Kidde FIREX 4985 User manual

PALOVAROITTIMEN KUVAUS
Malli 4870 Ionisoiva 230V AC -palovaroitin
9V-paristovarmennuksella ja vaiennuspainikkeella
Malli 4881 Ionisoiva 230V AC -palovaroitin ladattavalla
paristovarmennuksella ja vaiennuspainikkeella
Malli 4973 Optinen 230V AC -palovaroitin
9V-paristovarmennuksella ja vaiennuspainikkeella
Malli 4985 Optinen 230V AC -palovaroitin ladattavalla
paristovarmennuksella ja vaiennuspainikkeella
PALOVAROITTIMEN OMINAISUUDET
•Voidaan liittää yhteen jopa 24 mallin 4870, 4973, 4881 ja 4985
palovaroittimien sekä Kidde 123/9hi-, 123/9hill-, 223/9hi-, 223/0hill-,
323/9hi- & 323/9hill-varoittimien kanssa. Erityinen virtapistoke estää
liittämisen yhteensopimattomiin palovaroittimiin tai turvajärjestelmiin.
•Kajoamissuojattu asennuslevy kiinnittyy nopeasti paikalleen ja estää
varoittimen asiattoman käsittelyn.
•Vihreä ja punainen monitoimi-LED osoittaa, että palovaroitin saa virtaa,
toimii normaalisti, on hälytystilassa tai vaiennuspainike aktivoituna.
•Äänekäs hälytys (85 dB 3 metrin etäisyydellä) kuuluu hätätilanteessa.
• Testauspainike varoittimen toiminnan testaamiseksi.
•
Mallit 4870, 4973 , 4985 ja 4881 on varustettu vaiennuspainikkeella,
joka aktivoituna estää aiheettomat hälytykset enintään 15 minuutin ajaksi.
•Mallit 4870 ja 4973 eivät kiinnity asennuslevyyn, mikäli paristo ei ole
paristokotelossa. Nämä mallit myös piippaavat lyhyesti kerran
minuutissa, jos paristo on heikko tai väärin liitetty.
•Mallit 4881 ja 4985 on varustettu ladattavilla litiumparistoilla.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA SÄILYTÄ
NÄMÄ OHJEET
V A R O I T U S
•ÄLÄ maalaa palovaroitinta tai peitä sitä teipillä.
•Älä anna palovaroitinta lasten käsiin.
•Verkkovirtaa käyttävät palovaroittimet vaativat jatkuvan
230V AC-/50Hz-virran toimiakseen asianmukaisesti. Verkkovirtaa
käyttävät palovaroittimet EIVÄT toimi, jos verkkovirtaa ei ole kytketty tai
sen syöttö on jostain syystä katkennut. Mallit 4870 ja 4973 vaativat
toimivan 9V-pariston toimiakseen moitteettomasti sähkökatkon aikana.
Mallit 4881 ja 4985 on kytkettävä verkkovirtaan vähintään 2 kokonaiseksi
päiväksi, jotta paristot latautuvat täydellisesti. ÄLÄ käytä muuta kuin
tässä käyttöohjeessa mainittua paristoa. ÄLÄ liitä tätä palovaroitinta
muihin kuin tässä käyttöohjeessa luetteloituihin palovaroittimiin tai
lisälaitteisiin.
•ÄLÄ poista tai kytke irti paristoa tai katkaise verkkovirtaa
aiheettomien hälytysten sammuttamiseksi. Näin toimimalla varoitin
ei enää suojaa sinua. Hiljennä hälytys avaamalla ikkuna tai viuhtomalla
ilmaa palovaroittimen ympärillä. Palovaroitinmallit 4870, 4881, 4985 ja
4973 on varustettu vaiennuspainikkeella, joka aktivoituna estää
aiheettomat hälytykset enintään 15 minuutin ajaksi.
•Testauspainike testaa luotettavasti kaikki palovaroittimen
toiminnot. ÄLÄ käytä muuta testaustapaa. Testaa palovaroittimen
moitteeton toiminta viikottain.
•Vain pätevä sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän
palovaroittimen.
•Tämä palovaroitin on tarkoitettu ainoastaan yhden kotitalouden
käyttöön. Jos rakennuksessa on useampia asuntoja, jokaisessa
asunnossa on oltava omat palovaroittimet. Älä asenna tätä palovaroitinta
muihin kuin asuinrakennuksiin eikä paikkoihin, joissa oleskelee useita
ihmisiä (kuten hotellit, motellit, asuntolat, sairaalat, hoitokodit tai
ryhmäkodit). Tämä palovaroitin ei korvaa täydellistä hälytysjärjestelmää.
1
KÄYTTÖOHJE
LUE JA SÄILYTÄ
ASENTAJA: Anna tämä käyttöohje tuotteen mukana.
4870(MALLI I240C)
4881(MALLI IAR230C)
Ionisoiva
!
4973(MALLI PADC240)
4985(MALLI PAR230C)
Optinen
EN 14604:2005
LUPANRO KM 524754 0086-CPD-535595
08
EN 14604: 2005
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 1

•Asenna palovaroitin kodin jokaiseen huoneeseen ja
kerrokseen. Savu ei mahdollisesti kulkeudu palovaroittimeen monista
syistä. Jos esimerkiksi tulipalo saa alkunsa kodin syrjäisessä osassa,
toisessa kerroksessa, hormissa, seinässä, katossa tai suljetun oven
toisella puolella, savu ei välttämättä ennätä saavuttaa palovaroitinta
ajoissa asukkaiden hälyttämiseksi. Palovaroitin ei tunnista välittömästi
tulipaloa PAITSI alueella tai huoneessa, jonne se on asennettu.
•Yhteenliitetyt palovaroittimet, jotka on asennettu kodin
jokaiseen huoneeseen ja kerrokseen, tarjoavat maksimaalisen
suojan. Suosittelemme liittämään palovaroittimet yhteen siten, että kun
yksi palovaroitin tunnistaa savun ja antaa hälytyksen, myös kaikki muut
varoittimet hälyttävät. Älä liitä yhteen palovaroittimia yhdestä asunnosta
toiseen. Älä liitä tätä palovaroitinta muihin hälytys- tai lisälaitteisiin.
•Palovaroittimet eivät välttämättä aina hälytä jokaista
perheenjäsentä. Hälytysääni on voimakas henkilöiden varoittamiseksi
mahdollisesta vaarasta. Tietyissä tilanteissa asukas ei kuitenkaan ehkä
kuule hälytystä (esim. melu ulkona tai sisällä, äänieristeet,
lääkkeiden/päihteiden tai alkoholin käyttö, kuulovamma jne.). Jos
epäilet, että kaikki perheenjäsenet eivät kuule tätä palovaroitinta,
asenna erityistoiminnoilla varustetut palovaroittimet. Perheenjäsenten
pitää kuulla varoittimen hälytysääni ja reagoida siihen nopeasti
tulipalosta johtuvan loukkaantumisen, vammautumisen ja kuoleman
riskin alentamiseksi. Jos jollakin perheenjäsenellä on kuulovamma,
asenna erityiset, valoilla tai värinätoiminnolla varustetut palovaroittimet
asukkaiden hälyttämiseksi.
•Palovaroitin hälyttää vain, kun se tunnistaa savun.
Palovaroittimet tunnistavat ilmassa olevat palamishiukkaset. Ne
eivät tunnista kuumuutta, liekkejä tai kaasua. Tämä palovaroitin on
suunniteltu antamaan kuuluvan hälytyksen kehittymässä olevasta
tulipalosta. Monet tulipalot ovat kuitenkin nopeita, räjähdysmäisiä tai
tahallisia. Joidenkin tulipalojen syynä on huolimattomuus tai
turvallisuusriskit. Savu ei välttämättä kulkeudu palovaroittimeen
TARPEEKSI NOPEASTI turvallisen pelastautumisen varmistamiseksi.
•Palovaroitin ei takaa rajatonta suojaa. Tämä palovaroitin ei ole
vikaturvallinen, eikä hengen tai omaisuuden suojaamiseksi tulipalolta
anneta takuuta. Palovaroittimet eivät korvaa vakuutusta. Asunnon
omistajilla ja vuokralaisilla tulee olla henki- ja omaisuusvakuutus.
Lisäksi palovaroittimen toimintahäiriö on aina mahdollinen. Tästä
syystä palovaroitin on testattava viikottain ja vaihdettava
10 vuoden välein.
PALOVAROITTIMEN SIJOITTAMINEN
IMaksimaalisen suojan varmistamiseksi suosittelemme asentamaan palo-
varoittimen kodin jokaiseen huoneeseen.
Palovaroittimet tulee asentaa ainakin kaikkien makuuhuoneiden sisä- tai
ulkopuolelle ja kodin jokaiseen lisäkerrokseen, mukaan lukien kellaritilat ja
asumiskäytössä olevat ullakkotilat. Jokaisessa asunnossa on oltava vähin-
tään kaksi palovaroitinta.
Tyypillinen yksikerroksinen koti
•Asenna palovaroitin kaikkien makuuhuoneiden kattoon tai seinälle sekä
käytävälle jokaisen erillisen makuutilan ulkopuolelle. Jos makuuhuoneeseen
johtava käytävä on yli 9 m pitkä, asenna palovaroitin sen molempiin päihin.
Tyypillinen kaksikerroksinen koti
•Asenna palovaroitin kaikkien
makuuhuoneiden kattoon sekä
käytävälle jokaisen erillisen makuutilan
ulkopuolelle.
Jos makuuhuoneeseen johtava käytävä
on yli 9 m pitkä, asenna palovaroitin
sen molempiin päihin.
•Asenna palovaroitin ensimmäisestä
toiseen kerrokseen vievän portaikon
ylä- ja alapäähän.
2
LASTEN
TAKKAHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE
TAKKA
RUOKAILUTILA
ULLAKKOHUONE
MAKUUHUONE MAKUUHUONE
KEITTIÖOLOHUONE AUTOTALLI
RUOKAILUTILA KEITTIÖ
OLOHUONE
MAKUUHUONE
MAKUUHUONE MAKUUHUONE
Merkinnät
Ionisoiva varoitin
Lämpövaroitin
Optiset varoittimet
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 2

