Klepper AERIUS 490 User manual

11
https://klepper.de
MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY GUIDE
KLEPPER AERIUS 490 / 545

22
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
Aerius 490 Rahmenansicht (Deutsch / English)
Aerius 490 Packtaschenset
Aerius 490 Inhalt Gerüsttasche
Aerius 490 Inhalt Spantentasche
Aerius 490 Hautrucksack
Aerius 490 Aufbauanleitung
Aerius 490 Befüllen der Luftschläuche
Aerius 490 Falten der Bootshaut
Aerius 545 Rahmenansicht (Deutsch / Englisch)
Aerius 545 Packtaschenset
Aerius 545 Inhalt Gerüsttasche
Aerius 545 Inhalt Spantentasche
Aerius 545 Hautrucksack
Aerius 545 Aufbauanleitung
Aerius 545 Befüllen der Luftschläuche
Aerius 545 Falten der Bootshaut
Hinweise
3-4
5
6
7
8
9-16
17
18
19-20
21
22
23
24
25-32
33
34
35
“Die ältesten und feinsten Holz Faltboote auf der Welt”
Aerius 490 Frame overview (German / English)
Aerius 490 Packing bags
Aerius 490 Frame bag contents
Aerius 490 Rib bag contents
Aerius 490 Hull backpack
Aerius 490 Assembly instructions
Aerius 490 Inating air sponsons
Aerius 490 Folding the hull
Aerius 545 Frame overview (German / English)
Aerius 545 Packing bags
Aerius 545 Frame bag contents
Aerius 545 Rib bag contents
Aerius 545 Hull backpack
Aerius 545 Assembly instructions
Aerius 545 Inating air sponsons
Aerius 545 Folding the hull
Assembly tips
3-4
5
6
7
8
9-16
17
18
19-20
21
22
23
24
25-32
33
34
35
“The oldest and nest wooden folding kayaks in the world”

33
https://klepper.de
Rahmenansicht
Kimmstab mit Schiebehülse Spant 3 mit Spantenhorn
Aerius 490
Deckstabstütze Spant 1
Kimmstab vorne (rote Kappe)
Vordersteven
Bordwand vorne
Deckstab vorne Süllrand
Kielboden vorne Kielboden hinten Bumerang
Deckstab hinten
Bordwand hinten
Spant 2 Spant 3 Spant 4 Spant 5 Spant 6
Kimmstab hinten (blaue Kappe)
HinterstevenKimmstab ohne Schiebehülse

44
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 490
Frame overview
Rod with sliding sleeve Rib 3 with horn clamp
Deck bar support bracket Rib 1
Bow rod with hook
Bow piece
Gunwale bow
Deck bar bow Coaming
Keelboard bow
Rod without sliding sleeve
Keelboard stern Boomerang
Deck bar stern
Gunwale stern
Rib 2 Rib 3 Rib 4 Rib 5 Rib 6
Stern rod with hook
Stern piece

55
https://klepper.de
Packtaschenset I Packing bags
Hautrucksack IHull backpack
75 x 70 x 30 cm (h x b x t)
Gerüsttasche IFrame bag
150 x 50 x 20 cm (h x b x t)
Spantentasche IRib bag
40 x 80 x 22 cm (h x b x t)
Aerius 490

66
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Inhalt Gerüsttasche I Frame bag contents
1. Gerüsttasche / Frame bag
2. Süllrand / Coaming
3. Bordwände hinten (Heck) / Gunwales stern
4. Deckstab hinten (Heck) mit blauem Beschlag / Deck bar stern
5. Kielboden hinten (Heck) / Keelboard stern
6. Kielboden vorne (Bug) / Keelboard bow
7. Deckstab vorne (Bug) mit rotem Beschlag / Deck bar bow
8. Bordwände vorne (Bug) / Gunwales bow
9. Kimmstäbe vorne (rote Kappe) / Bow rods with hooks
10. Kimmstäbe hinten (blaue Kappe) / Stern rods with hooks
11. Kimmstäbe mit Schiebehülse / Rods with sliding sleeves
12. Kimmstäbe ohne Schiebehülse / Rods without sliding sleeves
2
34 5
9
8
7
10
11
12
1
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Hinweis: Rot: Vorne (Bug) / Blau: Hinten (Heck)
Note: Red: Bow (front) / Blue: Stern (rear)
Aerius 490

