manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Kids II Bright Starts Flutter Dot 60250 ES User manual

Kids II Bright Starts Flutter Dot 60250 ES User manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ®• ©2014 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU • 60250_6ES_IS_091213 • Printed in China • Imprimé en Chine
#60250 ES
BOUNCER
ASIENTO
TRANSAT
BABYWIPPE
PULA-PULA
КРЕСЛО-КАЧАЛКА
BrightStarts
Flutter Dot™
™
– 2 –
To Prevent Serious Injury or Death:
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
- Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age)
- Weighs more than 3kg and less than 9kg.
• NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
• NEVER leave child unattended in the bouncer.
• ALWAYS use restraint system.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle.
• NEVER move unit while child is in seat!
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• FALL HAZARD: A child’s movement can slide the bouncer. • NEVER
place the bouncer on countertops, tables, on or near steps or on other
elevated surfaces. • ALWAYS use on the floor.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa,
cushion), as bouncer may tip over and cause suffocation.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child
need to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
EN
– 3 –
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes condi-
ciones:
- No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los
seis meses de edad)
- Pesa más de 3kg y menos de 9kg.
• ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
• NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Este producto no está destinado a períodos prolongados de dormir.
• NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.
• NUNCA use el producto como portabebés para viajar en automóviles ni
en aviones.
• NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto o a la barra de
juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que la
silla vibradora se deslice. • NUNCA coloque la silla vibradora sobre
barras, mesas, en o cerca de escalones, ni en otras superficies
elevadas. • SIEMPRE úsela sobre el suelo.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una superficie blanda
(cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede inclinarse y
provocar asfixia.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita
dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIA
ES
– 4 –
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions
suivantes:
- L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois)
- L’enfant pèse plus de 3kg et moins de 9kg.
• CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans le transat.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce dispositif n’est pas conçu pour une longue période de sommeil.
• NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du jouet
comme poignée.
• NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au
produit ou à la barre des jouets.
• RISQUES DE CHUTE : Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le
transat. • NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan de travail, une table,
à proximité d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées.
• TOUJOURS poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit,
canapé, coussin) car le transat peut basculer et causer l’asphyxie.
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.
• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la
balancelle.
• Déballez le transat avec soin.
• Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’il ne présente
pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a som-
meil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
AVERTISSEMENT
FR
– 5 –
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden
Voraussetzungen erfüllt:
- Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
- Wiegt zwischen 3kg und 9kg.
• NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET.
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Babywippe lassen.
• IMMER das Rückhaltesystem verwenden.
• Das Produkt ist nicht dazu geeignet, es während längeren Schlafperi-
oden zu benutzen.
• Die Wippe NIEMALS am Spielbügel tragen.
• Die Wippe NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz ist.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am
Spielzeugbügel anbringen.
• STURZGEFAHR: Durch Bewegungen des Kindes kann sich die Wippe
vom Platz bewegen. • Stellen Sie die Babywippe NIEMALS auf
Schaltern, Tischen oder in der Nähe von Stufen oder auf anderen
erhöhten Flächen ab. • IMMER auf den Boden stellen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf weichen Untergrund stellen
(Bett, Sofa, Kissen), da der Babywippe umfallen und zur Erstickung füh-
ren kann.
WARNUNG
DE
WICHTIG
• Dieses Produkt enthält kleine Teile.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• WASSERGEFÜLLTER BEISSRING: Kühlung NUR in einem Haush-
altskühlschrank. Kühlung NUR in einem Haushaltskühlschrank. NICHT in
das Gefrierfach legen! Nichtspülmaschinenfest.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile
überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen
benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen
muss, legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
– 6 –
Para evitar ferimentos graves ou morte:
• Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes
condições:
- Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade)
- Pesa mais de 3kg e menos de 9kg.
• NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ.
• NUNCA deixe uma criança sozinha no balanço. • SEMPRE use o
sistema de fixação.
