Kober AL-KO User manual

Information
Manuals
Service
Identity number: 467 065
Issue date: 20.01.2008 Version: B
AL-KO
Benzin-Motor
DGB
F
I
EP
NL
DK
N
S
FIN
H
PL
SK RUS
CZ
UA

2144F
D: Gebrauchsanleitung 4
GB: Instructions for Use 10
NL: Gebruikshandleiding 16
F: Mode d’emploi 22
E: Instrucciones de uso 28
P: Introdução 34
I: Libretto di istruzioni 40
H: Használat 46
DK: Brugsanvisning 52
S: Bruksanvisning 58
N: Bruksanvisning 64
FIN: Käyttöohjeet 70
PL: Instrukcja obsługi 76
CZ: Návod k použití 82
SK: Návod na použitie 88
RUS: Руководство по использованию 94
UA: Інструкція щодо використанн 100

3
467 065_b
PUSH
PRIMER
3
x
C
3x
A
1
3
4
5
6
7
8
2
B
max
min
G
0,6mm - 0,7mm
F
D
E
OIL
SAE 10W-30
0,25 l

4144F
Technische Daten
Länge x Breite x Höhe 274 x 225 x 355 mm
Leergewicht 5,5 kg
Motortyp AL-KO 144F
Hubraum
(Bohrung x Hub) 53,2 cm3
(43,5 x 35,8 mm)
Leistung 1,3 kW
Drehmoment 2,5 Nm bei 4500 min-1 (U/min)
Kraftstoffverbrauch 480g/kWh
Motoröl- Füllmenge 0,25l
Kühlsystem Luftkühlung
Zündanlage Transistor- Magnetzündung
Motorwellendrehung im Uhrzeigersinn
Eingestellte Drehzahl 6500 -100 min-1
Teileübersicht Bild A
1 Kraftstofftank 5 Öleinfüllverschluss/Mess-Stab
2 Zündkerze 6 Primerknopf
3 Anlassergriff 7 Luftfilter
4 Öl-Ablass-Schraube 8 Tanköffnung

5
467 065_b
D
Einleitung
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb-
nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres
Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in
dieser Dokumentation und auf dem Motor.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil
des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräu-
ßerung dem Käufer mit übegeben werden.
Mit dem Warnsymbol sind Gefahrenquellen ge-
kennzeichnet, die zu Verletzungen führen können.
Zusammen mit dem Warnsymbol wird ein Signalwort
verwendet (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT),
um die Wahrscheinlichkeit und die Schwere der
eventuellen Verletzung anzuzeigen. Außerdem kann
ein Gefahrensymbol verwendet werden, um den
Gefahrentyp zu kennzeichnen.
GEFAHR bezeichnet eine unmittelbar
drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, können Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge
sein.
Warnung bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod
oder schwerste Verletzungen die
Folge sein.
Vorsicht bezeichnet eine möglicherweise ge-
fährliche Situation. Wenn sie nicht
gemieden wird, können leichte
oder geringfügige Verletzungen
die Folge sein. Außerdem kann das
Produkt beschädigt werden.
Warnung!
Die von diesem Produkt erzeugten Motorabgase
enthalten Chemikalien, die laut Forschungser-
gebnissen des Bundesstaates Kalifornien Krebs,
Geburtsfehler oder Schäden an den Fortpflanzungs-
organen verursacht.
Kontrolle vor dem Betrieb
Warnung!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle
durchführen. Mit losem, beschädigten oder abge-
nutzten Betriebs- und/oder Befestigungsteilen darf
das Gerät nicht benutzt werden.
Allgemeinen Zustand des Motors
kontrollieren:
Außen- und Unterseite des Motors auf Anzei-
chen eines Öl- oder Benzinlecks
Anzeichen von Beschädigungen
alle Schrauben und Muttern angezogen
alle Abschirmungen und Abdeckungen ange-
bracht
Kraftstoffstand
Motorölstand
Luftfiltereinsatz
Zeichenerklärung
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlich-
keit und Handhabung
Sicherheitshinweise
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand
benutzen
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht außer
Kraft setzen
Gehörschutz tragen
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten bedienen
Kinder oder andere Personen, die die Betriebs-
anleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht
benutzen
Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Be-
dienungsperson beachten
Landesspezifischen Bestimmungen für die Be-
triebszeiten beachten
Immer die Bedienungsanleitung beachten
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Rasen-
mäher/ Vertikutierer konzipiert.
Eine andere , darüber hinausgehende Anwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß.