77
https://klepper.de
Inhalt Spantentasche I Rib bag contents
1. Spantentasche / Rib bag
2. Rückenlehne Standard / Backrest
3. Sitz Standard / Seat
4. Spant 1 / Rib 1
5. Spant 2 / Rib 2
6. Spant 3 / Rib 3
7. Deckstabstütze vorne (Bug) / Deck bar support bracket
8. Spant 3 mit Spantenhörner / Rib 3 with horn clamp
9. Spant 4 / Rib 4
10. Spant 5 / Rib 5
11. Spant 6 / Rib 6
12. Steven vorne (roter Beschlag) / Bow piece
Steven hinten (blauer Beschlag) / Stern piece
Bumerang / Boomerang
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
8
9
10 11
12
13
14
7
Hinweis: Rot: Vorne (Bug) / Blau: Hinten (Heck)
Note: Red: Bow (front) / Blue: Stern (rear)
Aerius 490

88
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Hautrucksack I Hull backpack
Hautrucksack / Hull backpack
Bootshaut / Kayak hull
1
2
1
2
Aerius 490

99
https://klepper.de
Hinweis: Das gleiche analog für vorne (Bug) / Note: Repeat steps for the bow assembly
1 2 4 5 6 7 8 9 103
Aerius 490
Bug und Heck / Bow and Stern
Den hinteren Kielboden aufklappen und den Hintersteven mit den
Pilzköpfen am Ende des Kielbodens in die Aussparung stecken.
Unfold the stern keelboard and insert the rear stem into the recess
at the end of the keel board.
Den Stevenbolzen an die Kielgabel anlegen.
Insert the stern piece into the forked end ttings of the keel fork.
Die Kielgabel spreizen und die Stevenbolzen in die Löcher der
Kielgabel einrasten lassen.
Spread the keel fork and insert the bolts at the tip of the stern piece
into the holes in the keel fork.
Die zwei Kimmstäbe mit blauer Kappe mit den oenen Haken-
schrauben von unten nach oben in Stevenbeschlag einhängen.
Attach both stern rods with hooks into the stern piece tting as
shown. Hocks face upwards.
A
C
B
D

1010
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 490
1 3
Spanten und Bordwände / outer ribs and Gunwales
5 6 7 8 9
Hänge die hinteren Bordwände in den Stevenbeschlag (blau in blau).
Hänge die vorderen Bordwände in den Stevenbeschlag (rot in rot).
Clip stern gunwales into the stern piece (blue into blue).
Clip bow gunwales into the bow piece (red into red).
Spant 1 mit den vorderen Kielboden und Spant 5 und 6 mit dem
hinteren Kielboden verbinden. Die Spantennummern müssen mit den
Nummern auf dem Kielboden übereinstimmen und in die Schnappver-
schlüsse einrasten.
Attach rib 1 to the keelboard bow and ribs 5 and 6 to the stern.
The rib numbers must face the same numbers on the keel board and
the snaps must engage in the grooves.
A
C
B
D
D
Verbinde die Bordwände vorne mit dem Spant 1 und hinten mit dem
Spant 5 und 6.
Connect gunwales to ribs. Rib 1 in the front and rib 5 and 6 at rare.
Die Deckstabstütze zwischen den vorderen Bordwänden einspannen.
Clamp deck bar support bracket to the bow gunwales.
1042

1111
https://klepper.de
Aerius 490
1 2 4
Deckstab und Kimmstäbe / Deck bar and rods
5 6 7 8 9 10
Den vorderen und hinteren Deckstab in den vorderen und hinteren
Stevenbordwandbeschlag einführen. Den Deckstab vorne in Spant 2
und den hinteren Deckstab in Spant 4 einhängen.
Insert the bow and stern deck bars into the color matching bow and
stern gunwale ttings. Hock the bow deck bar into rib 2 and the stern
deck bar into rib 4.
Verbinde die Kimmstäbe ohne Schiebehülse mit den hinteren Kimmstab
mit Haken.
Connect rods without sliding sleeve to stern rods with hooks.
A
C
B
D
D
Verbinde die Kimmstäbe mit Schiebehülse mit den vorderen
Kimmstab mit Haken.
Connect rods with sliding sleeves to bow rods with hooks. All rods
will be fully secured later inside kayak hull.
Die vorderen und hinteren Kimmstäbe in die Kimmstabhalter einklicken.
Click the bow and stern rods into the rib rod holders.
3