TÄRKEITÄ TIETOJA PALOVAROITTIMEN
SIJOITTAMISESTA JA VÄLTETTÄVISTÄ
SIJOITUSPAIKOISTA
•Asenna palovaroitin mahdollisimman keskelle
kattoa. Jos se ei ole käytännöllistä, asenna
varoitin vähintään 10 cm:n etäisyydelle seinästä
tai nurkasta. Voit myös paikallisten määräysten
salliessa asentaa palovaroittimet seinille
10 - 30 cm:n etäisyydelle katon/seinän
leikkauspisteistä.
•Asenna vähintään kaksi palovaroitinta jokaiseen
kotiin riippumatta siitä, kuinka pieni asunto on.
Jokaisessa asunnossa on sen koosta riippumatta
oltava vähintään kaksi palovaroitinta.
•Asenna palovaroitin jokaiseen huoneeseen, joka
on jaettu osaseinällä (joko katosta tai lattiasta
vähintään 20 cm).
•Asenna palovaroittimet terävähuippuisiin kattoihin,
harjakattoihin tai aumakattoihin 1 metrin
etäisyydelle korkeimmasta kohdasta
(vaakasuoraan mitattuna).
•Asenna palovaroitin asumiskäytössä olevalle
ullakolle tai ullakolle, jossa säilytetään
sähkölaitteita, kuten lämmityskattiloita,
ilmastointilaitteita tai lämmittimiä.
Vältettävät sijoituspaikat
(palovaroittimet)
•Älä asenna varoitinta alle 3 metrin
etäisyydelle höyrynlähteestä esim. keittiössä/kylpyhuoneessa tai
autotalliin.
•Älä asenna varoitinta alle 1 metrin etäisyydelle himmentimellä
ohjatuista valoista tai niiden kaapeloinnista.
•Älä asenna varoitinta minkään lämmönlähteen viereen.
•Älä asenna varoitinta alle 30 cm:n etäisyydelle valaisimista ja alle
30 cm:n etäisyydelle seinistä.
•Älä asenna varoitinta loistevalaisimien lähelle; kohina voi aiheuttaa
virhehälytyksiä.
•Tilat, joissa lämpötila voi olla alle 5 °C tai yli 40 °C.
•Erittäin pölyiset/likaiset/hyönteisiä sisältävät tilat.
•Tilat, joissa savun vapaa kulku varoittimeen voi estyä (esim.
oven/tuulettimen/lämmittimen/ilmastointilaitteen vieressä tai
yläpuolella).
•Tilat, joissa säännöllinen kunnossapito tai vaiennus-
/testauspainikkeen käyttö on vaikeaa (esim. portaikon yläpuolella).
•Asennus tulee suorittaa käyttöpaikalla voimassa olevien rakennus- ja
sähköasennusmääräysten (ja/tai brittiläisen standardin BS5839
Pt6/voimassa olevien IEE-määräysten) mukaisesti.
HUOMIO: Varoitinta ei saa altistaa tippu- tai roiskevedelle.
PALOVAROITTIMEN
ASENNUSOHJEET
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA. Katkaise virta
sulakekaapista tai pääkytkimestä
poistamalla sulake tai kääntämällä
pääkytkin OFF-asentoon ja lukitsemalla
se.
VAROITUS: Pätevän sähköalan ammattilaisen tulee
asentaa palovaroitin sähköalan
ammattiliiton julkaisemia
sähköasennusmääräyksiä noudattaen.
Palovaroittimen virheellinen asennus
voi johtaa sähköiskun tai tulipalon
vaaraan.
VAROITUS: Palovaroitin, sen lisälaitteet ja
yhteenliitoskytkennät on asennettava
voimassa olevia
sähköasennusmääräyksiä noudattaen
(Isossa-Britanniassa standardi BS 7671).
VAROITUS: Jos ei-ladattavan mallin tilalle
vaihdetaan ladattava Firex-varoitin, on
käytettävä uutta 4-johtimista
johtosarjaa. Jos vanhaa 3-johtimista
sarjaa käytetään, uusi ladattava
varoitin ei voi ladata paristoja.
•Asenna palovaroitin kattoon, vakiotyypin asennusrasiaan tai pinta-
asennuspohjaan.
1. Kohdista asennuslevy vakiotyypin asennusrasian tai pinta-
asennuspohjan kiinnitysreikiin. Käytä kattoasennuksessa
asennuslevyä mallina reikien merkitsemiseksi. Poraa reiät ja työnnä
mukana toimitetut kierretulpat reikiin, kunnes ne ovat samassa
tasossa katon kanssa. Kattoasennus on aina ensisijainen vaihtoehto
seinäasennukseen nähden.
2. Kiinnitä asennuslevy asennusrasiaan/-pohjaan tai kattoon. (Kuvassa
näytetään asennuslevyn kiinnitys asennusrasiaan.)
3. Liitä palovaroittimen liittimestä sininen johto nollajohtoon (musta tai
sininen).
3
20 cm
OSASEINÄ
SISÄKATTO
10 cm
10 cm
VÄHINTÄÄN
30 cm
ENINTÄÄN
KATTO
SIVUSEINÄ
SUOSITELTU PAIKKA
ÄLÄ ASENNA TÄHÄN
TUNNISTIMEN YLÄPUOLI
SUOSITELTU PAIKKA
1 M
TERÄVÄHUIPPUINEN
KATTO
!
!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 3

4.
Liitä palovaroittimen liittimestä ruskea johto virtajohtoon (punainen tai
ruskea).
5. Jos haluat liittää varoittimia yhteen, kytke liittimestä oranssi tai
valkoinen johto 3-johtimisen kaapelin yhteenliitosjohtimeen &
maajohtoon. Katso kohta "Palovaroittimien yhteenliittäminen".
HUOMAUTUS: Jos kyseessä on yksittäin asennettava palovaroitin, peitä
oranssi tai valkoinen johto sähköteipillä ja työnnä johto
asennuspohjan sisään.
Vaiheet 6 - 9 koskevat VAIN malleja 4870 ja 4973:
6. Avaa paristokotelon kansi.
7. Liitä uusi 9V-paristo paristokotelon sisällä olevaan liittimeen. VARMISTA,
ETTÄ PARISTO ON KUNNOLLA PAIKALLAAN. Palovaroitin voi piipata
lyhyesti, kun paristo on asennettu.
8. Sulje paristokotelon kansi napsauttamalla.
9. Paina palovaroittimen etukannen painiketta kolmen (3) sekunnin ajan.
Palovaroittimen hälytysäänen pitää kuulua, mikäli paristo on asennettu
oikein.
10. Kytke liitin palovaroittimen takana oleviin tappeihin. Liitin sopii vain
yhdessä asennossa ja napsahtaa paikalleen.
11. Vedä kevyesti liittimestä varmistaaksesi, että se on kunnolla kiinnitetty.
12. Aseta palovaroitin asennuslevyyn siten, että varoittimen sivulla oleva
kiilaura on asennuslevyn liuskan vasemmalla puolella. Lukitse
paikalleen myötäpäivään kiertämällä.
HUOMAUTUS: (vain mallit 4870 ja 4973):
Palovaroitin ei kiinnity levyyn, jos paristo ei ole asennettu.
13. Kytke virta päälle sulakekaapista tai pääkytkimestä. Kannen vihreän
LED:in pitää syttyä.
14. Testaa palovaroitin. Katso "PALOVAROITTIMEN TESTAUS".
PALOVAROITTIMIEN
YHTEENLIITTÄMINEN
•Käytä halkaisijaltaan vähintään 1,5 mm2:n yksi- tai monisäikeistä johtoa,
joka on tarkoitettu 230V-jännitteelle. Yhteenliitettäessä johdon
maksimipituus on 450 m käytettäessä 1,5mm2:n johtoa tai 1200 m
käytettäessä 2,5 mm2:n johtoa (silmukkaresistanssi 20 Ohm).
•Tämä palovaroitin voidaan liittää yhteen jopa 23 mallin 4870, 4973,
4881 ja 4985 palovaroittimien kanssa. ÄLÄ liitä yhteen muiden
palovaroitintyyppien tai -mallien kanssa.
•Kytke palovaroittimet yksivaiheiseen virtapiiriin. Johdot on kytkettävä
käyttöpaikalla voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaisesti.
PUNAINEN JA VIHREÄ
LED-MERKKIVALO
Tämä palovaroitin on varustettu punaisella ja vihreällä LED-merkkivalolla,
jotka nähdään testauspainikkeen tai sen yläpuolella olevan LED-linssin avulla.
LED-merkkivalojen merkitys:
VIHREÄ LED
ON — virta on kytketty.
OFF — virtaa ei ole.
PUNAINEN LED
Vilkkuu kerran minuutissa
— varoitin toimii normaalisti.
Vilkkuu kerran sekunnissa
— palovaroitin tunnistaa savun,
samanaikaisesti kuuluu hälytysääni.
Vilkkuu kerran 10 sekunnin välein
— palovaroitin vaientaa aiheettoman häly-
tyksen. (Mallit 4870, 4973 ja 4881,
4985.)
(Vain yhteenliitetty järjestelmä):
4
SININEN
ORANSSI TAI VALKOINEN
RUSKEA JOHTO
YHTEENLIITOS
NOLLAJOHTO
KATTO
ASENNUSRASIA TAI -POHJA
SININEN
SININEN
ORANSSI TAI VALKOINEN
RUSKEA JOHTO
NOLLAJOHTO
YHTEENLIITOS
KATTO
ASENNUSRASIA TAI -POHJA
MALLIT 4870, 4973 MALLIT 4985, 4881(ladattava)
ORANSSI TAI VALKOINEN ORANSSI TAI VALKOINEN
PUNAINEN TAI RUSKEA
YHTEENLIITTÄMINEN: KÄYTÄ VAKIOTYYPPISTÄ 3-johtimista kaapelia &
maajohtoa, halkaisija vähint. 1,5 mm2
NOLLAJOHTO
JOHTO
MUSTA TAI SININEN
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 4

