Klarstein WINDOW KIT 2 User manual

WINDOW KIT 2 | 3
Fensterabdichtung
Window Seal
Calfeutrage fenêtre
Guarnizione per finestra
Cubierta de ventana
www.klarstein.com
10030315 10030316


Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.

4
DE
BEFESTIGUNG DER FENSTERDICHTUNG
Befestigung des Dichtungsrahmen für Schiebefenster
Der Dichtungsrahmen für Schiebefenster wurde so konzipiert, dass er in die meisten
vertikalen und horizontalen Standard-Fenster passt. Es kann jedoch erforderlich
sein, dass Sie einige Aspekte der Installation für bestimmte Fenstertypen ändern
müssen. Der Dichtungsrahmen kann mit Schrauben befestigt werden.
Vertikale Schiebefenster Horizontale Schiebefenster
Hinweis: Wenn die Fensterönung
kleiner ist als die Mindestlänge des
Dichtungsrahmens, schneiden Sie
das Ende auf der anderen Seite
des Luftauslasses kurz genug ab,
damit der Dichtungsrahmen in die
Fensterönung passt. Schneiden Sie
niemals das Loch ab.
Anpassung des Dichtungsrahmens für Schiebefenster
Schieben Sie Rahmen (B) in Rahmen (A)
und passen Sie die Größe des Rahmens
an die Breite Ihres Fensters an.
Arretieren Sie die Feststellschraube (C)
in den Löchern, die der gemessenen
Breite entsprechen, um sicherzustellen,
dass nach dem Einbau keine Lücken
oder Lufteinschlüsse zwischen Fenster
und Dichtungsrahmen vorhanden sind.
Fall nötig, auf dieser
Seite abschneiden.
Dichtungsrahmen Dichtungsrahmen

5
DE
Befestigung der Dichtung für seitlich zu önende Fenster und Dachfenster
Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein
gekipptes Fenster, ein seitlich geönetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen.
Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geönetes Fenster gewählt. Es
eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten
anbringen lässt.
Das Klettband wird an den drei oenen Seiten angebracht. Die Seite, an der
das Fenster am Rahmen anliegt, wird ausgelassen. Den Fensterrahmen vorher
reinigen und trocknen, damit das Band haftet.
123
Kleben Sie das Klettband
links, oben und unten
am Fensterrahmen an.
Am besten schneiden
Sie für jede Seite einen
Streifen zu.
Kleben Sie das Klettband
nun auch an die
Innenseite des Fensters.
Kletten Sie die
Fensterdichtung
an das Klettband
im Fensterrahmen
(oben beginnen) und
anschließend an das
Klettband im Fenster.
Führen Sie den
Abluft- schlauch des
Klimagerätes durch das
Loch, welches Sie durch
die Reißverschlüsse in
der Höhe und Größe
anpassen können.

6
EN
FIXING THE WINDOW SEAL
Fixing the sealing frame for sliding windows
The sliding window sealing frame is designed to t most standard vertical and
horizontal windows. However, you may need to change some aspects of the
installation for certain types of windows. The sealing frame can be xed with screws.
Vertical sliding windows Horizontal sliding windows
Note: If the window opening is smaller
than the minimum length of the gasket
frame, cut the end on the other side
of the air outlet short enough for the
gasket frame to t into the window
opening. Never cut the hole.
Adjusting the sealing frame for sliding windows
Slide frame (B) into frame (A) and adjust
the size of the frame to the width of
your window. Lock the locking screw
(C) in the holes corresponding to the
measured width to ensure that there
are no gaps or air pockets between
the window and sealing frame after
installation.
If necessary, trim on this
side.
Sealing frame Sealing frame

7
EN
Fixing the seal for side-opening windows and roof windows
The installation of the window seal is simple. You can attach the seal to a tilted
window, a side-opened window or a roof window. We have chosen a side-opened
window for demonstration purposes. It is particularly suitable because the exhaust
hose can be attached to the side far down.
The Velcro tape is attached to the three open sides. The side where the window is
against the frame is left out. Clean and dry the window frame beforehand so that
the tape adheres.
123
Attach the Velcro tape on
the left, on the top and
on the bottom of the
window frame.
We recommend that you
cut the tape into strips
for each window side
rst.
Now attach the Velcro
tape to the inner window
sides.
Stick the window sealing
to the Velcro strips on
the window frame rst
(starting with the top),
then on the Velcro strips
on the window.
Push the exhaust
air tube of the air
conditioner through
the hole, which can be
adjusted in height and
size.