6144F
Tanken
Sicherheit
Warnung!
Benzin ist hochgradig entflammbar - Brandgefahr!
Benzin nur in dafür vorgesehenen Behältern auf-
bewahren
Nur im Freien tanken
Beim Tanken nicht rauchen
Den Tankverschluss bei laufendem oder heißen
Motor nicht öffnen
Beschädigten Tank oder Tankverschluss austau-
schen
Tankdeckel immer fest schließen
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
Zündversuche vermeiden
Gerät reinigen
Vorsicht!
Vor Inbetriebnahme Öl einfüllen.
Öl einfüllen (Bild E)
Ölmess-Stab rausschrauben und Öl einfüllen.1.
Ölmess-Stab wieder einschrauben.2.
Benzin einfüllen
Der Tankdeckel befindet sich auf dem Ben-
zintank und ist mit dem Symbol „Zapfsäule“
(Tankstelle) versehen.
Tankdeckel abnehmen.1.
Tank bis zum unteren Rand des Einfüllstutzens füllen.2.
Nicht Überfüllen!
Empfehlungen zum Kraftstoff
Sauberes, frisches, bleifreies Normalbenzin mit
einer Mindestoktanzahl von 87 verwenden
Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb von 30
Tagen verbraucht werden können (siehe Lagerung)
Kein methanolhaltiges Benzin verwenden
Benzin nicht mit Öl mischen
Empfehlungen zum Öl
Motoröl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Lei-
stung und Lebensdauer des Motors. Verwenden Sie
ein Motoröl, das die Anforderungen für API-Service-
klasse SJ oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt.
Prüfen Sie das API-Service-Etikett am Ölbehälter, da-
mit sichergestellt ist, dass es die Buchstaben SJ oder
die einer höheren Klasse (bzw. gleichwertig) enthält.
SAE 10W-30 wird für den allgemeinen Gebrauch
empfohlen. Der empfohlene Betriebstemperaturbe-
reich für diesen Motor beträgt 15°C bis 40°C.
Ölstandkontrolle (BILD B)
Den Motorölstand bei gestopptem und waagrecht
stehendem Motor prüfen.
Den Öleinfüllverschluss/Mess-Stab abnehmen und1.
sauberwischen.
Den Mess-Stab in den Öleinfüllstutzen einführen, ohne2.
ihn einzudrehen, und wieder herausnehmen.
Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der unteren3.
Grenzmarke am Mess-Stab, das empfohlene Öl bis zur
oberen Grenzmarke einfüllen.
Öleinfüllverschluss/Mess-Stab wieder anbringen.4.
Niedriger Ölstand kann Motorschaden verur-
sachen.

7
467 065_b
D
Einstellarbeiten
Gefahr!
Vor Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeiten den
Motor immer abschalten und sichern.
Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern
halten
Vergasereinstellung
Vergasereinstellungen dürfen nur von auto-
risierten Fachwerkstätten oder unserem Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Achtung!
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile,
insbesondere der Auspuff, werden extrem heiß.
Verbrennungsgefahr!
Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten
Brennbare Fremdkörper vom Auspuff- und Zylin-
derbereich fern halten
Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem berüh-
ren abkühlen lassen
Inbetriebnahme
Warnung!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen lassen.
Vergiftungsgefahr!
Warnung!
Keine unter Druck stehende Startflüssigkeit verwen-
den. Explosionsgefahr!
Warnung!
Gliedmaßen von beweglichen Geräteteilen fern
halten. Rotierende Teile!
Achtung!
Starterseil kann schneller zum Motor zurücksprin-
gen, als das Seil losgelassen werden kann.
Rückschlaggefahr!
Motor nur im Freien starten und laufen lassen
Motor nur in waagrechter Position starten
Ölstand kontrollieren
Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen
Keine lose sitzende Kleidung tragen
max. 20°
Motor starten (Bild C, D)
Primerknopf 3x drücken, im Zeitabstand von ca. 2 Se-1.
kunden. Bei Temperaturen unter 10° C den Primerknopf
5x drücken.
Starterseil zügig herausziehen und danach langsam2.
wieder aufrollen lassen.
Bei betriebswarmem Motor den Primerknopf NICHT
benutzen!
Transport
Den Motor nur mit leerem Kraftstofftank trans-
portieren
Motor immer mit der Zündkerze nach oben trans-
portieren, sonst kommt es zu:
Rauchentwicklung
schwerem Start
verrußter Zündkerze
Lagerung
Motor lagern
Achtung!
Motor nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen
lagern - Brand- und / oder Explosionsgefahr!
Motor auskühlen lassen
Motor in einem gut belüfteten Raum, nicht in der
Nähe von offenen Flammen oder Hitzquellen lagern
Bei Lagerung folgende Bereiche meiden:
Nähe zu offenen Flammen
Nähe zu Hitzequellen
wo Elektromotoren betrieben werden
wo Elektrowerkzeuge benutzt werden
BeiMotoren, die länger als 30 Tage lagern, den
Kraftstoff ablassen oder mit einem Stabilisator
schützen, da sich sonst Ablagerungen im Kraft-
stoffsystem bilden

