Kiwi KSB 2250 User manual

instruction manual
mode d'emplo
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFR DEEN ESNL
pro blender
mélangeur pro
Profi-Mixer
frullatore pro
pro jarra licuadora
pro liquidificadora jarro
KSB 2250

2
EN
SAFETY
PARTS DESCRIPTION
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling from the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is
made for.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be
used by children aged from 8 years old and above if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years old. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect it from the supply before changing the accessories
or approaching the parts that move during its use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into
direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can get seriously injured.
• This appliance is intended to be used in the household and similar venues such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
1. Mixing stick
2. Refill cup
3. Jar lid
4. Jar
5. Blades
6. Main body
7. Plug
8. Control panel
9. Speed control knob
Technical Data
Capacity: 2000 ml
AC220-240V, 50/60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

3
KSB 2250 User Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or
plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space
around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp
cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the
device matches the local voltage before connecting the device.
Voltage 220V-240V 50/60Hz )
• Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuously, after that always leave it to
cool for 1 minute.
• Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with water or a similar setting.
Make sure the appliance is not connected to the main supply and the speed selector is in
the ‘off’ position.
• Select Level 1 - 3 for fluid or soft foodstuffs, for mixing, blending and stirring, Level 3 - 6 for
firmer foodstuffs or for hacking, Level Ice Crush for short, powerful impulse operation, e.g. for
crushing icecubes. So as not to overburden the motor old the switch in this position for short
periods only.
Note
Fill the mixer jug with a maximum of 180 g of ice cubes. If filled with more than this, the
appliance cannot optimally crush them.
• Always remove the plug from the socket when the device is going to be cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to heat or
caustic cleaners they might become misshapen or discoloured.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be taken to
a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute to foment the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

4
FR
SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s’il est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées
ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchezle du secteur avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct
avec des aliments.
• NOTE : Les lames du hachoir sont très tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires,
notamment :
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.
1. Bâton de mélange
2. tasse de remplissage
3. Couvercle du pot
4. Jarre
5. lames
6. corps principal
7. Branchez
8. Panneau de contrôle
9. Bouton de contrôle de vitesse
Données Techniques
Capacité: 2000 ml
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

5
KSB 2250 Mode d’emploi
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film
protecteur ou le plastique de l’appareil.
• Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de
l’appareil d’au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans
une armoire ou à un usage à l’extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec
un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l’appareil.
Tension 220V-240V 50/60Hz )
• Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 1 minut en continu, et toujours
laisser reposer l’appareil pendant au moins 1 minut après utilisation.
• Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d’un évier rempli d’eau ou de
quelque liquide que ce soit, assurezvous que la fiche ne soit pas insérée dans la prise et
que le sélecteur de vitesse soit positionné sur 0.
• Sélectionnez les niveaux 1 - 3 pour les aliments liquides ou mous, pour le mélange, le
mélange et l’agitation, les niveaux 3 - 6 pour les aliments plus fermes ou pour le piratage, le
niveau Ice Crush pour une opération brève et puissante, par ex. pour écraser les glaçons. Pour
ne pas surcharger le moteur, mettez l’interrupteur dans cette position pendant de courtes
périodes seulement.
Remarque
Remplissez le mélangeur avec un maximum de 180 g de glaçons. S’il ne contient plus que cela,
l’appareil ne peut pas les écraser de manière optimale.
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs
ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceuxci pourraient endommager
l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne peut pas être
nettoyé en lavevaisselle.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
• Les pièces ne vont pas au lavevaisselle. En cas d’exposition à la chaleur ou des détergents
caustiques, une déformation ou une décoloration est possible.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais
doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce
sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre.
Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le
centre de Recyclage.

6
NL
VEILIGHEID
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Bij het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet verantwoordelijk
worden gesteld voor de schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits zij continu onder toezicht staan.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde geestelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfasttype omgevingen.
– Boerderijen.
1. Mengstok
2. Vul de beker opnieuw
3. Kruikdeksel
4. Jar
5. Messen
6. Hoofdgedeelte
7. Plug
8. Bedieningspaneel
9. Snelheidsregelknop
Technische gegevens
Capaciteit: 2000 ml
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

7
KSB 2250 Gebruiksaanwijzing
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing
en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie
of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije
ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik
buitenshuis.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een
vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het aansluiten van het
apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V 50/60Hz )
• Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en laat de blender
daarna altijd 1 minuut afkoelen.
• Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt van een met water
gevulde gootsteen of of vergelijkbare situaties, zorg ervoor dat de stekker niet in
het stopcontact is geplaatst en dat de snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
• Selecteer niveau 1 - 3 voor vloeibare of zachte voedingsmiddelen, voor mengen, mengen
en roeren, niveau 3 - 6 voor hardere voedingsmiddelen of voor hacken, Level Ice Crush voor
een korte, krachtige impulswerking, bijv. voor het crushen van ijsblokjes. Om de motor niet te
overbelasten, moet u de schakelaar slechts korte tijd in deze positie laten staan.
Notitie
Vul de mengbeker met maximaal 180 g ijsblokjes. Als er meer dan dit is gevuld, kan het
apparaat ze niet optimaal verpletteren.
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt gereinigd.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden gereinigd in
sopwater.
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen worden blootgesteld
aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze vervormd of verkleurd raken.