8
ES
FIJACIÓN DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Fijación para ventanas correderas
La junta de sellado de la ventana corredera ha sido diseñado para adaptarse
a la mayoría de las ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo,
es posible que tenga que modicar algunos aspectos de la instalación para
determinados tipos de ventanas. El marco de sellado se puede jar con tornillos.
Ventanas correderas horizontales Ventanas correderas verticales
Nota: Si el hueco de la ventana es
menor que la longitud mínima del
marco de la junta, corte el extremo
lo sucientemente corto como para
encajar el marco de sellado en el hueco
de la ventana. Nunca corte el agujero.
Ajuste del marco para ventanas correderas
Deslice el marco (B) en el marco (A)
y ajuste el tamaño del marco a la
anchura de la ventana. Bloquee
el tornillo (C) en los agujeros,
correspondiente a la anchura medida
para garantizar que no haya huecos
o bolsas de aire entre la ventana y el
marco después de la instalación.
Si es necesario, cortar
por este lado.
Marco de sellado Marco de sellado

9
ES
Fijación de la junta para ventanas de apertura lateral o de techo
El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana
de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la
demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente
apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
El velcro se monta en tres de los lados abiertos. Se deja libre el lado que da al
marco de la ventana. Limpiar y secar previamente el marco de la ventana para que
el velcro se adhiera.
123
Pegue el velcro a la
izquierda, en la parte
superior e inferior del
marco de la ventana.
Se recomienda cortar el
velcro en tiras para cada
lado.
Pegue el velcro también
en el lado interior de la
ventana.
Pegue la junta para la
ventana en el velcro del
marco de la ventana
(comenzar por arriba) y
nalmente al velcro de la
ventana.
Introduzca el conducto
de evacuación del
climatizador en el
oricio, cuyo ancho y
alto puede ajustar con el
cierre de cremallera.

10
FR
INSTALLATION DU JOINT DE FENÊTRE
Fixation du cadre d‘étanchéité pour les fenêtres coulissantes
Le cadre d‘étanchéité de fenêtre coulissante est conçu pour s‘adapter à la plupart
des fenêtres verticales et horizontales standard. Cependant, vous devrez peut-être
modier certains aspects de l‘installation pour certains types de fenêtres. Le cadre
d‘étanchéité peut se xer avec des vis.
Fenêtres coulissantes verticales Fenêtres coulissantes horizontales
Remarque : Si l‘ouverture de la
fenêtre est plus petite que la longueur
minimale du cadre d‘étanchéité, coupez
l‘extrémité de l‘autre côté de la sortie
d‘air susamment court pour que
le cadre d‘étanchéité s‘insère dans
l‘ouverture de la fenêtre. Ne jamais
couper le trou.
Ajustement du cadre d‘étanchéité pour fenêtre coulissante
Faites glisser le cadre (B) dans le cadre
(A) et ajustez la taille du cadre à la
largeur de votre fenêtre. Verrouiller la
vis de verrouillage (C) dans les trous
correspondant à la largeur mesurée
pour s‘assurer qu‘il n‘y a pas d‘espace
ou de poche d‘air entre la fenêtre et le
cadre d‘étanchéité après l‘installation.
Si nécessaire, coupez
ce côté.
Cadre
d‘étanchéité Cadre
d‘étanchéité