• NUNCA use com uma criança que seja capaz de sentar-se
corretamente sozinha.
• Este produto não se destina a ser utilizado para dormir durante longos
períodos.
• NUNCA mova a unidade enquanto a criança estiver no assento.
• NUNCA utilize como cadeira de bebé para viagens de automóvel ou
avião.
• NUNCA amarre correias ou cordões adicionais ao produto ou à barra de
brinquedos.
• RISCO DE QUEDA: Um movimento da criança pode deslizar o balanço.
• NUNCA coloque o balanço sobre balcões, mesas, em degraus ou
próximo a eles ou em outras superfícies elevadas. • Use-o SEMPRE no
chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA o use sobre uma superfície macia
(cama, sofá, almofada), porque o balanço pode virar e causar
sufocação.
ATENÇÃO
PT
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou
ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e in-
struções, se necessário. Nunca substitua peças.
• Este produto não foi projetado para dormir. Se seu filho precisar dormir,
ele deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.
– 7 –
Во избежание серьезных травм или смерти:
• Используйте только, если ребенок отвечает всем следующим
условиям:
- Не могу сидеть на самого себя (около шести месяцев)
- Весит более 3 кг и менее 9кг.
• НЕ предназначен для перевозки ребенка.
• НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра в вышибалы.
• ВСЕГДА используйте удерживающей системы.
• Этот продукт не предназначен для длительных периодов сна.
• Никогда не поднимайте вышибала при помощи игрушечного бара в
качестве ручки.
• Никогда не перемещайте устройство во время ребенок находится в
кресле!
• НИКОГДА не используйте в качестве носителя для детского
автомобиля или путешествия авиалинии.
• НИКОГДА не закрепляйте никакого дополнительного строк или
ремни бар продукта или игрушки.
• ПАДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ: движение ребенка может скользить
вышибалой. • Никогда не ставьте вышибала на столешницы, столы,
на территории или вблизи шагов или на других повышенных
поверхностей. • ВСЕГДА пользуйтесь на полу.
• ОПАСНОСТИ УДУШЕНИЯ: Никогда не используйте на мягкие
поверхности (кровать, диван, подушки), а вышибала может
опрокинуться и привести к удушью.
ВАЖНО
• Взрослые собрание не требуется.
• Пожалуйста, прочитайте все инструкции перед сборкой и
использованием данного продукта.
• Следует проявлять осторожность при распаковке и сборке.
• Изучить продукт часто для поврежденных, отсутствующих или
незакрепленных деталей.
• Не используйте, если какие-либо части отсутствуют, повреждены
или сломаны.
• Связаться Kids II на запасные части и инструкции в случае
необходимости. Никогда не заменяйте его составные части.
• Этот продукт не предназначен для сна. В случае, если вашему
ребенку нужно спать, они должны быть помещены в подходящую
кроватка или кровать.
ВНИМАНИЕ!
RU
– 8 –
Battery Information • Información de las Baterias •
L’information de Piles • Installation der Batterien •
Colocação das pilhas •
Информация о батарее
The vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included)
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life
may be shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
•
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period
of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dim-
ming or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each
electrical componen
when any function fails to operate.
• This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment
and health. Contact local authority for recycling & collection information.
La unidad de vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no
incluidas)
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un
tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas
del compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como
áticos, garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
•
“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolonga-
do.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento
lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle
alguna función.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles
Installation der Batterien • Colocação das pilhas •
Информация о батареях
– 9 –
FR
Le module de vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses)
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des pilesde types semblables ou équivalents à ce quiest
recommandé.
• Mettre lespilesen place en respectant lespolarités inscrites dans le compartiment prévu
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd
ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur comparti-
ment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclai-
piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage
et la collecte.
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen
oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
•
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• e Ba
werden.
• werden.
• verwenden.
DE
• No deseche elproducto ni las bateríasenfuego, las baterías podrían explotar o tener una
fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
– 10 –
Музыкальный/вибрационный узел рассчитан на 3 (три) щелочные батареи 1,5 В
типа C/LR14 (не входят в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей,
представленные в этом разделе. В противном случае срок службы
батарей может сократиться, или же батареи могут протечь либо
потрескаться.
• Всегда храните батареи вдали от детей.
• Не смешивайте старые батареи с новыми.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала
отметкам в отделении для батарей.
• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например,
на чердаках, в гаражах или автомобилях).