8144F
Zündfunkenkontrolle
Funken können Feuer oder Stromschlag
verursachen.
Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden
Zündfunke nie bei ausgebauter Zündkerze prüfen
Öl wechseln (Bild E)
Regelmäßig den Ölstand kontrollieren.
Den Ölstand alle 5 Stunden oder täglich vor dem
Motorstart prüfen (siehe Empfehlungen zum Öl).
Das Altöl bei warmem Motor ablassen.
Warmes Öl läuft schnell und vollständig ab.
Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter1.
den Motor stellen.
Ölmess-Stab rausschrauben und Öl vollständig ablaufen2.
lassen.
Neues Öl (SAE 10W-30, Füllmenge: 0,25l) einfüllen und3.
Ölmess-Stab einschrauben.
Altöl nicht:
in den Abfall geben
in die Kanalisation oder Abfluss schütten
auf die Erde schütten
Repararurarbeiten
Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachwerkstätten oder unserem Kundendienst
durchgeführt werden.
Nur Original-Ersatzteile verwenden!
Wartung und Pflege
Gefahr!
Vor Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeiten den
Motor immer abschalten und sichern.
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den
Zündkerzenstecker ziehen
Gerät nicht mit Wasser abspritzen!
Eindringendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...)
kann zu Störungen führen
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
Wartungsplan beachten
Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen,
je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt
Bei Einsatz unter erschwerten Bedingungen ist
eine häufigere Wartung erforderlich
Zündkerzen warten (Bild G)
Warnung!
NIE bei ausgebauter Zündkerze kontrollieren, ob ein
Zündfunke vorhanden ist.
Der Elektrodenabstand der Zündkerze soll 0,6 mm -
0,7 mm betragen.
Motor nie ohne Zündkerze starten
Eine falsche Zündkerze kann Motorschaden
verursachen.
Empfohlene Zündkerzen: TORCH A5 RTC
NGK CR5HSB
Luftfilter wechseln (Bild F)
Den Luftfilter regelmäßig reinigen. Beschädigte
Luftfilter austauschen.
Luftfilterabdeckung abbauen. Dazu Schraube lösen und1.
Abdeckung abnehmen.
Schaumstofffilter herausnehmen und in warmem Seifen-2.
wasser auswaschen. Nur in trockenem Zustand wieder
einsetzen.
Luftfilterabdeckung wieder aufsetzen.3.

9
467 065_b
D
Wartungsplan
Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen, je
nachdem welcher Fall zuerst auftritt. Bei Einsatz unter
erschwerten Bedingungen ist eine häufigere Wartung
erforderlich.
Nach den ersten 5 Stunden
Öl wechseln
Alle 5 Stunden oder täglich
Ölstand kontrollieren
Motorabdeckhaube reinigen
Schalldämpferbereich reinigen und prüfen
Alle 25 Stunden oder jede Saison
Öl wechseln (bei Einsatz mit schwerer Last oder bei
hohen Umgebungstemperaturen)
Alle 50 Stunden oder jede Saison
Öl wechseln
Alle 100 Stunden oder jede Saison
Kühlsystem reinigen (häufiger reinigen bei Fremdkörper
in der Luft, hohem Staubaufkommen, längerem Einsatz in
hohem, trockenem Gras)
Zündkerze austauschen
Je nach Verschmutzung oder alle 5 Stunden
Luftfilter reinigen
Motor säubern
Warnung!
Brennbare Fremdkörper vom Auspuff und Zylinder-
bereich entfernen.
Regelmäßig Gras- und Mähgutablagerungen vom
Motor entfernen.
Die Kühlöffnungen reinigen.
Den Motor nicht mit Wasser abspritzen. Mit
einer Bürste oder Lappen reinigen.
Das Kühlsystem reinigen. Um ein Überhitzen zu ver-
meiden, gegebenenfalls auch die inneren Kühlrippen
und Oberflächen reinigen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte nicht über
den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt und entspre-
chend zu entsorgen.
Hilfe bei Störungen
Störung Hilfe
Motor springt
nicht an
Benzin auftanken
Zündkerzen prüfen, eventu-
ell erneuern.
Luftfilter reinigen
Unruhiger Lauf Kundendienstwerkstatt
aufsuchen
Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben
werden können müssen in einer autorisierten Fachb-
werkstatt behoben werden.
Tragen Sie bitte Motorseriennummer, und Kaufdatum
unten ein. Sie benötigen diese Information zur Bestel-
lung von Ersatzteilen, bei technischen Fragen und bei
Nachfragen zur Garantie.
Motorseriennummer:
Kaufdatum:

10 144F
Parts Overview Illustration A
1 Fuel tank 5 Oil-filling pipe/dipstick
2 Sparkplug 6 Primer bulb
3 Starting grip 7 Air filter
4 Oil-drain screw 8 Tank opening
Technical Data
Length x Width x Height 274 x 225 x 355 mm
Empty weight 5.5 kg
Motor type AL-KO 144F
Cylinder capacity(Bore x Hub) 53.2 cm3
(43.5 x 35.8 mm)
Performance 1.3 kW
Torque 2.5 Nm at 4500 min-1 (U/min)
Fuel Consumption 480g/KWh
Motor oil - fill quantity 0.25l
Cooling System Air Cooling
Ignition System Transistor - Magneto Ignition
Motor shaft rotation In a clockwise direction
Adjusted rotational speed 6500 -100 min-1

11
467 065_b
GB
Introduction
Read this documentation before the start-up
procedure. This is the prerequisite for working
safely and trouble-free handling.
Observe the safety and warning alerts in this
documentation and on the motor.
This documentation is a permanent component of
the described product, and should be handed over
for the buyer's disposal.
Sources of danger that can lead to injuries, are
identified with the warning symbol. Together with the
warning symbol, a signal word is used (DANGER,
WARNING or CAUTION), in order to point out the
probability and the severity of the potential injury.
Additionally, a danger symbol can be used to identify
the type of danger.
DANGER designates an imminently
threatening danger. If they are not
avoided, death or severe injury can
result.
Warning designates a possibly dangerous
situation. If they are not avoided,
death or the severest injuries can
result.
Caution designates a possibly dangerous
situation. If they are not avoided,
light or minor injuries can result.
Additionally, the product can be
damaged.
Warning!
The motor exhaust gases produced by this product
contain chemicals that cause cancer, birth defects,
or damage to reproductive organs, according to
research results from the state of California.
Checkup before operation
Warning!
Before the start-up procedure, always conduct
a visual inspection. If there are loose, damaged or
worn-out operational and/or fastening parts, the
device must not be used.
Controlthe general state of the motor:
exterior and underside of the motor for signs of
an oil or gasoline leak
signs of damages
all screws and nuts are tightened
all shieldings and shrouds are suitable
fuel
levelmotor oil
levelair filter inserted
Key to the Symbols
Special guidelines for improved intelligibility
and handling
Safety Guidelines
Only use the device when it is in a technically
problem-free condition
Do not disable safety and protective deviceswear
hearing protection
Do not operate the device under the influence of
alcohol, drugs or medications
Children or other persons who do not know the
operating instructions may not use the device
Heed local rulings on the minimum age for
operating persons
observe country-specific
rulings on operating hours
Intended use
This internal combustion engine is designed for the
propulsion of lawnmowers/dethatchers.
A different, and thereby departing, use is understood
as unintended.

12 144F
Tanks
Always observe the operating
instructionsSafety
Warning!
Gasoline is intensely flammable - burn danger!
Only store gasoline in the containers provided
for it
Only tank up outdoors
Do not smoke near the tanks
Do not open the tank closure near running or hot
motors
Replace damaged tank or tank closure
Always close the filler cap securelywhen gasoline
has emptied:
Do not start motor
Avoid starting attempts
Clean equipment
Caution!
Before putting into operation, fill with oil!
Fill with oil (Illustration E)
Screw out the dipstick and press in filler pipe.1.
Screw out dipstick again.2.
Fill up with gasoline
The fuel tank cap is found on the gasoline tank
and is identified with the symbol "Zapfsäule"
(gas pump).
Take off fuel tank cap.1.
Fill tank up to the lower brink of the filler pipe. Do not2.
overfill!
Fuel recommendations
Use clean, fresh, lead-free normal gasoline with
a minimum octane rating of 87.
Buy fuel in amounts that can be used within 30
days (see storage).
Do not use gasoline containing methanol.
Do not mix gasolline with oil.
Oil recommendations
Motor oil is a critical factor for the motor's
performance and life expectancy. Use a motor oil
that satisfies the requirements API service class SJ
(equals or exceeds).
Examine the API service label on the oil container so
that you are assured that it contains the letters SJ,
their equivalent or higher.
SAE 10W-30 is recommended for general use. The
recommended operating temperature range for this
motor is from -15°C to 40°C.
Oil level check (Illustration B)
Check motor oil status while motor is stopped and
standing horizontally.
Remove the oil-filling pipe/dipstick and wipe clean.1.
Insert the dipstick into the oil-filling pipe, without turning2.
it, and take out again.
If the oil level lies near to or underneath the lower3.
fill-mark on the dipstick, fill the recommended oil to the
upper limit mark.
Fit in the oil-filling pipe/dipstick again.4.
Lower oil levels can result in motor damage.