11
FR
Fixation du joint pour fenêtres à ouverture latérale et puits de lumière
L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez xer le joint à une fenêtre
inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre
coulissante à des ns de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement
car le tuyau d‘échappement peut être xé latéralement très bas.
La bande adhésive se xe aux trois côtés ouverts. Le côté de la fenêtre qui repose
contre le cadre est omis. Nettoyez et séchez d‘abord le cadre de la fenêtre pour
permettre à la bande d‘adhérer.
123
Collez la bande adhésive
à gauche, en haut et
en bas du cadre de la
fenêtre.
Il est préférable de
couper une bande pour
chaque côté.
Collez maintenant
la bande adhésive à
l‘intérieur de la fenêtre
également.
Fixez le joint de fenêtre à
la bande adhésive dans
le cadre de la fenêtre
(commencez en haut),
puis à la bande adhésive
dans la fenêtre.
Faites passer le
tuyau d’air venant du
climatiseur par le trou
que vous pouvez régler
en hauteur et en taille à
l’aide des fermetures à
glissière.

12
IT
INSTALLARE LA GUARNIZIONE
Fissaggio del telaio di guarnizione per nestre scorrevoli
Il telaio di guarnizione per nestre scorrevoli è stato concepito in modo da essere
adatto alla maggior parte di nestre standard orizzontali e verticali. Tuttavia, può
essere necessario modicare alcuni aspetti dell’installazione per determinati tipi di
nestre. Il telaio di guarnizione può essere ssato con viti.
Finestra scorrevole verticale Finestra scorrevole orizzontale
Nota: se l’apertura della nestra è
più piccola della lunghezza minima
del telaio di guarnizione, tagliare
l’estremità sul lato opposto dell’uscita
dell’aria a una lunghezza suciente da
permettere il posizionamento corretto
del telaio di guarnizione nell’apertura.
Non tagliare mai il foro.
Regolare il telaio di guarnizione per nestre scorrevoli
Inserire il telaio B nel telaio A e regolare
le dimensioni del telaio in base a
quelle della nestra. Inserire la vite di
bloccaggio C nei fori che corrispondono
alla larghezza misurata, per garantire
che dopo il montaggio non ci siano
spazi liberi o spieri d’aria tra nestra e
telaio di guarnizione.
Se necessario, tagliare su
questo lato.
Telaio di
guarnizione Telaio di guarnizione

13
IT
Fissaggio della guarnizione per nestre ad apertura laterale o da sotto
Installare la guarnizione per la nestra è semplice. E´ possibile installare la
guarnizione ad una nestra, ad apertura inclinata, ad una nestra ad apertura
laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una
nestra ad apertura laterale. Questo tipo di nestra è particolarmente adatto
poiché si può installare il tubo di scarico in basso.
Il nastro di velcro adesivo deve essere installato su tre lati. Lasciare libero il lato
nel quale la nestra è connessa al telaio. Il telaio della nestra deve essere prima
pulito ed asciugato anché il nastro possa incollarsi.
123
Incollare il nastro di
velcro adesivo a sinistra,
a destra e nella parte
superiore del telaio della
nestra.
Si consiglia di tagliare a
strisce il nastro di velcro
adesivo per ogni lato
della nestra.
Incollare il nastro di
velcro adesivo anche
nella parte interna della
nestra.
Fissare la guarnizione
alle strisce in velcro
poste sul telaio (iniziare
in alto al centro) e poi
alle strisce in velcro
poste sulla nestra.
Inserire il tubo di scarico
del climatizzatore
nell´apertura, la quale è
regolabile in altezza e in
grandezza attraverso la
cerniera.

HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Air Conditioner Accessories manuals by other brands

Tecnosystemi
Tecnosystemi smart clima 11100117 user manual

Sinclair
Sinclair SDV5 Series Installation & owner's manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PAC-TZ02-E installation manual

Carrier
Carrier 30GX900006 installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PAC-SNH11HS-E installation manual

Danfoss
Danfoss EPS VLT Quick reference guide