OFF — toinen verkossa oleva palovaroitin on tunnistanut savun ja antaa
hälytyksen.
VAIENNUSPAINIKE
Mallit 4870, 4973 , 4985 ja 4881 on varustettu vaiennuspainikkeella, joka aktivoituna
estää aiheettomat hälytykset enintään 15 minuutin ajaksi.
Vaiennuspainikkeen käyttö:
Paina ja päästä testauspainike aiheettoman hälytyksen aikana. Hälytyksen
pitäisi lakata kymmenen sekunnin kuluessa. Palovaroitin on nyt
vaiennustilassa. Jos palovaroitin ei siirry vaiennustilaan, vaan hälytysääni
kuuluu edelleen, tai varoitin siirtyy vaiennustilaan mutta hälytysääni kuuluu
jälleen, savu on liian voimakas ja tilanne saattaa olla vaarallinen – ryhdy
pelastautumistoimiin.
PALOVAROITTIMEN TESTAUS
V A R O I T U S
•Testaa kaikki palovaroittimet niiden oikean asennuksen ja moitteettoman
toiminnan varmistamiseksi.
•Testaa kaikki yhteenliitetyn järjestelmän palovaroittimet asennuksen
jälkeen.
•Testauspainike testaa luotettavasti kaikki toiminnot. ÄLÄ testaa tätä
palovaroitinta avotulella. Palovaroitin tai koti voi syttyä palamaan ja
vaurioitua.
•Testaa palovaroittimet viikottain, palattuasi lomalta tai silloin, kun kukaan
ei ole ollut asunnossa useampaan päivään.
•Seiso käsivarren mitan etäisyydellä palovaroittimesta, kun testaat sen.
Voimakas hälytysääni varoittaa hätätilanteesta ja voi olla haitallista kuulolle.
Testaa kaikki palovaroittimet viikottain seuraavalla tavalla:
1. Tarkista testauspainike. Jatkuva vihreä valo osoittaa, että palovaroitin saa
230V AC/50Hz -virtaa. Punainen noin kerran minuutissa vilkkuva LED
kertoo, että varoitin on toiminnassa. Malleissa 4870, 4973, 4881 ja 4985
punainen vilkkuva LED osoittaa myös, että varoittimessa on toimiva
paristo.
2. Paina testauspainiketta kunnolla vähintään viiden (5) sekunnin ajan.
Palovaroitin piippaa kuuluvasti sekunnin ajan noin neljä (4) kertaa.
Hälytys saattaa kuulua vielä 10 sekunnin ajan testauspainikkeen
päästämisen jälkeen.
HUOMAUTUS: Jos palovaroittimet on liitetty yhteen, kaikkien
palovaroittimien hälytysäänten pitää kuulua kolmen
sekunnin kuluessa siitä, kun testauspainiketta on painettu
ja testattavan palovaroittimen hälytysääni kuuluu.
3. Jos hälytysääntä ei kuulu, katkaise virta sulakekaapista tai
pääkytkimestä ja tarkista johtokytkennät. Testaa palovaroitin uudelleen.
VAARA: Jos hälytysääni kuuluu, vaikka palovaroitinta
ei testata, varoitin tunnistaa savua.
HÄLYTYSÄÄNEN KUULUMINEN EDELLYTTÄÄ
VÄLITTÖMIIN TOIMENPITEISIIN RYHTYMISTÄ.
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
Viikottaisen testauksen lisäksi mallien 4870 ja 4973 paristot on vaihdettava
ajoittain. Puhdista palovaroitin pölystä ja liasta säännöllisesti.
VAROITUS: Varoitin on varustettu pölysuojalla, joka
estää laitteen vahingoittumisen pölystä ja
liasta valmistuksen tai korjaustöiden
aikana. Irrota pölysuoja ennen käyttöä.
Varoitin ei toimi oikein, jos pölysuojaa ei
poisteta.
VAARA: ESÄHKÖISKUN VAARA. Katkaise virta
sulakekaapista tai pääkytkimestä
poistamalla sulake tai kääntämällä
vastaava pääkytkin OFF-asentoon ennen
pariston vaihtamista tai palovaroittimen
puhdistamista.
PARISTON VAIHTAMINEN
(vain mallit 4870 ja 4973):
HUOMIO: Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Katkaise aina virransyöttö palovaroittimeen ennen pariston vaihtamista.
Vaihda paristo vähintään kerran vuodessa tai välittömästi, kun heikon
pariston merkkiääni kuuluu kerran minuutissa, vaikka palovaroitin saa
verkkovirtaa. Käytä vain seuraavia 9V/(6F22)-paristoja palovaroittimessa:
Eveready 522 tai 1222; Duracell MN1604 tai MX 1604; tai Ultralife U9VL-J.
Käytä vaihtaessasi aina samaa tai vastaavaa, valmistajan suosittelemaa
paristotyyppiä. Hävitä käytetyt paristot valmistajan ohjeiden mukaisesti.
KUN PARISTO ON VAIHDETTU, TESTAA
VAROITTIMEN MOITTEETON TOIMINTA
TESTAUSPAINIKETTA PAINAMALLA.
VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ MUUTA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITTUA
PARISTOTYYPPIÄ. ÄLÄ KÄYTÄ LADATTAVIA
PARISTOJA.
5
!
!
!
!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 5

(Vain mallit 4881 ja 4985):
HUOMAUTUS: Ladattavat litiumparistot on asennettu ja sinetöity
kiinteästi kajoamissuojattuun koteloon. Nämä kennot
on suunniteltu kestämään palovaroittimen eliniän.
1. Katkaise virta palovaroittimeen sulakekaapista.
2. Työnnä pieni ruuvimeisseli asennuslevyssä olevaan loveen. Paina
lukitusliuska alas ruuvimeisselillä ja irrota palovaroitin asennuslevystä
kiertämällä sitä vastapäivään.
3. Vedä palovaroitin varovasti irti. Älä irrota johtoliitäntöjä.
4. Vedä virtapistoke irti palovaroittimen takapuolelta.
5. Avaa palovaroittimen takana oleva paristokotelon kansi nostamalla liuska.
6. Poista paristo kotelosta. Irrota käytetty paristo liittimestä ja hävitä se.
7. Kiinnitä uusi 9V-paristo liittimeen. Paristo sopii vain yhdessä
asennossa. Varmista, että liitin on kunnolla kiinnitetty pariston napoihin.
Palovaroitin voi piipata lyhyesti, kun paristo on asennettu. Tämä on
normaalia ja tarkoittaa, että paristo on oikein asennettu.
8. Laita paristo koteloon.
9. Sulje paristokotelon kansi. Paina alaspäin, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
10. Pidä testauspainiketta painettuna. Hälytysääni kuuluu, jos paristo on
oikein kytketty ja toimintakunnossa.
11. Laita liitin paikalleen. Se lukittuu napsahtamalla. Vedä kevyesti
liittimestä varmistaaksesi, että se on kunnolla kiinnitetty.
12. Kiinnitä palovaroitin asennuslevyyn kiertämällä varoitinta
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
13. Kytke virta päälle ja testaa palovaroitin testauspainikkeella.
PUHDISTUS
Puhdista palovaroitin ainakin kerran kuukaudessa pölystä ja liasta.
Katkaise aina virransyöttö palovaroittimeen ennen puhdistamista.
•Imuroi palovaroittimen kaikki sivut ja kansi pehmeällä harjalla tai
suutinkappaleella. Varmista, että kaikki ilmareiät ovat puhtaat.
•Kytke tarvittaessa virta pois päältä ja pyyhi palovaroittimen kansi kostealla
liinalla.
TÄRKEÄÄ: Älä yritä irrottaa kantta tai puhdistaa palovaroittimen sisäosaa. SE
MITÄTÖI TAKUUN.
KORJAAMINEN
HUOMIO: Älä yritä korjata palovaroitinta. Se mitätöi
takuun.
Jos palovaroitin ei toimi moitteettomasti, katso "Vianetsintä". Palauta
tarvittaessa palovaroitin Kiddelle takuuaikana. Pakkaa se hyvin
pehmustettuun rasiaan ja lähetä postimaksu maksettuna Kiddelle
tämän käyttöohjeen lopussa mainittuun osoitteeseen.
Jos palovaroittimen takuu ei ole enää voimassa, anna välittömästi
pätevän sähköammattilaisen vaihtaa tilalle vastaava Firex-palovaroitin.
PALOTURVALLISUUSTOIMET
Jos palovaroittimen hälytysääni kuuluu, vaikka testauspainiketta ei ole
painettu, se tarkoittaa varoitusta vaaratilanteesta. Hälytykseen on
reagoitava välittömästi. Varaudu näihin tilanteisiin laatimalla perheen
pelastautumissuunnitelmat, käymällä ne läpi KAIKKIEN
perheenjäsenten kanssa ja harjoittelemalla niitä säännöllisesti.
•Huolehdi siitä, että jokainen kuulee palovaroittimen hälytysäänen ja
selvitä kaikille sen merkitys.
•Valitse KAKSI uloskäyntiä jokaisesta huoneesta ja pelastautumistie
jokaisesta uloskäynnistä.
•Neuvo kaikkia perheenjäseniä koskettamaan ovea ja valitsemaan
vaihtoehtoisen uloskäynnin, jos ovi on kuuma. KIELLÄ HEITÄ
AVAAMASTA KUUMAA OVEA.
•Neuvo perheenjäseniä ryömimään lattiaa pitkin pysyäkseen
vaarallisen savun, höyryjen ja kaasujen alapuolella.
•Valitse kaikille perheenjäsenille turvallinen kokoontumispaikka
rakennuksen ulkopuolella.
TOIMENPITEET TULIPALOSSA
1. Älä hätäänny, pysy rauhallisena.
2. Poistu rakennuksesta mahdollisimman nopeasti. Tarkista
koskettamalla, ovatko ovet kuumia ennen niiden avaamista.
Käytä tarvittaessa vaihtoehtoista uloskäyntiä. Ryömi pitkin
lattiaa, ÄLÄ pysähdy keräämään mitään mukaasi.
3. Mene ennalta sovittuun kokoontumispaikkaan rakennuksen
ulkopuolella.
4. Soita hälytysnumeroon (112) rakennuksen ULKOPUOLELLA.
5. ÄLÄ MENE TAKAISIN PALAVAAN RAKENNUKSEEN. Odota
palokunnan saapumista.
Näiden ohjeiden tarkoituksena on olla avuksi tulipalon sattuessa.
Vähentääksesi kuitenkin tulipalon syntymisriskiä noudata
turvallisuusmääräyksiä ja estä vaaralliset tilanteet.
6
!
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 6