A unidade de vibrazione requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas)
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• é“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Remova as pilhas antes de guardar o produto por um período prolongado de tempo.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
RU
PT
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg
lagern.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodi-
eren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.
– 11 –
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».
• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем
их перезарядить.
• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве
для никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
• Достаньте батареи, прежде чем поместить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта,
включая искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы
подсветки. Поскольку все электрические детали требуют разного рабочего
напряжения, заменяйте батареи, когда перестает работать какая-либо из
функций.
• Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могутвзорваться или
дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут
причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и
переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
– 12 –
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste
des pièces et dessins •
Teileliste und Montagezeichnung •
Lista de Peças e Desenho
•
Список деталей и чертеж
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (1) Base frame tube Tubo del armazón de la
base
tube du cadre de base
2 (1) Left base frame
member
Pieza izquierda del
armazón de la base
pieza derecha del armazón
de la base
3 (1) Right base frame
member
Pièce du cadre de base
gauche
pièce du cadre de base
droite
4 (1) Left backrest tube Tubo del respaldo izquierdo tube du dossier gauche
5 (1) Right backrest tube Tubo del respaldo derecho tube du dossier droit
6 (1) Footrest wire Alambre del apoyapiés cadre métallique du repose-
pied
7 (1) Music/vibration unit Unidad de música/
vibración
module musique/
vibrations
8 (1) Seat pad Almohadilla del asiento coussinet du siège
9 (1) Toy bar with toys Barra de juguetes con
juguetes
barre à jouets avec jouets
10 (1) Headrest Apoyacabeza Appui-tête
Nr.
N.º
№
Anzahl
Qtd.
Кол-во
Beschreibung Descrição Описание
1 (1) Grundgestellstange Tubo da estrutura da
base
труба каркаса
основания
2 (1) Linkes Seitenteil des
Basisrahmens
Parte esquerda da
estrutura da base
Левый элемент
основания
3 (1) Rechtes Seitenteil
des Basisrahmens
Parte direita da estrutura
da base
правый элемент
основания
4 (1) Linke
Rückenlehnenstange
Tubo esquerdo do
encosto com acolchoa-
mento de espuma
левая трубка
спинки с обивкой из
пеноматериала
5 (1) Rechte
Rückenlehnenstange
Tubo direito do encosto
com
правая трубка спинки
6 (1) Fußstützendraht Apoio para os pés Провод подножки
7 (1) Musik-/Vibrationsein-
heit
Unidade de música/
vibração
Музыкальный/
вибрационный узел
8 (1) Sitzpolster Almofada do assento Подушка сиденья
9 (1) Spielzeugbügel mit
Spielzeuge
Barra de brinquedos com
brinquedos
Панель с игрушками
10 (1) Polster Almofada Подголовник
– 13 –
3x C/LR14
1.5V
+
-
not included • no incluidas • non incluses •
nicht enthalten
•
não incluída
•
не
включен
1
1
2
3
4
5
67
8
9
AA
– 14 –
2
1
5
6
4
3
1
2
3
x2
– 15 –
4
5
6
7
– 16 –
7
8
9
3x C/LR14
1.5V
+
-
8
x3
– 17 –
10
11
12 x3
– 18 –
13
14 9
A
A
– 19 –
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del
asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège •
Verwenden der Sitzgurte • Usando o cinto de segurança •
Использование системы ремней безопасности
2
1
x2
x2
– 20 –
Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de
música/vibración • Utilisation du module Musique/
Vibration • Verwendung der Musik-/Vibrationseinheit •
Usando a Unidade de Música/Vibração •
Использование
музыкального/вибрационного узла
Music/volume switch
Interruptor de Música/Volumen
Interrupteur Musique/Volume
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF
position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes.
To use the music function: Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position
to play music at the desired volume. Seven different melodies will play. Slide the switch
to the OFF position to stop the music.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se
apagará automáticamente después de 30 minutos.
Para usar la función de música: Coloque el interruptor de Música/Volumen en la
posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Siete melodías
diferentes. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música..
Les vibrations calment et apaisent bébé.
Utilisation de la fonction vibrations : Faire glisser l’interrupteur ON/OFF
vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s’arrête
automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 30 minutes.
Utilisation de la fonction musique : Faire glisser l’interrupteur Musique/Volume en
position LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu. L’appareil
permet d’écouter sept mélodies différentes. Faire glisser l’interrupteur en position OFF
pour arrêter la musique.
ES
EN
ON
OFF OFF • Apagado • ARRÊT
AUS • OFF • ВЫКЛ.
Low • Bajo • Bas
Niedrig • Baixo • Тихо
High • Alto • Élevé
Hoch • Alto • Громко
Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
Interrupteur Vibrations ON/OFF
EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF)
Chave de vibração ON/OFF
Переключатель вибрации (ВКЛ./ВЫКЛ.)
Musik-/Lautstärkenschalter
Chave de música/volume
Переключатель музыки/
регулятор громкости
FR