1212
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 490
Gerüsthälften einschieben / Insert frame into hull
AB
C
Zuerst die vordere Gerüsthälfte in die Bootshaut einschieben und anschließend
die hintere Gerüsthälfte.
Separately, insert one half of the frame into the kayak hull, then insert the second
half.
Verbinde die Kielböden und drücke diese nach unten. Halte sie nieder, damit sie
nicht wieder hoch schnallen.
Press the keelboards down rmly. It should not buckle up.
Verbinde die Bordwände und drücke diese nach außen.
Connect gunwales and press them outwards against the hull.
1 3 5 6 7 8 9 1042

1313
https://klepper.de
Aerius 490
12 3 4
Kimmstäbe und Spanten / Rods and inner ribs
1 6 7 8 9 10
Verbinde die Kimmstäbe miteinander, indem die Schiebehülse vom Kimmstab
über das Ende des anderen geschoben wird.
Connect rods together by sliding the metal sleeve of one rod over the end of
another.
Die Schrauben von den Schiebehhülsen ins Bootsinnere ausrichten, sodass
sie nicht an der Bootshaut schleifen.
Ensure all sliding sleeve rod screws face the kayak interior (away from hull).
Spanten 2,3, 3 mit Spantenhorn und 4 gemäß Nummerierung auf dem Kielboden
einsetzen und die Kimmstäbe in die Kimmstabhalterung einklicken.
Insert the remaining ribs 2,3,3 with horn clamp and 4 according to the numbering
on the keelboards and click the rods into the rod holders along the ribs.
A
C
B
5

1414
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 490
Süllrand / Coaming
Den Süllrandkopf im 90 Grad Winkel in den Schlitz vom Deckstabbes-
chlag vorne rein drücken und in Bootsrichtung drehen.
Push the coaming head at a 90 degree angle into the slot in the front of
the deck bar tting and turn it to point the same direction as kayak.
Die T-Stücke der Süllrandhälften durch die Ösen von vorne nach hinten
in die Spantenhörner einhängen.
Working from bow to stern, insert the T shape ttings along the coaming
into the hull eyelets.
Das Ende des Süllrandbeschlags über den Beschlag vom Spant 4 heben
und einrasten lassen.
Lift the end of the coaming over rib 4 and snap it into place.
Den Spantenbügel auf Spant 3 aufsetzen und schließen.
Cover the T shape tting with the rib 3 horn cover and clamp the bottom
lever down to secure.
A
C
B
D
D
1 3 5 6 7 8 9 1042

1515
https://klepper.de
Aerius 490
1 2 3 4
Bumerang und Luftschläuche / Boomrang and air sponsons
1 5 6 8 9 10
Den Bumerang am Ende des Süllrands (über Spant 4) von außen durch
die Ösen xieren und in die vorgesehene Aussparung hineindrücken.
Slide the boomerang into the ends of the coaming (above rib 4) so the
4 screws face the kayak interior. Attach the hull eyelets to the screws.
Die Keder der Haut in die Süllrandnut stecken, vorne beginnend.
Working from bow to stern, insert the hull ends between the slats
along the coaming.
Die Wantenbeschläge an den oberen Bordleisten einhängen.
Ensure the shroud ttings are hooked to the upper gunwale bar.
Die Luftschläuche müssen zwischen den Bordwandleisten liegen und
dürfen nicht eingeklemmt sein.
The air sponsons must be located between the gunwale bars and
must not be blocked.
A
C
B
D
D
7