ONGELMA RATKAISU
Palovaroittimen
hälytysääni ei kuulu
testattaessa.
1. Tarkista, että virta on
kytketty päälle. Vihreän
LED:in pitää palaa.
2. Kytke virta pois päältä.
Irrota palovaroitin
asennuslevystä ja:
a. tarkista, että liitin on
kunnolla kiinni.
b. tarkista, että paristo
on kytketty kunnolla
liittimeen.
3. Puhdista palovaroitin.
Palovaroitin piippaa noin
kerran minuutissa. (vain
mallit 4870 ja 4973)
(mallit 4881 ja 4985)
1. Kytke virta pois päältä ja
vaihda paristo. Katso
"Pariston vaihtaminen"
luvussa KUNNOSSAPITO
JA PUHDISTUS.
2. Puhdista palovaroitin.
3. Varmista, että varoitin on
ollut kytkettynä
verkkovirtaan ainakin
2 kokonaisen päivän
ajan. Jos varoitin piippaa
vaaditun latausajan
jälkeen, toimita laite
huoltoon.
Palovaroitin antaa
aiheettomia hälytyksiä,
kun perheenjäsenet
laittavat ruokaa, käyvät
suihkussa jne.
Yhteenliitetyt
palovaroittimet eivät
hälytä, kun järjestelmää
testataan.
1. Pyydä sähköasentajaa
siirtämään palovaroitin
toiseen paikkaan. Katso
"PALOVAROITTIMEN
SIJOITTAMINEN"
2. Pidä testauspainiketta
painettuna ainakin
kolmen sekunnin ajan
ensimmäisen varoittimen
hälytysäänen
kuulumisesta.
3. Pyydä sähköasentajaa
tarkistamaan
palovaroittimien oikea
liitäntä.
VIANETSINTÄ
VAARA: Katkaise aina virta sulakekaapista tai
pääkytkimestä ennen vianetsintään
ryhtymistä.
VAROITUS: ÄLÄ irrota paristoa tai katkaise
verkkovirtaa aiheettoman hälytyksen
sammuttamiseksi. Näin toimimalla varoitin
ei enää suojaa sinua. Poista savu tai pöly
viuhtomalla ilmaa tai avaamalla ikkuna.
Malleissa 4870, 4973, 4985 ja 4881
voidaan myös käyttää vaiennustoimintoa
aiheettomien hälytysten hiljentämiseksi.
7
HUOMAUTUS: Paina
testauspainiketta
vähintään viiden (5)
sekunnin ajan
testatessasi
palovaroitinta!
!
!
ONGELMA RATKAISU
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 7

TAKUU
KIDDE Safety takaa jokaisen uuden palovaroittimen ostaneelle
alkuperäiselle kuluttajalle, että laitteessa ei normaalissa käytössä ja
normaalisti huollettuna esiinny materiaali- tai valmistusvikoja kuuden
(6) vuoden ajan ostopäivästä lukien. Kidde sitoutuu valintansa
mukaan korjaamaan tai vaihtamaan viallisen palovaroittimen
edellyttäen, että se on palautettu postimaksu maksettuna ja
ostopäivän osoittavalla kuitilla varustettuna Kiddelle. Tämä takuu ei
kata vahinkoa, joka on aiheutunut onnettomuudesta, väärästä tai
asiattomasta käytöstä tai tuotteen puutteellisesta hoidosta. Tämä
takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset takuut, velvoitteet ja vastuut.
MYYTÄVYYDESTÄ JA SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN ANNETUT TAKUUT OVAT VOIMASSA KUUSI (6)
VUOTTA OSTOPÄIVÄSTÄ. KIDDE EI MISSÄÄN OLOSUHTEISSA
VASTAA SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOTKA
JOHTUVAT TÄMÄN TAI MUUN NIMENOMAISEN TAI HILJAISEN
TAKUUN RIKKOMISESTA, VAIKKA VAHINKO TAI MENETYS OLISI
AIHEUTUNUT YRITYKSEN HUOLIMATTOMUUDESTA TAI
VIRHEESTÄ.
Palauta laite lähetyskulut suoritettuna paikalliselle jälleenmyyjällesi.
Paikallisen jälleenmyyjäsi yhteystiedot:
KIDDE FINLAND OY
Vetokuja 4
01610 VANTAA
Puh: + 358 - (0) 9 615 8701
Fax: + 358 - (0) 9 615 87 285
www.kidde.fi
8
Kidde suosittelee ehdottomasti asentamaan sekä ionisoivia että
valosähkötekniikkaan perustuvia palovaroittimia, jotta erilaiset
kotona mahdolliset tulipalotyypit voidaan tunnistaa mahdollisimman
kattavasti. Ionisaatiotekniikkaan perustuvat varoittimet havaitsevat
näkymättömät palamishiukkaset (jotka liittyvät nopeasti liekkejä
kehittäviin paloihin) aikaisemmin kuin valosähkötekniikkaan
perustuvat varoittimet. Valosähkötekniikkaan perustuvat varoittimet
puolestaan havaitsevat näkyvät palamishiukkaset (jotka liittyvät
pitkään kyteviin paloihin) aikaisemmin kuin ionisaatiotekniikkaan
perustuvat varoittimet.
Kidde Safety Europe Ltd - Mathisen Way, Poyle Road - Colnbrook SL3 0HB - UK
1227-7202-02 FI
1227-7202-02(110-1195)_FI.qxp:_ 2013.4.10 4:20 PM Page 8

BESKRIVNING AV RÖKLARM
Modell 4870 Jonisering 230 V växelström röklarm med 9 V
batteribackup och Hush-funktion
Modell 4881 Jonisering 230 V växelström röklarm med 9 V
batteribackup och Hush-funktion
Modell 4973 Optiskt 230 V växelström röklarm med 9 V
batteribackup och Hush-funktion
Modell 4985 Optiskt 230 V växelström röklarm med laddnings
bart batteribackup och Hush-funktion
RÖKLARMSFUNKTIONER
•Kan sammankopplas med upp till 24 röklarm (modeller 4870, 4973, 4881,
4985) och Kidde-larm 123/9hi, 123/9hill, 223/9hi, 223/0hill, 323/9hi och 323/9hill.
Unik strömkontakt förhindrar sammankoppling med oförenliga röklarm eller
säkerhetssystem.
•Manipuleringsskydd snäpper snabbt på plats och fungerar som ett skydd
mot manipulering.
•Flerfunktionella gröna och röda lysdioder visar att röklarmet är anslutet till
växelström, fungerar normalt, har aktiverats eller att Hush-knappen används.
•Högt signallarm—85 decibel på 3 meter—varnar när det är en nödsitua-
tion.
• Testknappen kontrollerar att röklarmet fungerar.
• På modeller 4870, 4973, 4985 och 4881 finns en Hush-knapp som dämpar
oönskade larm i upp till 15 minuter.
•Modeller 4870 och 4973 fäster inte på fästbeslaget om det inte finns ett
batteri i batteriluckan. Om batteriet är svagt eller felaktigt anslutet, aktiveras
en kort signal ungefär en gång i minuten på dessa modeller.
•På modeller 4881 och 4985 ingår permanenta laddningsbara litiumbat-
terier.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
LÄS OCH SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING !
•Måla eller täck INTE över röklarmet med tejp.
•Röklarmet ska hållas utom räckhåll för barn.
•Röklarm med växelström kräver konstant 230 V växelström, 50 Hz för
att fungera korrekt. Nätanslutna röklarm fungerar INTE om nätströmmen
inte är ansluten eller har gått sönder av någon anledning. För modeller 4870
och 4973 krävs ett fungerande 9-voltsbatteri för att fungera korrekt om ett
strömavbrott uppstår. För modeller 4881 och 4985 krävs minst 2 heldagar
med nätanslutning för att uppnå full backupkapacitet. ANVÄND INGA andra
typer av batterier förutom de som anges i denna handbok. ANSLUT INTE
röklarmet till något annat röklarm eller extraanordning, förutom de som
anges i denna handbok.
•TA INTE bort eller koppla inte ur batteriet för att stänga av strömmen
för att dämpa oönskade larm. Då upphör garantin. Öppna fönster eller fläk-
ta luften runt röklarmet för att dämpa ljudet. På röklarm av modeller, 4870, 4881,
4985 och 4973 finns det en Hush-funktion som dämpar oönskade larm i upp till
15 minuter om det aktiveras.
•Push-to-Test-knappen testar alla röklarmsfunktioner. Använd INTE
någon annan testmetod. Testa röklarmet varje vecka så att du vet
att det fungerar.
•Detta röklarm ska endast installeras av en behörig
elektriker.
•Detta röklarm ska endast användas i ett enfamiljshushåll. I flerbostad-
shus ska varje bostad ha ett eget röklarm. Installera inte i byggnader som
inte är bostadshus eller platser där det bor många människor, till exempel
hotell, motell, sovsalar, sjukhus, vårdhem eller gruppboende. Detta röklarm
ersätter inte ett komplett larmsystem.
1
ANVÄNDARHANDBOK
LÄS OCH SPARA
INSTALLATIONSPERSON: Lämna denna handbok med produkten.
4870(MODELL I240C)
4881(MODELL IAR230C)
Jonisering
!
4973(MODELL PADC240)
4985(MODELL PAR230C)
Optisk
EN14604:2005
LICENSNR. KM 524754
0086-CPD-535595
08
EN14604:2005
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 1