8
DE
SICHERHEIT
TEILEBESCHREIBUNG
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden,
für den es hergestellt wurde. Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungsund
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
1. Mischstab
2. Tasse nachfüllen
3. Glasdeckel
4. Glas
5. Klingen
6. Hauptkörper
7. Stecker
8. Bedienfeld
9. Geschwindigkeitsregler
Technische Daten
Kapazität: 2000 ml
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

9
KSB 2250 Bedienungsanleitung
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber,
die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von
mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder
die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen
des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der
örtlichen Spannung übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz )
• Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minut ununterbrochen in Betrieb.
Anschließen den Mixer für 1 Minut abkühlen lassen.
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht neben ein wassergefülltes
Waschbecken oder ähnlich. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht in der Steckdose
steckt und der Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0Stellung steht.
• Wählen Sie Level 1 - 3 für flüssige oder weiche Lebensmittel, zum Mischen, Mischen und
Rühren, Level 3 - 6 für festere Lebensmittel oder zum Hacken, Level Ice Crush für einen kurzen,
kräftigen Impulsbetrieb, z. zum Zerkleinern von Eiswürfeln. Um den Motor nicht zu überlasten,
darf der Schalter nur kurzzeitig in dieser Position stehen.
Hinweis
Füllen Sie den Mixbehälter mit maximal 180 g Eiswürfeln. Wenn es mit mehr gefüllt ist, kann das
Gerät diese nicht optimal zerdrücken.
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht
spülmaschinenfest.
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in Seifenwasser
gereinigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder ätzenden
Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen oder verfärben.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer
zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung lenkt ihre aufmerksamkeit
auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann recycled werden. Durch das recyclen
gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche
behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.

10
IT
SICUREZZA
DESCRIZIONE DELLE PARTI
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all’alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali,
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o con
adeguate istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e alla comprensione
dei rischi impliciti. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima
dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell’apparecchio, onde evitare di ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
1. Pestello
2. Dosatore incluso nel coperchio
3. Copercio della brocca
4. Brocca
5. Lame
6. Corpo principale
7. Spina di alimentazione
8. Pannello di controllo funzione
9. Manopola controllo velocità
Dati Tecnici
Capacità: 2000 ml
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

11
KSB 2250 Manuale Utente
IT
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o
plastica dall’apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm
di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l’installazione in un
armadietto o per uso all’aperto.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno
umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la tensione indicata sul
dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo.
Tensione 220V-240V 50/60Hz )
• Attenzione! Non far funzionare il frullatore per più di 1 minuto. Dopo l’uso, lasciar raffreddare
il frullatore per almeno 1 minuto.
• Collocare la base su una superficie stabile e orizzontale, non accanto a lavandini pieni
d’acqua o altri liquidi. Verificare che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione
principale e che il selettore di velocità sia in posizione “off”.
• Selezionare la velocità 1-3 per frullare, miscelare o mescolare alimenti liquidi o morbidi.
Velocità 3-6 per alimenti più duri o per tritare. Funzione Tritaghiaccio per operazioni ad impulsi
brevi e potenti, ad esempio per tritare i cubetti di ghiaccio. Per non sovraccaricare il motore,
mantenere l’interruttore in questa posizione solo per periodi molto brevi.
Nota
Riempire la brocca del frullatore con un massimo di 180 g di cubetti di ghiaccio. Se riempito con
una quantità maggiore, l’apparecchio non può tritarli in modo ottimale.
• Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi,
pagliette o lana d’acciaio, che danneggia l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire
l’apparecchio in lavastoviglie.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua e
sapone.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo
problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in
merito ai punti di raccolta.