13
467 065_b
GB
Callibration
Danger!
Before callibration, maintenance and repair work,
always turn off the motor and secure it.
Pull ignition wire and hold at a distance from the
spark plug
Carburetor Adjustment
Carburetor callibration may only be carried
out by authorized workshops or by our customer
service department.
Caution!
Running motors produce heat. Motor parts,
particularly the exhaust, become extremely hot.
Burn danger!
Hold hands and feet at a distance from rotating
parts
Hold flammable foreign objects far from the
exhaust and cylinder area
Allow exhaust, cylinders and cooling fins to cool
before touching
Start-up procedure
Warning!
Never allow the motor to run in closed spaces.
Poisoning danger!
Warning!
Do not use compressed starting fluid. Explosion
Danger!
Warning!
Hold limbs at a distance from the equipment's
moving parts. Rotating parts!
Caution!
Starter cord can spring back to the motor faster
than the cord can be let loose.
Recoil danger!
Only start the motor and allow it to run outdoors
Only start motor in a horizontal position
Control oil level
Tie up long hair and take off jewelry
Do not wear loose fitting clothing
▲
▲
max. 20°
Start motor(Illustrations C, D)
Press primer bulb 3x, in time intervals of about1.
2 seconds. For temperatures under 10° C, press primer
bulb 5x.
Pull on starter cord expeditiously and then allow it to roll2.
up again slowly.
For operationally warmed motors, do NOT use the
primer bulb!
Transport
Only transport the motor when the fuel tank is
empty
Always transport motor with the sparkplug facing
upward, otherwise there develop:
Smoke emission
Difficult starting
Sooty sparkplug
Storage
Storing motor
Caution!
Do not store motor near open flames or heating
sources - Burn and/or explosion danger!
Allow motor to cool
Store motor in a well ventilated room, not in the
vicinity of open flames or heating sources
Avoid the following areas when storing:
Proximity to open flames
Proximity to heating sources
where electrical motors are operated
where electrical tools are used
Withmotors that are stored longer than 30 days,
that drain fuel or are protected with a stabilizer,
since they otherwise form deposits in the fuel
system

14 144F
Controlling ignition sparks
Sparks can result in fire or electrical shock.
Use a suitable spark detector
Never test ignition sparks with a removed sparkplug
Changing oil(Illustration E)
Regularly check the oil level.
Check the oil level every 5 hours, or daily before
starting the motor (see oil recommendations).
Drain old oil from a warmer motor. Warm oil
drains quickly and completely.
To catch the oil, place a suitable container under the1.
motor.
Screw out the dipstick and allow oil to flow out2.
completely.
New oil (SAE 10W-30, full quantity: 0.25l). Fill and screw3.
in the dipstick.
No old oil:
put into the trash
into the sewage system or the drain
pour onto the earth
Repair Work
Repairs may only be carried out by
authorized workshops or by our customer service
department.
Only use original replacement parts!
Maintenance and care
Danger!
Before callibration, maintenance and repair work,
always turn off the motor and secure it.
Before all maintenance and cleaning work, pull the
spark plug connector
Do not spray the equipment with water!
Penetrating water (ignition system, exhaust...) can
lead to disturbances
Clean the equipment after each use
Observe maintenance schedule
Adhere to the hourly/annual intervals, according to
which ever event occurs first
When used under strained conditions, more
frequent maintenance is required
Sparkplug maintenance(Illustration G)
Warning!
NEVER check with a removed sparkplug, whether or
not an ignition spark is present.
The electrical gap for the sparkplug should amount to
0.6 mm - 0.7 mm.
Never start the motor without a sparkplug
The wrong sparkplug can result in motor
damage.
Recommended sparkplugs: TORCH A5 RTC
NGK CR5HSB
Changing airfilter(Illustration F)
Clean the air filter regularly. Replace damaged air
filter.
Removing air filter shroud. Loosen screw and take off1.
shroud.
Take out foam filter and wash out in warm soapy water.2.
Only reinsert when dry.
Reinstall air filter shroud.3.