•Installera ett röklarm i varje rum och på varje våning i hemmet. Det
finns många anledningar till att rök kanske inte når röklarmet. Om till
exempel det börjar brinna i en avlägsen del av hemmet, på en annan
våning, i en skorsten, vägg, tak eller på andra sidan av en stängd dörr,
kanske inte röken når röklarmet i tid för att varna familjemedlemmar. Ett
röklarm upptäcker inte en brand FÖRUTOM på de platser eller rum som
det har installerats i.
•Sammankopplade röklarm som installerats i varje rum och på varje
våning i hushållet ger maximalt skydd. Vi rekommenderar att röklarm
sammankopplas vilket innebär att när ett röklarm känner av rök och
aktiveras så aktiveras även andra röklarm. Sammankoppla inte röklarm
från en bostad till en annan. Koppla inte detta röklarm till någon annan typ
av larm eller någon annan extern enhet.
•Röklarm kanske inte varnar alla familjemedlemmar varje gång.
Larmsignalen är hög för att varna individer om en potentiell fara. Det
kan dock finnas omständigheter som gör att familjemedlemmen inte
hör larmet (t.ex. oljud utomhus eller inomhus, ljuddämpare, drog- eller
alkoholanvändning, nedsatt hörsel, osv.). Installera och underhåll
speciella röklarm om du misstänker att detta röklarm inte kan varna
familjemedlemmar. Familjemedlemmar måste höra larmets varn-
ingsljud för att snabbt kunna reagera på det och minska risken för
skador eller dödsfall som kan orsakas av brand. Om en familjemedlem
är hörselskadad ska du installera speciella röklarm med ljus eller vibra-
tion för att varna dem.
•Röklarm aktiveras endast när rök upptäcks. Röklarm upptäcker för-
bränningspartiklar i luften. De känner inte av värme, eld eller gas.
Detta röklarm är utformat för att avge en ljudsignal när en brand
utvecklas. Många bränder brinner dock snabbt, är explosiva eller
avsiktliga. Andra orsakas av slarv eller säkerhetsrisker. Rök når
kanske inte röklarmet TILLRÄCKLIGT SNABBT för att garantera
säker utrymning.
•Det finns begränsningar i röklarm. Detta röklarm är inte idiotsäkert
och räddar inte liv och egendom från brand. Röklarm ersätter inte en
försäkring. Bostadsägare och personer som hyr ska försäkra sina liv
och egendom. Ett röklarm kan dessutom gå sönder när som helst. Av
denna anledning måste du testa röklarmet varje vecka och byta
ut det vart 10:e år.
BYTA UT RÖKLARM
Vi rekommenderar att du försöker skydda dig fullständigt genom att
installera ett röklarm i varje rum i ditt hem.
Röklarm bör som minimum installeras utanför eller i alla sovrum och på
varje ytterligare våning i bostaden, inklusive källare och vindsutrymmen.
Det bör finnas minst två röklarm i varje hem.
Vanlig enplansvilla
•Installera ett röklarm i taket eller på väggen inne i varje sovrum och i
korridoren utanför varje sovrum. Om sovrumskorridoren är mer än 9
meter lång ska du installera ett röklarm i varje ände.
Vanlig tvåvåningsvilla
•Installera ett röklarm i taket i varje
sovrum och i korridoren utanför varje
sovrum.
Om sovrumskorridoren är mer än 9
meter lång ska du installera ett röklarm
i varje ände.
•Om det finns en trappa mellan över- och
undervåningen ska du installera ett rök-
larm på varje våning.
2
KITCHEN
FAMILY ROOM BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
FIREPLACE
DINING
ROOM
ATTIC OFFICE
BEDROOM BEDROOM
KITCHEN
LIVING ROOM
GARAGE
DINING ROOM KITCHEN
LIVING ROOM
BEDROOM
BEDROOM BEDROOM
Key
Ionisation Alarm
Heat Alarm
Optical Alarms
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 2

VIKTIG INFORMATION OM PLACERING AV OCH
UNDANTAG FÖR RÖKLARM:
•Installera ett röklarm så nära mitten av taket
som möjligt. Om det inte går ska du fästa det
minst 10 cm från en vägg eller ett hörn.
Installera dessutom röklarm mellan 10 och
30 cm från tak/väggar om det är tillåtet enligt
lokala regler.
•Installera minst två röklarm i varje hem,
oavsett hur litet hemmet är. I varje hem
krävs minst två röklarm.
•Installera ett röklarm i varje rum som avde-
las av en vägg (som antingen kommer ner
från taket minst 20 cm eller som kommer
upp från golvet).
•Installera röklarm på V-formade tak, kate-
dralformade tak eller spetsiga gaveltak en
meter från den högsta punkten (mäts
horisontellt).
•Installera ett röklarm på vindar eller vindar
där det finns elektrisk utrustning som
ugnsutkanaler, luftkonditionering eller
element.
Platser som bör undvikas (röklarm)
•Placera inte inom 3 meter från en ångkälla t.ex. kök/badrum eller
garage.
•Placera inte inom 1 m för dimmerkablar eller kabellarm till sådan
förvridning.
•Placera inte intill en värmekälla.
•Placera inte inom 300 m från en lampa och 300 mm från
väggen.
•Placera inte nära lysrör, elektroniskt brus kan orsaka
falsklarm.
•På platser där temperaturen kan sjunka under 5°C eller stiga över
40°C.
•Inom områden som är dammiga/smutsiga/fulla med insekter.
•En plats där det fria flödet av rök till larmet kan försvåras (t.ex. bred-
vid/ovanför en dörr/ luftventil/element/luftkonditionering).
•Områden där det är svårt att underhålla hush/testknappen (t.ex. längst
upp i trapphus).
•Utsättning bör ske enligt gällande byggnormer och/eller BS5839
Pt6/aktuella I.E.E. bestämmelser.
VARNING! Larm bör inte utsättas för vatten.
SÅ HÄR INSTALLERAR DU
RÖKLARMET
FARA! VARNING FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. Slå
av strömmen vid elskåpet eller jordfels-
brytaren genom att ta bort säkringen eller
stänga AV strömbrytaren.
VARNING! Nätanslutna röklarm bör installeras
av en behörig elektriker enligt de föreskrifter
som gäller för elektriska installationer utgiv-
na av Institution of Electrical Engineers (BS).
Underlåtenhet att installera detta röklarm på
ett korrekt sätt kan utsätta användaren för
stötar eller brandfara.
VARNING! Röklarmet, tillhörande kablar och sam-
mankopplade kablar måste installeras enligt
BS 7671 utgivna av Institution of Electrical
Engineers (BS).
VARNING! Om ett laddningsbart Firex-larm ersätter en
tidigare icke laddningsbar modell måste den
nya kabelkanalen för
4 trådar användas. Om den gamla kanalen
med 3 trådar används kan batterierna i det
nya laddningsbara larmet inte laddas.
•Installera röklarm på tak, vanlig eldosa eller ytdosor.
1. Rikta fästplattan med fästhål på vanlig eldosa eller ytdosor. För
utsättning på tak ska du använda en fästplatta som mall för att
markera hålen. Borra hål och sätt i de medföljande skruvarna i hålen
tills de är jämna med taket. Att fästa i tak är att föredra jämfört med
att fästa på vägg.
2. Montera fästplattan på elskåp, dosor eller tak. (Diagrammet visar hur
fästplattan monteras på en eldosa.)
3. Koppla den blå kabeln från röklarmets kontakt till den neutrala (svar-
ta eller blå) nätsladden.
3
20cm
STUB WALL
SOFFIT
10cm
10cm
MINIMUM
30cm
MAXIMUM
CEILING
SIDE
WALL
ACCEPTABLE HERE
NEVER HERE
TOP OF DETECTOR
ACCEPTABLE HERE
1M
PEAKED CEILING
!
!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 3

