych. Po zakończeniu czyszczenia zamocuj filtr ponownie w pokrywie
czajnika.
• Doczyszczeniazewnętrznychpartiiczajnikaużywajmiękkiejściereczkizwilżonej
płynemdomycianaczyń.
• Od czasu do czasu, w zależności od jakości dostarczanej wody, wewnątrz
czajnika podczas gotowania naturalnie tworzy się osad kamienny, głównie na
elemenciegrzejnym,cozmniejszawydajnośćgrzania.Ilośćosadukamiennego
zależygłównieodtwardościwodywdanejokolicyorazczęstotliwościużywania
czajnika.
• Osad kamienny nie jest szkodliwy dla zdrowia, jednak jeżeli dostanie się do
napoju,możenadaćmuproszkowyposmak.Dlategonależyregularnieusuwać
kamieńzgodniezewskazówkamiponiżej.
USUWANIE KAMIENIA:
1. Zalecasięregularnieusuwaćkamieńzczajnika.Przynormalnymużytkowaniu,
conajmniejdwarazywroku.
2. Napełnijczajnikdopoziomu“MAX”mieszankąoctuiwodywproporcjijedna
miarkaoctuidwiemiarkiwody.Włączczajnikipodgrzejmieszankę.
3. Pozostawmieszankęnaconajmniej12godzin.
4. Następnieopróżnijczajnik.
5. Napełnijczajnikczystąwodądopoziomu„Max”,iponowniezagotuj.
6. Wylejzagotowanąwodę,żebyusunąćresztkikamieniaioctu.
7. Opłuczczajnikwewnątrzczystąwodą.

PL 10
ROZDZIAŁ 4. SPECYFIKACJA
ROZDZIAŁ 5. EKOLOGIA - OCHRONA ŚRODOWISKA
• Napięciezasilania:220-240V~50/60Hz
• Pobórmocy:1800-2150W
• Pojemność:1,7l
UWAGA:
Producentzastrzegasobiemożliwośćdokonywaniazmianniewpływającychnadziałanie
urządzeniabezwcześniejszegopowiadamiania.
• Waga:1kg
Pozakończeniuokresuużytkowanianiewolnousuwaćniniejszegoproduktupoprzez
normalne odpady komunalne lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa
nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu,wykorzystaniumateriałówlubinnymformomwykorzystaniazużytychurządzeń
wnosząPaństwoistotnywkładwochronęnaszegośrodowiska.Informacjiowłaściwym
punkcieusuwaniazużytychurządzeńudzieliPaństwuadministracjagminna.
Symboltenoznacza,żejeślichceciesięPaństwopozbyćtegoproduktu
pozakończeniuokresujegoużytkowania,należygoprzekazaćprzy
zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych
(WEEE).

INSTRUCTION MANUAL
WATER KETTLE
KSK 171 WH / KSK 171 BK
www.kernau.com

DEAR CUSTOMER,
Thankyouforconsideringourofferandcongratulationsontheselection.
Ourgoalistoofferyouhighqualityproductsthatexceedyourexpectations.Your
applianceisproducedinstateoftheartfacilitiesandiscarefullytestedforquality.
Thismanualispreparedtohelpyouuseyourappliance,whichhasbeenmanufactured
usingthemostrecenttechnology,withconfidenceandmaximumefficiency.Before
using your appliance, carefully read this guide which includes basic information
onsafeinstallation,maintenanceanduse.
Please contact your nearest Authorized Service Centre for the installation
ofyourproduct.
WARNING:
This manual contains very important information regarding product’s usage
andmaintenance, therefore please read and follow those instruction carefully,
whichwillallowyoutogetthebestoutofthismodel.Alsopleasekeepthemanual
inaccessibleplace,tobeabletorefertoitinthefuture.
Manufacturer is not responsible for any damages resulting from incorrect
mountingorusage.

CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 14
General ............................................................................................................... 14
Electricity and heat .......................................................................................... 14
During use ......................................................................................................... 14
2. OPERATION ............................................................................................. 16
Before use for the first time ........................................................................... 16
Use ...................................................................................................................... 16
Overheating safeguard ....................................................................................... 17
3. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................... 17
Descaling ............................................................................................................ 17
4. TECHNICAL DETAILS .......................................................................... 18
5. WASTE PRODUCTS DISPOSAL ......................................................... 18

EN 14
GENERAL:
• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforreference.
• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepair
theapplianceyourself.
ELECTRICITY AND HEAT:
• Beforeusepleaseverifythatthemainsvoltageisthesameasindicatedonthe
ratingplateoftheappliance.
• Makesurethatyoualwaysuseanearthedwallsockettoconnecttheappliance.
• Alwaysremovetheplugfromthemainssocketbeforemovingtheapplianceand
whentheapplianceisnotinuse.
• Removetheplugfromthewallsocketbypullingtheplug,notthepowercord.
• Checktheappliance’spowercordregularlytomakesureitisnotdamaged.Do
notusetheapplianceifthepowercordisdamaged.Haveadamagedpowercord
replacedbyaqualifiedrepairservice.
• Certainpartsoftheappliancemaygethot.Donottouchthesepartstoprevent
burningyourself.
• Theapplianceneedsspacetoallowheattoescape,therebypreventingtherisk
offire.Makesurethattheappliancehassufficientspacearoundit,anddoesnot
comeincontactwithflammablematerial.Theappliancemustnotbecovered.
• Makesurethattheappliance,thepowercordortheplugdonotmakecontactwith
hotservices,suchasahothobornakedflame.
• Makesurethattheappliance,thepowercordandplugdonotmakecontactwith
water.
DURING USE:
• Neverusetheapplianceoutdoors.
• Placetheapplianceonaflat,stablesurface.
• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketafteruse,andbeforecleaningthe
appliance.
CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS

EN 15
• Neverallowthepowercordtohangovertheedgeofthedrainingboard,worktop
ortable.
• Makesurethatyourhandsaredrybeforetouchingtheappliance,powercordor
plug.
• Neverusetheapplianceinahumidroom.
• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.
• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowater.Removetheplugfromthewall
socketimmediatelyanddonotusetheapplianceanymore.
• Use solely the base supplied with the jug kettle. Never use the base for other
purposes.
• Removethejugfromthebase,andfillwithwaterfromthetap.Neverfillthejug
abovethe‘max’level.
• Donotswitchontheappliancebeforeyouhavefilleditwithwater.Fillonlywith
coldwater.
• Thejug’slidmustremainsecurelyclosedwhilsttheapplianceisinuse.
• Neveropenthelidwhenthewaterisstillboiling.
• Usetheapplianceonlytoboilorheatwater.Neveruseitforotherliquids!
• Fillthejugkettlewithatleast0.5litersofwater.
• Allowtheappliancetocooltoroomtemperaturebeforestorage.
• Thisappliancemaynotbeusedthroughanexternaltimerorbymeansofaremote
control.

EN 16
CHAPTER 2. OPERATION
BEFORE USE FOR THE FIRST TIME:
Beforefirstuse,removepossiblemanufacturingprocessresiduesbyboiling3fullkettles
ofwater.Disposethiswater.
TIP:
Youcanusevinegarorspecialdescalingagentsforthefirsttime.
USE
• Turnthejugsothatthespoutfacesawayfromyou.
• Pressthebuttontoopenthelid(8).
• Fillthejugwiththerequiredquantityofwater(atleast0.5liters,andamaximum
of1.7liters).Neverfillthewaterboileroverthe“max”.Otherwisethehotwater
canspatteroutofthebase.
ATTENTION:
Makesurethatyoudonotspillanywateronthebase.
• Releasethebuttontoopenthelid.
• Placethejugonthebase,andinsertthepluginthewallsocket.Pushdowntheon/
offswitch.Theon/offpilotlightwillilluminate.
• Thejugkettleisnowswitchedon,andthewaterwillnowbegintoheat.Thejug
kettleswitchesoffautomaticallyafewsecondsafterthewaterhascometothe
boil.Theon/offpilotlightwillnowextinguish.
• Removethejugfromthebasebythehandle,andpourthewaterout.
1. Toplid
2. Spout
3. Stainlesssteelbody
4. Base
5. On/offswitchwithpolitelight
6. Water-levelindicator
7. Handle
8. Lidreleaselever
Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.