Other Kids II Baby & Toddler Furniture manuals

Kids II Ingenuity Dayton 10292-EU User manual

Kids II

Kids II Ingenuity Dayton 10292-EU User manual

Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Kids II Bright Starts 60049 ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 60049 ES User manual

Kids II Bright Starts Happy Flowers 11028-WSN User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Happy Flowers 11028-WSN User manual

Kids II Ingenuity 60344-NA User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60344-NA User manual

Kids II Ingenuity User manual

Kids II

Kids II Ingenuity User manual

Kids II ingenuity Wood Foldaway Rocking Bassinet Wallace... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Wood Foldaway Rocking Bassinet Wallace... User manual

Kids II Ingenuity 60505-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60505-ES User manual

Kids II Bright Starts Raspberry Garden Infant to Toddler Rocker... User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Raspberry Garden Infant to Toddler Rocker... User manual

Kids II Ingenuity 10210-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10210-ES User manual

Kids II Bright Starts 10081-EU User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 10081-EU User manual

Kids II Ingenuity 60338-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60338-ES User manual

Kids II Ingenuity 10568-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10568-ES User manual

Kids II Disney Baby Winnie the Pooh 10988-ES User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Winnie the Pooh 10988-ES User manual

Kids II Ingenuity 60600-ST User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60600-ST User manual

Kids II Comfort& Harmony Snuggle Stay Blamket User manual

Kids II

Kids II Comfort& Harmony Snuggle Stay Blamket User manual

Kids II Ingenuity 60407-BS User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60407-BS User manual

Kids II Ingenuity 10525-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10525-ES User manual

Kids II Baby Einstein 10928-ES User manual

Kids II

Kids II Baby Einstein 10928-ES User manual

Kids II ingenuity TravelSimple Cot 11163-EU User manual

Kids II

Kids II ingenuity TravelSimple Cot 11163-EU User manual

Kids II ingenuity FoldAway Rocking Bassinet 11659 User manual

Kids II

Kids II ingenuity FoldAway Rocking Bassinet 11659 User manual

Kids II ingenuity Baby Base 2-in-1 11247 User manual

Kids II

Kids II ingenuity Baby Base 2-in-1 11247 User manual

Kids II Disney Baby 60578-ES User manual

Kids II

Kids II Disney Baby 60578-ES User manual

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

DOM 390 Assembly manual

DOM

DOM 390 Assembly manual

cam B111 Instructions for use

cam

cam B111 Instructions for use

Fisher-Price Shakira CJT92 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Shakira CJT92 instruction sheet

Stompa Uno S Midsleeper Assembly instructions

Stompa

Stompa Uno S Midsleeper Assembly instructions

Delta Children 27302-407 instruction manual

Delta Children

Delta Children 27302-407 instruction manual

MICUNA SMART FRESH Assembly instructions

MICUNA

MICUNA SMART FRESH Assembly instructions

Fisher-Price K5502 manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 manual

RED CASTLE BOUNCER manual

RED CASTLE

RED CASTLE BOUNCER manual

Hauck Babycenter Instructions for use

Hauck

Hauck Babycenter Instructions for use

Graco Pack 'n Play Travel Dome LX owner's manual

Graco

Graco Pack 'n Play Travel Dome LX owner's manual

At4 ESSENTIEL T5007 x410 Assembly instructions

At4

At4 ESSENTIEL T5007 x410 Assembly instructions

Costway TP10074WH Instruction booklet

Costway

Costway TP10074WH Instruction booklet

Bliss Smart Bassinet manual

Bliss

Bliss Smart Bassinet manual

Costway BB5402 user manual

Costway

Costway BB5402 user manual

RH Baby&child ARLO PANEL H0039-5 manual

RH Baby&child

RH Baby&child ARLO PANEL H0039-5 manual

Koala Kare Infant Seat Kradle Inspection and Operation Instructions

Koala Kare

Koala Kare Infant Seat Kradle Inspection and Operation Instructions

Aubert concept LIT DELUXE Instructions for use

Aubert concept

Aubert concept LIT DELUXE Instructions for use

cam PAPPANANNA Instructions for use

cam

cam PAPPANANNA Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.