4. Koppla den bruna kabeln från röklarmets kontakt till den spännings-
förande (röda eller bruna) nätsladden.
5. Om du vill sammankoppla, kopplar du den orangefärgade eller vita kabeln
från kontakten till den sammankopplade ledningen på den tredje kabelkä-
rnan och jordkabeln. Se avsnittet “Sammankoppla röklarm”.
OBS! Om detta är ett röklarm som endast ska finnas på en plats täcker du för
den orangefärgade eller vita kabeln med eltejp och stoppar in den i dosan.
Steg 6-9 ENDAST för modellerna 4870 och 4973:
6. Lyft upp batteriluckan.
7. Anslut det nya 9-voltsbatteriet till batteridosan inuti batterifickan. SE TILL
BATTERIET SITTER FAST ORDENTLIGT. Röklarmet kanske piper en
kort stund när batteriet installeras.
8. Stäng batteriluckan tills den snäpper på plats.
9. Tryck på knappen på framsidan av röklarmet under tre (3) sekunder.
Om batteriet sitter korrekt hörs en signal.
10. Fäst anslutningskontakten till stiften på baksidan av röklarmet.
Kontakten passar bara på ett håll och snäpper på plats.
11. Ryck försiktigt i kontakten och kontrollera att den sitter fast ordentligt.
12. Placera röklarmet på fästplattan så att fördjupningen på sidan av
röklarmet hamnar till vänster om fliken på fästplattan. Vrid medurs
för att fästa på plats.
OBS! (Endast för modeller 4870 och 4973):
Om inget batteri sitter i kan röklarmet inte fästas på plattan.
13. Slå på strömmen på huvudsäkringslådan eller jordfelsbrytaren. Den
gröna lysdioden på skyddet tänds.
14. Testa röklarmet. Se “TESTA RÖKLARMET”.
SAMMANKOPPLA
RÖKLARM
•Använd en 1,5 mm2fast kabel eller ledningskabel med 230 V. Vid
sammankoppling är maximal kabellängd mellan två kablar 450 m för
1,5 mm2eller 1 200 m för 2,5 mm2(20 OHM slingresistans).
•Detta röklarm kan sammankopplas med så många som 23 andra
modeller 4870, 4973, 4881 och 4985 röklarm. KOPPLA INTE till
någon annan typ eller modell av röklarm.
•Koppla röklarm till en enfaskrets. Ledningarna måste överensstämma
med IEE -bestämmelserna för elinstallation.
RÖDA OCH GRÖNA
LYSDIODER
Detta röklarm har röda och gröna lysdioder som visas genom Push-to-Test-
knappen eller lysdioden ovanför testknappen.
Lysdioderna visar följande:
GRÖN LYSDIOD
PÅ — Det finns nätström.
AV — Det finns inte nätström.
RÖD LYSDIOD
Blinkar en gång per minut — indikerar normal drift.
Blinkar en gång per sekund — röklarmet känner av rök och samtidigt
hörs en ljudsignal.
Blinkar en gång var 10 sekund — röklarmet dämpar ett oönskat larm.
(Modeller 4870, 4973 och 4881, 4985.)
(Endast sammankopplade system):
4
BLUE
ORANGE OR WHITE
BROWN LINE
INTERLINK
NEUTRAL
CEILING
DRY LINING BOX DRY LINING BOXOR PATTRESS
BLUE
BLUE
ORANGE OR WHITE
BROWN LINE
NEUTRAL
INTERLINK
CEILING
OR PATTRESS
MODELLER 4870, 4973 MODELLER 4985, 4881(laddningsbara)
BLACK OR BLUE
ORANGE OR WHITE ORANGE OR WHITE
RED OR BROWN
FOR INTERCONNECT: USE STANDARD 3 core & earth cable 1.5mm
2
cable
NEUTRAL
LINE
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 4

AV — Ett annat röklarm i nätverket har känt av
rök och aktiverar detta larm.
HUSH-FUNKTION
MODELLER 4870, 4973, 4985 OCH 4881 HAR EN HUSH-FUNKTION SOM
DÄMPAR OÖNSKADE LARM I UPP TILL 15 MINUTER.
Så här används Hush-funktionen:
Tryck och släpp testknappen under ett oönskat larm. Larmet bör sluta
inom tio sekunder. Det innebär att röklarmet använder Hush-funktionen.
Om Hush-funktionen inte används och röklarmet fortsätter att låta eller
om det inledningsvis går in i Hush-funktionen och sedan återaktiverar
larmet igen är röken för kraftig och det kan vara en farlig situation –
vidta nödåtgärder.
TESTA RÖKLARMET
VARNING !
•Testa varje röklarm för att säkerställa att det är installerat korrekt och
fungerar som det ska.
•Testa alla röklarm i ett sammankopplat system efter installation.
•Push-to-Test-knappen testar alla funktioner. ANVÄND INTE en öppen
låga för att testa röklarmet. Du kan antända och skada röklarmet eller
ditt hem.
•Test röklarm varje vecka och när du kommer tillbaks från semester
eller när ingen har varit hemma under flera dagar.
•Stå en bit bort från röklarmet när du testar. Larmet är högt för att
varna dig om en nödsituation och kan vara skadligt för hörseln.
Testa alla röklarm varje vecka genom att göra följande:
1. Kontrollera Push-to-Test-knappen. Ett stadigt grönt sken visar att röklarmet
tar emot 230 V växelström, 50Hz. En röd lysdiod blinkar en gång per minut
och verifierar att enheten fungerar som den ska. För modeller 4870, 4973,
4881 och 4985 verifierar den röda blinkande lysdioden att batteriet fungerar.
2. Tryck in Push-to-Test-knappen i minst fem (5) sekunder ordentligt.
Röklarmet piper högt ungefär fyra (4) gånger per sekund. Larmet kan
pipa upp till 10 sekunder efter att du har tryckt in Push-to-Test-knap-
pen.
OBS! Om röklarm är sammankopplade, ska alla röklarm höras inom tre
(3) sekunder från det att testknappen trycks in och det testade
röklarmet låter.
3. Om röklarmet inte låter ska du slå av strömmen vid huvudsäkringslådan
eller jordfelsbrytaren och kontrollera ledningarna. Testa röklarmet på nytt.
FARA! Om röklarmet låter och det inte håller på att
testas, känner det av rök. LJUDET FRÅN LARMET
KRÄVER DIN OMEDELBARA UPPMÄRKSAMHET
OCH ÅTGÄRD.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Förutom test varje vecka kräver modeller 4870 och 4973 även regelbun-
det byte av batteri. Rengör regelbundet röklarmet från damm, smuts och
skräp.
VARNING! Larmet är utrustat med ett dammskydd som
förhindrar att damm och skräp
skadar enheten när den byggs eller ändras. Ta
bort dammskyddet innan du börjar använda det.
Larmet fungerar inte korrekt med dammskyddet
på.
FARA! VARNING FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. Innan du
byter batteri eller rengör röklarmet ska du stän-
ga av huvudströmbrytaren vid säkringsskåpet
eller ta bort säkringen.
BYT BATTERI
(Endast för modeller 4870 och 4973):
VARNING! Fara för explosion om batteriet byts ut på fel
sätt.
Stäng alltid av strömmen till röklarmet innan du byter ut batteriet. Byt ut
batteriet minst en gång per år eller omedelbart när batteriindikatorn varnar
en gång i minuten, även om röklarmet får växelström.
Använd endast följande 9 V/(6F22)-batterier i detta röklarm:
Eveready 522 eller 1222, Duracell MN1604 eller MX 1604, eller Ultralife U9VL-J
Byt endast med samma eller motsvarande typ av batteri som rekom-
menderas av tillverkaren. Kassera använda batterier på ett säkert sätt
enligt tillverkarens anvisningar.
TESTA LARMETS FUNKTION MED
TESTKNAPPEN EFTER VARJE
BATTERIBYTE.
VARNING! ANVÄND INGA ANDRA SORTERS
BATTERIER FÖRUTOM DE SOM ANGES I DENNA
HANDBOK. ANVÄND INTE LADDNINGSBARA
BATTERIER.
5
!
!
!
!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 5

(Endast för modeller 4881 och 4985):
OBS! I DET manipuleringsskyddade höljet finns permanenta
laddningsbara litiumbatterier. Dessa celler är utformade för att
hålla under röklarmets livslängd.
1. Stäng av strömmen till röklarmet vid elskåpet.
2. Sätt en liten skruvmejsel i fördjupningen i fästplattan. Tryck ned lås-
fliken med skruvmejseln och vrid röklarmet moturs för att frigöra den
från fästplattan.
3. Dra försiktigt ned röklarmet. Var noga med att inte skilja på
kabelanslutningarna.
4. Dra ur elkontakten från baksidan av röklarmet.
5. På baksidan av röklarmet lyfter du upp fliken för att öppna batteriluckan.
6. Ta bort batteriet från luckan. Koppla ur och kasta bort det urladdade
batteriet.
7. Sätt i ett nytt fulladdat 9-voltsbatteri i kontakten. Batteriet passar
bara åt ena hållet. Se till att batterikontakten sitter fast ordentligt i
batteripolerna. Röklarmet kan pipa ett kort pip när du sätter i batteri-
et. Detta är normalt och betyder att batteriet har satts i korrekt.
8. Sätt i batteriet i batterifickan.
9. Stäng batteriluckan. Tryck nedåt tills det snäpper på plats.
10. Tryck och håll ned testknappen. Larmet låter om batteriet
sätts i ordentligt och fungerar.
11. Byt ut anslutningskontakten. Kontakten snäpper på plats. Ryck för-
siktigt i kontakten och kontrollera att den sitter fast ordentligt.
12. Sätt fast röklarmet på fästplattan igen genom att vrida röklarmet
medurs tills det snäpper på plats.
13. Slå på strömmen och testa röklarmet med testknappen.
RENGÖRING
Rengör röklarmet minst en gång per månad för att ta bort damm, smuts
och skräp. Stäng alltid av strömmen till röklarmet innan du rengör.
•Använd en mjuk borste eller en anpassad dammsugarrengörare och dammsug
alla sidor och röklarmets skydd. Var noga med att alla ventiler är fria från skräp.
•Slå av strömmen och använd en fuktig trasa för att rengöra röklarmets
skydd.
VIKTIGT! Försök inte att ta bort skyddet eller rengöra inuti röklarmet. DÅ
UPPHÖR GARANTIN.
REPARERA
VARNING! Försök inte att reparera värmelarmet.
Då upphör garantin.
Se “Felsökning” om värmelarmet inte fungerar som det ska. Skicka till-
baks röklarmet till Kidde om det behövs och om garantin fortfarande
gäller. Packa det i en vadderad kartong och skicka det i ett frankerat
kuvert till adressen som anges i slutet av denna handbok.
Om garantin inte längre gäller för röklarmet ska en behörig
elektriker byta ut röklarmet omedelbart med ett jämförbart Firex-
röklarm.
UTÖVA BRANDSÄKERHET
Om du hör röklarmet och om du inte har tryckt på testknappen
varnas du om en farlig situation. Du måste vidta åtgärder omedel-
bart. För att förbereda dig för sådana situationer ska du utveckla
planer på hur familjen kan utrymmas, diskutera dem med alla
familjemedlemmar och öva på dem regelbundet.
•Låt alla familjemedlemmar lyssna på ljudet från röklarmet och
förklara vad ljuden betyder.
•Bestäm TVÅ utrymningsvägar från varje rum och en utrymn-
ingsväg utomhus från varje utgång.
•Lär varje familjemedlem att röra dörren och använda en alternativ
utgång om dörren är het. INFORMERA FAMILJEMEDLEMMAR-
NA ATT INTE ÖPPNA DÖRREN OM DEN ÄR HET.
•Informera familjemedlemmarna att krypa längs golvet för att und-
vika farlig rök, ångor och gaser.
•Bestäm en mötesplats utomhus för alla familjemedlemmar.
VAD DU SKA GÖRA OM DET BÖRJAR BRINNA
1. Få inte panik, håll dig lugn.
2. Lämna byggnaden så snabbt som möjligt. Känn på dörrarna
om de är heta innan du öppnar dem. Använd en alternativ
utgång om det behövs. Kryp längs golvet och STANNA INTE
för att hämta någonting.
3. Träffas vid den bestämda mötesplatsen utomhus.
4. Larma brandkåren (ring 112) UTOMHUS.
5. VÄND INTE TILLBAKS TILL EN BYGGNAD SOM BRINNER.
Vänta tills brandkåren kommer.
Om en brand uppstår kan dessa riktlinjer hjälpa dig. För att minska
risken för en brand ska du använda dig av brandsäkerhet och före-
bygga att farliga situationer uppstår.
6
!
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 6