1616
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 490
Sitz und Lehne / Seat and backrest
Das Rückenlehnenrohr der Rückenlehne in das T-Stück am Süllrand
schieben; Schlitze müssen oen sein.
Attach the side bars of the backrest to the T shape pieces on the
coaming.
Den Rückenlehnendrehverschluss der Seitenstange drehen um diesen
sicher am Süllrand zu befestigen.
Turn the ends of the bars to lock the backrest securely to the coaming.
Die Schiebemutter in die Schiene führen und in der gewünschten
Sitzposition mit der Flügelschraube festziehen.
Place the round screw into the rail along the keelboard.
Select the desired seat position and tighten the screw to secure in
place.
A
C
B
1 3 5 6 7 8 9 1042

1717
https://klepper.de
Aerius 490
1 2 3 4
Aufpusten der Luftschläuche / Inating air sponsons
1 5 6 7 8 10
A
C
B
D
D
Vor dem aufpusten der Bootshaut achten Sie darauf, dass die Decknähte des Verdecks genau auf den Deckstäben auiegen und die
Luftschläuche nicht eingeklemmt oder verdreht sind.
Before inating the hull, make sure that the deck seams of the canopy rest exactly on the deck bars and that the air sponsons are not
pinched or twisted.
Die Luftschläuche sollten wechselweise zu je 1/3 aufgeblasen werden, rechts und links.
The air sponsons should be inated alternately in 1/3 increments, right and left.
Die Luftschläuche dürfen nicht zu stark aufgeblasen werden, da bei intensiver Sonnenbestrahlung die Schlauchhüllen ansonsten
übermäßig belastet werden. Auf keinen Fall Pressluft verwenden.
Do not overinate or the sponson casings may become compromised during intense sunlight.
Do not use compressed air under any circumstances.
Nach dem Aufpumpen sollten die Luftschläuche noch ca. 2 cm mit dem Daumen eingedrückt werden können.
After ination, the air sponsons should still be able to be pressed in by approx. 2 cm with the thumb.
9

1818
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Falten der Bootshaut / Folding the hull
Aerius 490
Bootshaut ach auslegen.
Lay out the hull at.
Das Verdeck zur Innenseite ziehen, so dass eine handbreite die Bootshaut
sichtbar ist.
Pull the the top inward so that a hands width amount of the hull is still
visible.
Die Bootshaut an den Gummisteven in die Mitte einschlagen. Zwischen den
Gummisteven verbleibt ein Abstand von ca. 15-20 cm.
Fold the hull into the center at the rubber cords. Leave a gap of approx. 15-
20 cm between the rubber cords.
Die gefaltete Hälften nochmals halbieren und nach Innen einschlagen. Zum
Schluss die beiden Hälften aufeinanderlegen.
Fold the folded halves inward again. Then fold these two halves on top of
each other into one square.
A
C
B
Vorbereitung: Vorhandenes Wasseer inkl. Sand etc.. mit einem Schwamm aufnehmen. Nach dem Fahren im Salzwasser die Bootshaut unbedingt gut ausspülen.
Preparation: Wipe away excess water, sand, etc. with a sponge. After any sailing in salt water, rinse the hull thoroughly with regular water and air dry.
D
D
1 3 5 6 7 8 9 1042

1919
https://klepper.de
Aerius 545
Rahmenansicht
Kimmstab mit Schiebehülse
Spant 4 mit Spantenhörner
Spant 1
Kimmstabe vorne
(rote Kappe)
Spant 2
Spant 5 mit Spantenhörner
Spant 6 Spant 7
Kimmstabe hinten
(blaue Kappe)
Vordersteven
Bordwand vorne
Deckstab vorne
Süllrand
Kielboden vorne Kielboden hinten Bumerang
Deckstab hinten
Bordwand hinten
Hintersteven
Kimmstäbe ohne Schiebehülse
Spant 3 mit Spantenhörner
Kimmstabadapter

2020
KLEPPER KAYAK I ASSEMBLY GUIDE
Aerius 545
Frame overview
Rod with siding sleeve
Rib 4 with horn clamp
Rib1
Bow rod with hook
Rib 2
Rib 5 with horn clamp
Rib 6 Rib 7
Stern rod with hook
Bow piece
Gunwale bow
Deck bar bow Coaming
Keelboard bow Keelboard stern Boomerang
Deck bar stern
Gunwale stern
Stern piece
Rod adapter Rod without sliding sleeve
Rib 3 with horn clamp
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Klepper Boat manuals