kobi Solar LED MHCS 10W User manual

PL
DANETECHNICZNE:
CECHYPRODUKTU:
TRYBPRACY:
TRYBA:
TRYBA1: porazpierwszydo
30%mocy.
TRYBA2:Naci9nij porazdrugido100%
mocy.
TRYBA3:Naci9nij poraztrzeci,aby
wy ączyć.
SOLARLEDMHCS10W

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
TRYBB:
Tryb czujnika (lampa po ączona z panelem solarnym). W tym trybie pracy, lampa
automatycznie w ączy się w nocy i wy ączy w dzie.
TRYBB1:Automatycznie uruchamia pe ną jasno9ć (1100 lumen) kiedy ruch
zostanie wykryty w zasięgu do 8 metrów, a następnie prze ącza się do 5% jasno9ci
po 20 sekundach braku ruchu.
TRYBB2: Automatycznie uruchamia pe ną jasno9ć (1100 lumen) i pozostaje tak
przez 5 godzin. Po 5 godzinach, kiedy na adowanie baterii spadnie poniZej 30
procent, oprawa prze ączy się na tryb B1.
TRYBB3: Naci9nij po raz trzeci, aby wy ączyć.
DODATKOWAFUNKCJAPOWERBANKA:
Port USB: 5.0V /1.0A
Roz adowywanie DC micro: 5.0V/1.0A
adowanie power banka
ON/OFF
Kabel USB
8:$*,’27<&=˘&(8<<7.2:$1,$
1. Jest to oprawa zasilana solarnie, prosimy o montaZ jej w miejscu, w którym
będzie wystawiona na odpowiednią ilo9ć promieni s onecznych.
2. Czas 9wiecenia zaleZy od pogody oraz ilo9ci otrzymanych promieni s onecznych.
3. Oprawa posiada zabezpieczenie przed przeciąZeniem, roz adowaniem oraz
przepięciem.
4. Oprawa jest wyposaZona we wbudowaną baterię, którą moZna wymienić. W razie
potrzeby proszę skontaktować się ze sprzedawcą, aby zapewni nową baterię.
5. Proszę nie wyrzucać baterii do zwyk ych 9mieci, aby uniknąć eksplozji.
WYMIANAAKUMULATORA:
UTYLIZACJA:Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE dotyczącą urządze elek-
trycznych i elektronicznych oznakowanie WEEE wskazuje na koniecz-
no9ć selektywnego zbierania zuZytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie moZna wyrzucać do
zwyk ych 9mieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
9rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarza-
nia / odzysku / recyklingu / unieszkodliwiania. O moZliwo9ciach utylizacji wys uZone-
go urządzenia moZna dowiedzieć się we w a9ciwym urzędzie miasta lub gminy.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
EN USERMANUAL
Dear customer, thank you for your purchase. Please read the following instruc-
tion carefully before using this product.
TECHNICALDATA:
Product name Solar LED MHCS 10W
Dimensions 348x239x34 mm
LED Layout 55*SMD2835
Color temperature 4000K
Battery Replaceable Li-ion; 3,7V / 7200mAh
Photovoltaic power 6,5Wp + 4,5 Wp
Power consumption 10W
Luminous ux 1100Im
Lighting angle 90°
Durability of lighting time15 000h
Tightness class IP65
Angle range of panel movement135°
Angle range of bracket movement360°
Motion sensor detection areaUp to 8m
Detection angle of motion sensor120°
Warranty 24 months (12 months for battery)
PRODUCTFEATURES:
Powered by solar energy
AUTO Auto on/o light switching
4 working modes
Replaceable battery
0$Zero electricity cost
Motion sensor/constant light mode
IP65 protection class
Power bank function
INSTALLATION:
1. Take out the whole lamp from package, con Érm the installation location and
wire length.
2. Use the card to measure hole position correctly. Drill 4 holes of 8 mm wide
and 60 mm deep on the wall.
3. Fix expansion screw into the holes with a spare space, then Éx the solar panel
and LED lamps.
4. Open the silicon cover at the bottom of the lamp, connect the wire from the
solar panel to the lamp and screw it tightly.
5. Adjust the solar panel and LED lamp to the right position according to lighting
direction.
WORKINGMODE:
According to the connection of the lamp body with solar panel, the lamp will automat-
ically recognize the Sensor mode, Constant lighting mode or power bank function.
MODEA:
Constant lighting mode(lamp and solar panel separately). Under this work mode,
the motion sensor and photocell induction will not work.
MODEA1:Press once to 30% constant
brightness
MODEA2:Press twice to 100% constant
brightness.
MODEA3:Press 3 times to turn o .