FELSÖKNING
FARA! Slå av strömmen vid huvudsäkringslådan eller
jordfelsbrytaren innan du vidtar felsökningsåt-
gärder.
VARNING! KOPPLA INTE från batteriet eller nätanslut-
ningen för att dämpa ett oönskat larm. Då
upphör garantin. Lufta eller öppna ett fönster
för att ta bort rök eller damm. För modeller
4870, 4973, 4985 och 4881 kan du även
använda Hush-funktionen för att dämpa
oönskade larm.
7
PROBLEM LÖSNING
Röklarmet 1. Kontrollera att strömmen
låter inte när det testas. är påslagen. Grön lysdiod
ska tändas.
2. Stäng av strömmen. Ta
bort röklarmet från
fästplåten och:
a. kontrollera att kontak-
tensitter fast ordentligt
b. kontrollera att batteriet
sitter fast på kontakten.
3. Rengör röklarmet.
Röklarmet piper cirka 1. Stäng av strömmen
och en gång i minuten. byt batteri. Se
(Modeller 4870 och Byte av batteri”
endast 4973) i avsnittet om UNDERHÅLL.
OCH RENGÖRING.
2. Rengör röklarm.
(Modeller 4881 och 3. Kontrollera att enheten
4985) har laddats med
nätanslutningunder minst
2 hela dagar. Om pipet
kvarstår efter önskad
laddningsperioden, ska
du returnera enheten för
service.
Röklarm ljuder 1. Hyr en elektriker
oönskade larm när flytta röklarm till en
familjemedlemmar ny plats. Se
lagar mat, duscha, osv. “PLACERING AV RÖK
LARM”
Sammankopplade rök 2. Tryck och håll ned test
larm låter inte när knappen i minst
system testas. tre sekunder efter
första enheter låter.
3. Hyr en elektriker
säkerställ att röklarm
är korrekt anslutna.
OBS! Tryck ned testk-
nappen i minst fem (5)
sekunder under tiden du
testar!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 7

GARANTI
Kidde garanterar den ursprunglige köparen att varje nytt röklarm är
fri från defekter i material och utförande med avseende på material
och arbetsutförande vid normal användning och service under en
period på sex (6) år i från inköpsdatum. Kidde går med på att, efter
eget val, reparera eller byta ut defekta röklarm under förutsättning
att det returneras med frakten betald och tillsammans med bevis på
inköpsdagen till Kidde. Garantin täcker inte skador som uppkom-
mer genom olyckshändelser eller om produkten används på fel
sätt. Garantin ersätter alla uttryckliga eller underförstådda garantier,
skyldigheter eller skulder. GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH
LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BEGRÄNSAS TILL EN
PERIOD AV SEX (6) ÅR FRÅN INKÖPSDATUM. KIDDE SKA
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARA FÖR
TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR OM DENNA ELLER
NÅGON ANNAN GARANTI INTE GÄLLER, ÄVEN OM SKADAN
ORSAKAS AV KIDDES FÖRSUMMELSE ELLER FEL.
Lämna tillbaks enheter till din lokala återförsäljare med frankerat
kuvert. Mer information om din lokala återförsäljare i Storbritannien
och Irland får du om du kontaktar:
KIDDE FINLAND OY
Vetokuja 4
01610 VANDA
Tel: + 358 (0) 9 615 8701
Fax: + 358-(0) 9 615 87 285
www.kidde.fi
8
Kidde rekommenderar starkt att både joniserade och fotoelektriska
röklarm installeras för att säkerställa maximal upptäckt av olika brän-
der som kan uppstå i hemmet. Larm som arbetar med jonisering-
steknik kan känna av osynliga brandpartiklar (som ofta förekommer
vid snabbt uppflammande bränder) snabbare än fotoelektriska larm.
Fotoelektriska larm kan känna av synliga brandpartiklar (som ofta
förekommer vid långsammare och pyrande bränder) snabbare än
joniseringslarm.
Kidde Safety Europe Ltd - Mathisen Way, Poyle Road - Colnbrook SL3 0HB - UK
1227-7202-02 SV
1227-7202-02(110-1195)_SV.qxp:_ 2013.4.10 4:24 PM Page 8

SMOKE ALARM DESCRIPTION
Model 4870 Ionisation 230V AC smoke alarm with 9V
battery back-up and Hush Button
Model 4881 Ionisation 230V AC smoke alarm with recharge-
able battery backup and Hush Button
Model 4973 Optical 230V AC smoke alarm with 9V
battery back-up with Hush Buttonl
Model 4985 Optical 230V AC smoke alarm with rechargeable
battery back-up and Hush Button
SMOKE ALARM FEATURES
•Interconnects with up to 24 Model 4870, 4973, 4881, 4985 smoke alarms and
Kidde 123/9hi, 123/9hill, 223/9hi, 223/0hill, 323/9hi & 323/9hill alarms. Unique
power connector prevents interconnection with incompatible smoke alarms or
security systems.
•Tamper-resist bracket quickly snaps into place and serves as a safeguard
against tampering.
•Multi-purpose green and red LEDs indicate that the smoke alarm is receiving
AC power, working under normal operation, in alarm, or under Hush Button.
•Loud alarm horn—85 decibels at 3 metres (10 feet)—sounds to alert you of
an emergency.
• Test button checks smoke alarm operation.
• Models 4870, 4973 , 4985 and 4881 feature Hush Button, which, when
activated, quiets unwanted alarms for up to 15 minutes.
•Models 4870 and 4973 will not attach to the mounting bracket if a
battery is not in the battery pocket. These models will also sound a short
beep about once a minute if the battery is weak or improperly connected.
•Models 4881 and 4985 include permanent rechargeable lithium
batteries.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
•DO NOT paint or cover the smoke alarm with tape.
•This smoke alarm should be out of the reach of children.
•AC smoke alarms require constant 230V AC, 50Hz power to operate
properly. Mains-powered smoke alarms WILL NOT work if AC power is not
connected or has failed or been interrupted for any reason. Models 4870 and
4973 require a working 9-volt battery to operate properly in the event of a
power failure. Models 4881 and 4985 require a minimum of 2 full days under
mains power to reach full backup capacity. DO NOT use any other kind of
battery except as specified in this manual. DO NOT connect this smoke
alarm to any other type of smoke alarm or auxiliary device, except those
listed in this manual.
•DO NOT remove or disconnect battery or turn off AC power to quiet
unwanted alarms. This will remove your protection. Open windows or fan the air
around smoke alarm to silence it. Models , 4870, 4881, 4985 and 4973 smoke
alarms feature a Hush Button which, when activated, will quiet unwanted alarms
for up to 15 minutes.
•The Push-to-Test button accurately tests all smoke alarm functions.
DO NOT use any other test method. Test smoke alarm weekly to
ensure proper operation.
•This smoke alarm should be installed only by a qualified
electrician.
•This smoke alarm is designed to be used inside a single family
household only. In multi-family buildings, each individual living unit
should have its own smoke alarms. Do not install in non-residential
buildings or places which house many people like hotels, motels,
dormitories, hospitals, nursing homes, or group homes of any kind. This
smoke alarm is not a substitute for a complete alarm system.
1
USER’S MANUAL
PLEASE READ AND SAVE
INSTALLER: Please leave this manual with the product.
4870(MODEL I240C)
4881(MODEL IAR230C)
Ionisation
!
4973(MODEL PADC240)
4985(MODEL PAR230C)
Optical
EN14604: 2005
LICENSE NO. KM 524754
0086-CPD-535595
08
EN14604: 2005
1227-7202-02(110-1195)_EN(FORFI):_ 2013.4.10 4:27 PM Page 1