15
467 065_b
GB
Maintenance schedule
Follow the hourly/annual interval, depending upon
which event occurs first. When used under strained
conditions, more frequent maintenance is required.
After the first 5 hours
Change oil
Every 5 hours or daily
Check oil level
Clean motor dustcover
Clean muffler area and examine
Every 25 hours or every season
Change oil (when using heavy loads or in high-
temperature environments)
Every 50 hours or every season
Change oil
Every 100 hours or every season
Clean cooling system (clean more frequently if there are
foreign objects in the air, high dust volume, longer use in
high, dry grass)
Change sparkplugs
Depending upon contaminants or every 5 hours
Clean air filter
Clean motor
Warning!
Remove flammable foreign objects from exhaust
and cylinder area.
Regularly remove grass and mowing clumps from
the motor.
Clean the cooling openings.
Do not spray the motor with water. Clean with
a brush or washing cloth.
Clean the cooling system. In order to avoid
overheating, also clean the inner cooling fins and
surface areas where necessary.
Waste disposal
Do not dispose worn-out
equipment with the household
waste!
Packaging, equipment and accessories are
manufactured from recyclable materials and may
be disposed of accordingly.
Help with malfunctions
Malfunction Help
Motor does not
start
Fill with gasoline
Inspect sparkplugs,
eventually replace.
Clean air filter
Running rough Consult customer service
shop
Malfunctions that can not be alleviated with the aid
of this table, must be eliminated at an authorized
technical shop.
Enter the motor serial number and purchase date
below. You need this information for ordering
replacement parts, with technical questions, and
inquiries regarding the guarantee.
Motor serial number:
Purchase date:

16 144F
Deeloverzicht afbeelding A
1 Brandstoftank 5 Dop oliereservoir/peilstok
2 Bougie 6 Chokeknop
3 Startgreep 7 Luchtfilter
4 Olie-aftapschroef 8 Tankopening
Technische gegevens
Lengte x breedte x hoogte 274 x 225 x 355 mm
Leeg gewicht 5,5 kg
Motortype AL-KO 144F
Cilinderinhoud(boring x slag) 53,2 cm3
(43,5 x 35,8 mm)
Vermogen 1,3 kW
Draaimoment 2,5 Nm bij 4500 min-1 (omw/min)
Brandstofverbruik 480g/kWh
Hoeveelheid motorolie 0,25l
Koelsysteem Luchtkoeling
Ontsteking Transistor- magn. ontsteking
Draairichting motoras In uurwerkwijzerzin
Ingesteld toerental 6500 -100 min-1

17
467 065_b
NL
Inleiding
Lees deze documentatie door voor het in gebruik
nemen. Dit is een voorwaarde voor veilig werken
en een storingsvrij gebruik.
Denk om de veiligheidsaanwijzingen in deze
documentatie en op de motor.
Deze documentatie is een permanent bestanddeel
van het beschreven product en moet bij verkoop
van de machine mee worden doorgegeven aan de
koper.
Met het waarschuwingssymbool zijn bronnen van
gevaar gekenmerkt, die kunnen leiden tot letsels.
Samen met het waarschuwingssymbool wordt een
signaalwoord gebruikt (GEVAAR, WAARSCHUWING
of VOORZICHTIG), om de waarschijnlijkheid en
de ernst van de eventuele letsels aan te duiden.
Bovendien kan een gevaarssymbool worden gebruikt,
om het type gevaar aan te duiden.
GEVAAR wijst op een onmiddellijk
dreigend gevaar. Indien dit
niet wordt vermeden, kunnen
de dood of zware letsels het
gevolg zijn.
Waarschuwing wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie. Indien dit
niet wordt vermeden, kunnen
de dood of zware letsels het
gevolg zijn.
Voorzichtig wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie. Indien dit
niet wordt vermeden, kunnen
de dood of zware letsels
het gevolg zijn. Bovendien
kan het product beschadigd
worden.
Waarschuwing!
De door dit product afgegeven uitlaatgassen
bevatten chemicaliën, die volgens onderzoeken van
de Staat Californië kanker, geboortefouten of schade
aan de voortplantingsorganen veroorzaken.
Controle voor het gebruik
Waarschuwing!
Voer voor het in gebruik nemen steeds een visuele
controle door. Met losse, beschadigde of versleten
bedrijfs- en/of bevestigingsdelen mag de machine
niet worden gebruikt.
Algemene staat van de motor controleren:
De buiten- en de onderzijde van de motor op
aanwijzingen van een olie- of benzinelek
Sporen van schade
Alle schroeven en moeren aangespannen
Alle afschermingen en afdekkingen aangebracht
Peil brandstof
Peil motorolie
Patroon luchtfilter
Verklaring van de gebruikte tekens
Speciale aanwijzingen voor een beter begrip
en onderhoud
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik de machine alleen in technisch perfecte
toestand
De veiligheids- en beschermingsinrichtingen niet
buiten werking zetten
Draag gehoorbescherming
Bedien de machine niet onder invloed van alcohol,
drugs of medicatie
Kinderen of andere personen, die de niet
vertrouwd zijn met de bedrijfshandleiding, mogen
de machine niet gebruiken
Hou rekening met de plaatselijke bepalingen
in verband met de minimale leeftijd van de
bedienende personen
Rekening houden met de landspecifieke
bepalingen in verband met de gebruiksuren
Houd steeds rekening met de
bedieningshandleiding
Gebruik conform de bestemming
Deze verbrandingsmotor is ontworpen als aandrijving
voor gazonmaaiers / verticutators.
Elk ander gebruik geldt als niet conform de
bestemming.