EN 17
CHAPTER 3. CLEANING AND MAINTENANCE
• Removetheplugfromthewallsocket,andallowtheappliancetocool.
• Cleanthejugwithadampcloth.Neverimmersetheapplianceinwater.Neverput
theapplianceinadishwasher.Makesurethattheelectricalconnectionsdonot
becomedamp.
• Iftheinteriorofthejughasbecomeseverelydiscoloured,thenthebestwayto
cleanitiswithadampclothandalittlewashingsoda.Aftercleaning,rinsethe
jugverythoroughly.
ATTENTION:
Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhard
brushes)tocleantheappliance.
• Beforecleaning,makesurethattheapplianceisnotconnectedtothepowersupply
andthatithascooleddown.
DESCALING:
Thisapplianceisequippedwithanintegralheatingelement,andconsequentlylimes-cale
willnotbeformed.Consequentlyyoudonotneedtodescaledtheappliance.However,
ifyouneverthelessdowishtodescaletheappliance:
1. Removetheplugfromthewallsocket,andallowtheappliancetocool.
2. The jug kettle is fitted with a descaling filter.This filter must be removed for
cleaning.
3. FillthejugwithavinegarsolutiontotheMAXlevel,andbringtotheboil.
ATTENTION:
Becarefullyyoudonotcontactthehotwater.Itcancauseseriousburningwounds.
• Whenyouwishtoheatthewaterwithoutitcomingtotheboilyoucanswitchoff
thejugkettleatanytimeyourequire.
• Removetheplugfromthewallsocketwhenyouhavefinishedusingthejugkettle
OVERHEATING SAFEGUARD:
Thejugkettleisfittedwithanoverheatingsafeguard.Thiswillswitchoffthejugkettle
ifitisoperatedwithout(sufficient)water.Allowthejugkettletocooldownforatleast
10minutesbeforeusingitagain.

EN 18
4. Leavethejugwiththevinegarsolutiontostandforacoupleofhours.
5. Empty the jug, fill with clean water to the MAX level, and bring to the boil.
Emptythejug.Repeatthisprocesstwice.
Neveruseammoniaorotherproductstodescaletheappliance.Thesecanbeinjurious
toyourhealth.Usesolelyavinegarsolution,orspecialdescalingagentsavailablefrom
retailers.
CHAPTER 4. TECHNICAL DETAILS
CHAPTER 5. WASTE PRODUCTS DISPOSAL
• Powerconsumption:1800-2150W
• MainsVoltage:220-240V~50/60Hz
• Capacity:1.7l
• Wight:1kg
Afterfinishingthelifecycleoftheproduct,itcannotbedisposedof
withhouseholdwaste.Itmustbepassedforreuseinproperelectronic
andelectricwastecollectionspots.Asymbolofcrossed-outwaste
binplacedoninstructionmanual,theproductorpackaginginformes
about this fact. Materials used to build this appliance are reusable
accordingtotheirrespectivemarkings.Thankstorecycling,re-usage
orotherformsofusingproductaftertheirlifecycleisexpired,you
seroiuslyaffectpreservationofenviornment.Informationaboutthe
nearestpointofwasteelectronicandelectricappliancescollectionis
availablevialocalpublicadministration.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
БЕЗПРОВІДНОГО ЧАЙНИКА
KSK 171 WH / KSK 171 BK
www.kernau.com

ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ,
Дякуємо за Ваше зацікавлення нашою пропозицією та вітаємо з цим
вибором.
Нашою метою є пропонування Вам високоякісних продуктів, які
відповідатимуть Вашим очікуванням. Описаний прилад був виготовлений
на сучасних підприємствах та ретельно перевірений з точки зору якості.
Цю інструкцію було розроблено для спрощення експлуатації приладу,
виготовленогозвикористаннямнайновішихтехнологій,якігарантуютьдовіру
та максимальну продуктивність. Перед тим як розпочати використовувати
прилад,слідуважноознайомитисязцієюінструкцією,оскількивнійміститься
основна інформація, що стосується безпечного встановлення, технічного
обслуговуваннятаексплуатації.
Длявстановленняприладуслідзвернутисяунайближчийавторизований
сервіснийцентр.
УВАГА:
Перед початком експлуатації обладнання слід уважно прочитати цю
інструкціюзексплуатації,щозапобігтипошкодженнюобладнанняабобудь-якій
небезпеці, що виникає внаслідок неправильного використання. Завжди слід
дотримуватисяправилбезпеки.
Слід зберігати інструкцію з експлуатації, сертифікат гарантії,
підтвердження придбання і, якщо це можливо, картонну коробку зовнішньої
упаковки.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kernau Kettle manuals