•Install a smoke alarm in every room and on every level of the home.
Smoke may not reach the smoke alarm for many reasons. For example,
if a fire starts in a remote part of the home, on another level, in a chim-
ney, wall, roof, or on the other side of a closed door, smoke may not
reach the smoke alarm in time to alert household members. A smoke
alarm will not promptly detect a fire EXCEPT in the area or room in
which it is installed.
•Interconnected smoke alarms installed in every room and on every
level of the household offers maximum protection. We recommend
interconnecting smoke alarms so that when one smoke alarm senses
smoke and sounds its alarm, all others will sound as well. Do not
interconnect smoke alarms from one individual family living unit to
another. Do not connect this smoke alarm to any other type of alarm or
auxiliary device.
•Smoke alarms may not alert every household member every time.
The alarm horn is loud in order to alert individuals of a potential
danger. However, there may be limiting circumstances where a
household member may not hear the alarm (i.e. outdoor or indoor
noise, sound sleepers, drug or alcohol usage, the hearing impaired,
etc.). If you suspect that this smoke alarm may not alert a household
member, install and maintain specialty smoke alarms. Household
members must hear the alarm’s warning sound and quickly respond to
it to reduce the risk of damage, injury, or death that may result from
fire. If a household member is hearing impaired, install special smoke
alarms with lights or vibrating devices to alert occupants.
•Smoke alarms can only sound their alarms when they detect
smoke. Smoke alarms detect combustion particles in the air. They do
not sense heat, flame, or gas. This smoke alarm is designed to give
audible warning of a developing fire. However, many fires are
fast-burning, explosive, or intentional. Others are caused by
carelessness or safety hazards. Smoke may not reach the smoke
alarm QUICKLY ENOUGH to ensure safe escape.
•Smoke alarms have limitations. This smoke alarm is not fool-proof
and is not warranted to protect lives or property from fire. Smoke
alarms are not a substitute for insurance. Homeowners and renters
should insure their lives and property. In addition, it is possible for the
smoke alarm to fail at any time. For this reason, you must test the
smoke alarm weekly and replace every 10 years.
SMOKE ALARM PLACEMENT
It is recommended to achieve complete coverage protection by installing
a smoke alarm in every room of your home.
At a minimum, smoke alarms shall be installed outside or inside all bed-
rooms and on each additional storey of the family living unit including
basements, and converted loft spaces. Any home requires a minimum of
two smoke alarms.
Typical Single Storey Home
•Install a smoke alarm on the ceiling or wall inside each bedroom and
in the hallway outside each separate sleeping area. If a bedroom area
hallway is more than 9 m long, install a smoke alarm at each end.
Typical Two-Storey Home
•Install a smoke alarm on the ceiling
inside each bedroom and in the hall-
way outside each separate sleeping
area.
If a bedroom area hallway is more than
9 m long, install a smoke alarm at each
end.
•Install a smoke alarm at the top and
bottom of a first-to-second floor stair-
well.
2
KITCHEN
FAMILY ROOM BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
FIREPLACE
DINING
ROOM
ATTIC OFFICE
BEDROOM BEDROOM
KITCHEN
LIVING ROOM
GARAGE
DINING ROOM KITCHEN
LIVING ROOM
BEDROOM
BEDROOM BEDROOM
Key
Ionisation Alarm
Heat Alarm
Optical Alarms
1227-7202-02(110-1195)_EN(FORFI):_ 2013.4.10 4:27 PM Page 2

IMPORTANT SMOKE ALARM PLACEMENT AND
EXCEPTION INFORMATION:
•Install a smoke alarm as close to the centre
of the ceiling as possible. If this is not
practical, mount no closer than 10 cm (4
inches) from a wall or corner. Also, if local
codes allow, install smoke alarms on walls,
between 10 and 30 cm (4 and 12 inches)
from ceiling/wall intersections.
•Install a minimum of two smoke alarms in
every home, no matter how small the
home. Any size home requires fitting a
minimum of two smoke alarms.
•Install a smoke alarm in each room that is
divided by a partial wall (either coming
down from the ceiling at least 20 cm (8
inches), or coming up from the floor).
•Install smoke alarms on peaked, cathedral,
or gabled ceilings 1 m from the highest
point (measured horizontally).
•Install a smoke alarm in lived-in attics or
attics which house electrical equipment like
furnaces, air conditioners, or heaters.
Locations to be Avoided (Smoke Alarms)
•Do not site within 3m of a steam source e.g. kitchen/bath room or
garage.
•Do not site within 1m of dimmer control cabling or cable alarm into
any such cobling.
•Do not site adjacent to any heat source.
•Do not site within 300m (12”) of any lights fixure and 300mm from
any wall.
•Do not site near fluorescent lights; electronic noise may cause
nuisance alarms.
•In locations where temperature may fall below 5°C (41°F), or above
40°C (104°F).
•In very dusty/dirty/insect laden areas.
•Any location where the free flow of smoke to the alarm could be
interrupted (e.g. next/above a door/air vent/heater/air-con unit).
•Areas where routine maintenance or operating hush/test button is
difficult (e.g. top of stairwells).
•Siting should be in accordance with the current Building Regulations
and/or BS5839 Pt6/current I.E.E. Regulations.
CAUTION: Alarm should not be exposed to dripping or splashing.
HOW TO INSTALL
THIS SMOKE ALARM
DANGER: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Turn off
power at the main consumer unit or cir-
cuit breaker by removing the fuse or
switching the circuit breaker to the OFF
position and securing it.
WARNING: Mains operated smoke alarms should be
installed by a qualified electrician in
accordance with the Regulations for
Electrical Installations published by the
Institution of Electrical Engineers (BS).
Failure to install this smoke alarm cor-
rectly may expose the user to shock or
fire hazards.
WARNING: The smoke alarm, its associated supply
and interconnect wiring must be installed
in accordance with BS 7671 published by
the Institution of Electrical Engineers.
WARNING: If a Firex Rechargeable alarm is replacing
an earlier non rechargeable model, the
new cable harness with 4 strands must
be used. Using the old 3 strand harness
will not allow new rechargeable alarm to
charge it's batteries.
•Install smoke alarm on ceiling, standard electrical box, or surface
mounting pattress.
1. Align mounting plate with mounting holes of standard electrical box
or surface mounting pattress. For siting on ceiling, use mounting
plate as template to mark holes. Drill holes and insert supplied
screw plugs into holes until flush with ceiling.Ceiling mounting is
always preferable over wall mounting.
2. Secure mounting plate to electrical box, pattress or ceiling.
(Diagram illustrates fixing mounting plate to electrical box.)
3. Connect blue cable from connector plug of smoke alarm to neutral
(black or blue) mains power cable.
3
20cm
STUB WALL
SOFFIT
10cm
10cm
MINIMUM
30cm
MAXIMUM
CEILING
SIDE
WALL
ACCEPTABLE HERE
NEVER HERE
TOP OF DETECTOR
ACCEPTABLE HERE
1M
PEAKED CEILING
!
!
!
!
1227-7202-02(110-1195)_EN(FORFI):_ 2013.4.10 4:27 PM Page 3

4. Connect brown cable from connector plug of smoke alarm to live (red
or brown) mains power cable .
5. If interconnection is desired, connect orange or white cable from con-
nector to interconnect strand on the 3 core & earth cable. See section,
“Interconnecting Smoke Alarms.”
NOTE: If this will be a single-station smoke alarm, cover orange or white
cable with electrical tape and tuck into pattress.
Steps 6-9 for Models 4870 and 4973 ONLY:
6. Lift open battery pocket door.
7. Connect new 9-volt battery to battery connector inside battery pocket. BE
SURE BATTERY IS SECURELY CONNECTED. Smoke alarm may beep
briefly when battery is installed.
8. Close battery pocket door, snapping it into place.
9. Push button and hold button on front cover of smoke alarm for three
(3) seconds. Smoke alarm should sound its alarm horn if battery is fit-
ted correctly.
10. Attach connector plug to pins on back of smoke alarm. Plug will only
fit one way and will snap into place.
11. Gently tug connector to be sure it is attached securely.
12. Position smoke alarm to mounting plate so that keyslot on side of
smoke alarm is to left of tab on mounting plate. Turn clockwise to lock
into place.
NOTE: (For Models 4870 and 4973 only):
Smoke alarm will not mount to plate if battery is not installed.
13. Turn on power at main fuse box or circuit breaker. The green LED on the
cover should be illuminated.
14. Test smoke alarm. See “TESTING THE SMOKE ALARM”.
INTERCONNECTING
SMOKE ALARMS
•Use 1.5mm2minimum solid or stranded cable with a rating of 230V.
When interconnecting, maximum cable length between any two is 450
m for 1.5mm2or 1200 m for 2.5mm2(20 OHMS loop resistance).
•This smoke alarm may be interconnected with as many as 23other
Models 4870, 4973, 4881, and 4985 smoke alarms. DO NOT connect to
any other type or model smoke alarm.
•Connect smoke alarms to a single circuit. Wiring must conform to IEE
Regulations for electrical installation.
RED AND GREEN LED
INDICATORS
This smoke alarm features red and green LED indicators that can be seen
through the Push-to-Test button or the LED lens above the test button.
The LEDs indicate the following:
GREEN LED
ON — AC power is present.
OFF — AC power is not present.
RED LED
Blinks once a minute — indicating normal operation.
Blinks once a second — smoke alarm senses smoke and simulta-
neously sounds an audible alarm.
Blinks once every 10 seconds — smoke alarm is quieting an unwanted
alarm. (Models 4870, 4973, and 4881,
4985.)
(Interconnected system only):
4
BLUE
ORANGE OR WHITE
BROWN LINE
INTERLINK
NEUTRAL
CEILING
DRY LINING BOX DRY LINING BOXOR PATTRESS
BLUE
BLUE
ORANGE OR WHITE
BROWN LINE
NEUTRAL
INTERLINK
CEILING
OR PATTRESS
MODELS 4870, 4973 MODELS 4985, 4881(Rechargeable)
BLACK OR BLUE
ORANGE OR WHITE ORANGE OR WHITE
RED OR BROWN
FOR INTERCONNECT: USE STANDARD 3 core & earth cable 1.5mm2 cable
NEUTRAL
LINE
1227-7202-02(110-1195)_EN(FORFI):_ 2013.4.10 4:27 PM Page 4
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kidde Smoke Alarm manuals

Kidde
Kidde KN-SMFM-i User manual

Kidde
Kidde 0916E User manual

Kidde
Kidde KN-COB-B-LP User manual

Kidde
Kidde p9040CA User manual

Kidde
Kidde Fyrnetics Slick 1SFW User manual

Kidde
Kidde 918 User manual

Kidde
Kidde FIRE SENTRY 0914 User manual

Kidde
Kidde 0910UK User manual

Kidde
Kidde 900-CUDR User manual

Kidde
Kidde Fyrewatch 0913 User manual

Kidde
Kidde PI9000 User manual

Kidde
Kidde TRUSENSE SMOKE 2050-DS10 User manual

Kidde
Kidde i9010UK User manual

Kidde
Kidde i12010S User manual

Kidde
Kidde KN-COSM-XTR-B User manual

Kidde
Kidde 910 User manual

Kidde
Kidde I9030 User manual

Kidde
Kidde RF-SM-DC User manual

Kidde
Kidde 900-0122-UK User manual

Kidde
Kidde 916 User manual