18 144F
Tanken
Veiligheid
Waarschuwing!
Benzine is in hoge mate ontvlambaar - Brandgevaar!
Benzine alleen in daartoe voorziene reservoirs
bewaren
Alleen tanken in open lucht
Niet roken tijdens het tanken
De tankdop niet openen terwijl de motor loopt of
warm is
Een beschadigde tank of tankdop meteen
vervangen
Het tankdeksel steeds goed sluiten
Indien er benzine uitliep:
Motor niet starten
Startpogingen vermijden
Machine reinigen
Voorzichtig!
Voor het in bedrijf nemen vullen met olie!
Vullen met olie (Afbeelding E)
De oliepeilstok uitschroeven en vullen met olie.1.
De oliepeilstok terug inschroeven.2.
Benzine bijvullen
Het tankdeksel bevindt zich op de benzinetank
en is voorzien van een tankstation-symbool.
Het tankdeksel afnemen.1.
De tank vullen tot de onderste rand van de vulopening.2.
Niet overvullen!
Advies i.v.m. de brandstof
Gebruik zuivere, verse, loodvrije normale benzine
met een minimaal oktaangehalte van 87
Koop de brandstof in hoeveelheden, die binnen de
30 dagen verbruikt kunnen worden (zie opslag)
Geen methanolhoudende benzine gebruiken
Benzine niet met olie mengen
Advies in verband met de olie
Motorolie is een doorslaggevende factor voor het
vermogen en de levensduur van de motor. Gebruik
een motorolie, die voldoet aan de eisen van de API-
serviceklasse SJ of hoger (resp. gelijkwaardig).
Controleer het API-service etiket op het oliereservoir,
zodat vaststaat, dat het de letters SJ of die van een
hogere klasse (resp. gelijkwaardig) bevat.
SAE 10W-30 wordt aanbevolen voor algemeen
gebruik. De aanbevolen gebruikstemperatuur ligt
voor deze motor tussen 15°C en 40°C.
Controle oliepeil (AFBEELDING B)
Het motoroliepeil controleren bij stilstaande en
horizontaal staande motor.
De dop van het oliereservoir / de peilstof wfnemen en1.
zuiver vegen.
De peilstok in de vulopening brengen, zonder hem aan te2.
draaien, en hem terug uitnemen.
Indien het peil in de buurt van of beneden de onderste3.
markering op de peilstog ligt, bijcullen emt aanbevolen
olie tot bij de bovenste markering.
De dop van het oliereservoir / peilstok terug aanbrengen.4.
Een te laag motoroliepeil kan schade aan de
motor veroorzaken.