12
ES
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de
toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde
reemplazarlo al fabricante, al servicio técnico o a una persona de
cualificación similar para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que
no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y
nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras
esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico
y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y
entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con
el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza
ni el mantenimiento reservado al usuario.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
•No deje que los niños usen el aparato sin supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes
de cambiar de accesorios o acercarse a piezas que se muevan
durante su uso.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si está sin

13
KSB 2250 Manual Del Uso
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio
en todo momento porque entra en contacto directo con los
alimentos.
• NOTA: Cuchillas están muy afiladas evite el contacto físico con
ellas al vaciar y limpiar el aparato, podría herirse de gravedad.
• Este aparato se ha diseñado para su uso en el hogar y en
lugares similares, tales como:
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
1. Barra de mezcla
2. taza de recarga
3. tapa de la jarra
4. Jarra
5. Cuchillas
6. Cuerpo principal
7. Enchufe
8. Panel de control
9. Botón de control de velocidad
Datos técnicos
Capacidad: 2000 ml.
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

14
ES
ANTES DEL PRIMER USO
USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos,
la lámina protectora o el plástico del aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y
asegúresede tenerun mínimo de10cm de espaciolibrealrededor
del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un
armario o para el uso en exteriores.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño
húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice
productos abrasivos.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el aparato coincida
con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V
50/60Hz )
• ¡Precaución! No utilice la batidora durante más de 1 minuto
seguido, después, deje que se enfríe durante 1 minuto.
• Coloque la base sobre una superficie plana estable, no cerca de
un fregadero lleno de aguja o un lugar similar. Asegúrese de que el
aparato no esté conectado al suministro principal y que el selector
de velocidad esté en la posición de “apagado”.
• Seleccione el Nivel 1-3 para alimentos líquidos o blandos, para
mezclar, mezclar y remover, Nivel 3-5 para alimentos más duros o
para trocear y triturar.
* Seleccione la opción “Ice crush” triturar hielo con impulsos cortos
y potentes. Para no sobrecargar el motor, coloque el interruptor en
esta posición solo por períodos cortos.
Nota: Llene la jarra mezcladora con un máximo de 180 g de cubitos
de hielo. Si se llena con más de esto, el aparato no podrá triturarlos
de manera óptima.

15
KSB 2250 Manual Del Uso
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes
de limpiarlo.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de
limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque
podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido.
El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos
pueden lavarse con agua y jabón.
• Los componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Si se
exponen al calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse
o perder el color.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los
residuos domésticos cuando finalice su
durabilidad, sino que se debe llevar a un centro
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos. Este símbolo en el aparato, manual
de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. Los materiales utilizados
en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuye
a fomentar la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener
información acerca del punto de recogida.

16
PT
SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifiquese de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destinase apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à
utilização segura do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. Mantenha o
aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de alterar acessórios ou abordar
partes que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto directo com alimentos.
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas. Evite o contacto físico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade.
• Este aparelho destinase a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
1. Bastão de mistura
2. Recarga copo
3. Tampa do frasco
4. Jarra
5. Lâminas
6. Corpo principal
7. Ligue
8. Painel de controle
9. Botão de controle de velocidade
Dados Técnicos
Capacidade: 2000 ml
AC220-240V, 50 / 60Hz, 2000W
1
2
7
3
4
5
8
9
6

17
KSB 2250 Instruções De Utilização
PT
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de
protecção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de
espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num
armário ou para a utilização no exterior.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um
pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho, certifiquese
de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão local.
Tensão de 220V-240V 50/60Hz ).
• Atenção! Não deixe a misturadora funcionar durante mais de 1 minuto seguido. Após esse
período, deixe sempre repousar a misturadora durante 1 minuto.
• Coloque a base sobre uma superfície plana, afastada de um lavaloiça cheio de água ou
outro local do género. Certifiquese de que o aparelho não está ligado à corrente eléctrica
e que o selector de velocidade se encontra na posição ‘off’ (desligar).
• Selecione Nível 1 - 3 para alimentos fluidos ou moles, para misturar, misturar e mexer, Nível
3 - 6 para alimentos mais firmes ou para cortar, Level Ice Crush para operação de impulso
potente e curta, por ex. para esmagar icecubes. Assim, para não sobrecarregar o motor antigo
o interruptor nesta posição por curtos períodos apenas.
Nota
Encha o misturador com um máximo de 180 g de cubos de gelo. Se for preenchido com mais
do que isso, o aparelho não pode esmagá-los de forma ideal.
• Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e
abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não é adequado para
a máquina de lavar louça.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser limpos com água
e detergente.
• Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar loiça. Se forem
expostos a calor ou produtos de limpeza cáusticos, os componentes poderão
ficar deformados ou descoloridos.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do
seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de
instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente.
Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

kiwi-home.com
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2019 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Producto manufacturado por una
empresa comprometida con la
naturaleza.
This product is produced in a nature
friendly factory.
No utilice este aparato sin leer antes el manual.
Do not operate this device without reading the
manual rst.
Manufacturer / Exporter:
BMVA Elektronik San. ve Tİc A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
made in P.R.C.
Importato da /imported by/importé
de/importado de/ importiert aus:
KASANOVA SPA
VIALE MONTEROSA 91- 20862
ARCORE (MB) ITALY
Table of contents
Languages:
Other Kiwi Blender manuals