19
467 065_b
NL
Instellen
Gevaar!
Voor instel-, onderhouds- en herstellingswerkzaamheden
de motor steeds uitschakelen en beveiligen.
De ontstekingskabel aftrekken en verwijderd
houden van de bougie
Instelling carburator
Het instellen van de carburator mag alleen
worden uitgevoerd door erkende werkplaatsen of
door onze klantendienst.
Opgelet!
Lopende motoren worden warm. Motoronderdelen,
speciaal de uitlaat, worden extreem heet.
Gevaar op brandwonden!
Houd handen en voeten ver verwijderd van
roterende onderdelen
Houd brandbare vreemde voorwerpen ver
verwidjerd van de omgeving van de uitlaat en de
cilinder
Uitlaat, cilinder en koelribben laten afkoelen voor u
hen aanraakt
In bedrijf nemen
Waarschuwing!
De motor nooit in afgesloten ruimtes laten lopen.
Gevaar op vergiftiging!
Waarschuwing!
Geen onder druk staande startvloeistof gebruiken.
Gevaar op explosies!
Waarschuwing!
Houd de ledematen ver verwijderd van bewegende
onderdelen. Roterende onderdelen!
Opgelet!
Het startkoord kan sneller naar de motor
terugvliegen, dan het kan worden losgelaten.
Gevaar op terugslag!
De motor alleen in open lucht starten en laten lopen
De motor alleen in horizontale stand starten
Het oliepeil controleren
Lange haren samenbinden en sieraden afnemen
Geen los zittende kleding dragen
▲
▲
max. 20°
Motor starten (Afbeelding C, D)
De chokeknop 3x indrukken, ong. om de 2 seconden. Bij1.
temperaturen beneden 10° C 5x op de chokeknop drukken.
Het startkoord krachtig uittrekken, en langzaam terug2.
laten oprollen.
Bij bedrijfswarme motor de chokeknop NIET
gebruiken!
Transport
De motor alleen met een lege brandstoftank
transporteren
De motor steeds met de bougie naar boven
transporteren, anders komt het tot:
Rookontwikkeling
Moeilijk starten
Verroeste bougie
Opslag
Motor opslaan
Opgelet!
De motor niet voor open vuur of warmtebronnen
opslaan - Gevaar op brand en explosies!
Laat de motor afkoelen
Bewaar de motor in een goed verluchte ruimte,
niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen
Vermijd bij het bewaren de volgende omgevingen:
De buurt van open vuur
Vlak bij hittebronnen
Waar elektrische motoren worden gebruikt
Waar elektrisch gereedschap wordt gebruikt
Bijmotoren, die langer dan 30 dagen worden
opgeslaan, de brandstof aftappen of beschermen
met een stabilisator, omdat zich anders afzettingen
vormen in het brandstofsysteem

20 144F
Controle ontsteking
Vonken kunnen brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik een geschikte vonktester
Controleer de ontstekingsvonk nooit bij een
uitgebouwde bougie
Olie verversen (Afbeelding E)
Controleer regelmatig het oliepeil.
Het oliepeil alle 5 uren of dagelijks voor het starten
van de motor controleren (zie de adviezen i.v.m. olie).
De oude olie bij warme motor aflaten. Warme
olie loopt snel en volledig af.
Voor het opvangen van de olie een geschikt reservoir1.
onder de motor plaatsen.
De oliepeilstok uitschroeven en de olie volledig laten2.
uitlopen.
Nieuwe olie (SAE 10W-30, hoeveelheid: 0,25l) bijvullen3.
en de oliepeilstok terugschroeven.
De oude olie niet:
met het huisvuil meegeven
in de riolering of de afloop gieten
op de grond uitgieten
Herstellingswerkzaamheden
Herstellingen mogen alleen worden
uitgevoerd door erkende werkplaatsen of door onze
klantendienst.
Gebruik alleen originele vervangonderdelen!
Onderhoud en verzorging
Gevaar!
Voor instel-, onderhouds- en herstellingswerkzaamheden
de motor steeds uitschakelen en beveiligen.
Voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden
de bougiekabel losmaken
De machine niet met water afspuiten!
Binnendringend water (ontsteking, carburator...)
kan tot storingen leiden
De machine na elk gebruik reinigen
Het onderhoudsplan volgen
De uren- resp. jaarlijkse intervallen volgen,
naargelang wat het eerst verstrijkt
Bij gebruik onder zwaardere omstandigheden is
onderhoud vaker noodzakelijk
Onderhoud bougie (Afbeelding G)
Waarschuwing!
Controleer NOOIT bij een uitgebouwde bougie of er
een ontstekingsvonk voorhanden is.
De elektrodenafstand van de bougie moet
0,6 mm - 0,7 mm bedragen.
De motor nooit starten zonder bougie
Een verkeerde bougie kan leiden tot schade
aan de motor.
EAanbevolen bougies: TORCH A5 RTC
NGK CR5HSB
Luchtfilter vervangen (Afbeelding F)
Het luchtfilter regelmatig reinigen. Een beschadigd
luchtfilter vervangen.
De afdekking van het luchtfilter demonteren. Daartoe de1.
schroef losdraaien en de afdekking wegnemen.
Het schuimstoffilter uitnemen en utiwassen in een warm2.
zeepsopje. Alleen terugplaatsen in droge toestand.
De afdekking van het luchtfilter terug monteren.3.
Table of contents
Languages:
Popular Engine manuals by other brands

Master
Master Apro instructions

Pandrive
Pandrive PD42-1070 Hardware manual

AGROWATT
AGROWATT AWB2-28 Use and maintenance manual

Field Controls
Field Controls SWG Removal and installation

AutoMotionShade
AutoMotionShade 4300P Quick reference guide

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 100000 650 Series Operator's manual