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
MODEB:
Sensor mode (Lamp body connected with Solar Panel). Under this work mode,
the lamp will automatically turn on at night and turn o at day time.
MODEB1:Automatically turns on full brightness (1100lm) when motion is
detected in range up to 8m and then turns to 5% brightness in 20 seconds if no
motion is detected.
MODEB2: Automatically turns on and rema in 100% brightness (1100lm) for 5
hours. After 5 hours or when battery capacity is lesss than 30% it turns to mode B1.
MODEB3: Press 3 times to turn o .
POWERBANKAFUNCTION:
USB Discharge
5.0V/1.0A DC-Micro Charge:
5.0V/1.0A
ON/OFF
Suitable your
present USB cable
NOTICE&WARNING:
1. This is a solar powered lamp, please install it in a location where it can get
enough sunshine.
2. Please note the lighting time depends on sunshine duration and weather.
3. Built-in protection against over-charge, over-discharge and over-voltage.
4. The lamp is equipped with an internal battery pack which is replaceable. lf
need be, please contact seller for correct new battery pack.
5. To avoid explosion, please do not dispose the battery with household garbage.
BATTERYREPLACEMENT:
UTILIZATION:
In accordance to European Directive 2012/19/EU regarding electrical
and electronic equipment, the WEEE with label such indicates label,
the under need of penalty separate of Éne, collection can not of be
used thrown out into electrical ordinary and electronic garbage together equip-
ment. with Productsother wastes. These products may be harmful to the natural
environment and human health, it requires a special form of treatment/ recovery
/ recycling/ disposal. You can Énd out about the utilization possibilities of a warn
out device in the appropriate city or commune o ce.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
DE BENUTZERHANDBUCH
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf. Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
SPEZIFIKATION:
Produktname Solar LED MHCS 10W
Maße 348x239x34 mm
LED-Layout 55*SMD2835
Farbtemperatur 4000K
Batterie Austauschbares Li-ion; 3,7V / 7200mAh
Photovoltaik-Power 6,5Wp + 4,5Wp
Energieverbrauch 10W
Lichtstrom 1100Im
Beleuchtungswinkel 90°
Haltbarkeit der Belichtungszeit15 000h
Dichtheitsklasse IP65
Winkelbereich der Bewegung der
Platte 135°
Winkelbereich der Bewegung der
Klammer 360°
Bewegungssensor-ErkennungsbereichBis zu 8m
Erfassungswinkel des Bewegungs-
sensors 120°
Garantie 24 Monate (12 Monate für Batterie)
PRODUCTFEATURES:
Solarbetrieben
AUTO Automatische Ein / Aus-Lichtschaltung
4 Betriebsmodi
Austauschbare Batterie
0$Null Stromkosten
Sensor /Dauerlichtbetrieb
IP65 Schutzklasse
Powerbank
INSTALLATION:
1. Nehmen Sie alle Leuchtenbestandteile aus dem Karton heraus. Bestätigen
Sie den Montageort und die Kabellänge.
2. Messen Sie die Stelle, wo Ö nungen herzustellen sind, genau aus, machen Sie
dann 4 Bohrungen mit einem Durchmesser von 8 mm und einer Tiefe von 60 mm.
3. Stecken Sie die Spreizdübel in Bohrungen ein, anschließend montieren Sie
das Solarpanel und die LED-Leuchte.
4. Ö nen Sie den an der Unterseite der Leuchte vorhandenen Silikondeckel
und schließen Sie das Kabel vom Solarpanel an die Leuchte, dann ziehen Sie
alle Schrauben gut an.
5. Positionieren Sie das Solarpanel in Richtung der Lichtstrahls.
BETRIEBSMODUS:
Durch die Leuchte wird der Sensormodus & Dauerlichtbetrieb & Powerbankfunk-
tion automatisch erkannt.
BETRIEBSMODUSA:
Dauerlichtmodus (Leuchte separat, Solarpanel separat). In diesem Betriebsmo-
dus funktionieren der Sensor und die Fotozelle nicht.
BETRIEBSMODUSA1:Drücken zum ersten
Mal, um 30% der Leistung zu erreichen.
BETRIEBSMODUSA2:Drücken zum ersten
Mal, um 100% der Leistung zu erreichen.
BETRIEBSMODUSA3:Drücken zum dritten
Mal, um auszuschalten.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
BETRIEBSMODUSB:
Sensorbetriebsmodus (die Leuchte wird mit dem Solarpanel verbunden). In
diesem Betriebsmodus schaltet die Leuchte in der Nacht automatisch aus und
bei Tageslicht ein.
BETRIEBSMODUSB1: Aktiviert automatisch den höchsten Leuchten-
lichstromwert (1100 Lumen), falls in einem Bereich von bis zu 8 Metern eine
Bewegung erkannt wird. Nachdem 20 Sekunden lang keine Bewe gung erkannt
wird, wird die Leuchte in den Zustand umgeschaltet, wo bis zu 5% von Leuchten-
lichstromwert vorhanden ist.
BETRIEBSMODUSB2:Aktiviert automatisch den höchsten Leuchten-
lichstromwert (1100 Lumen) und bleibt so 5 Stunden lang. Nach 5 Stunden,
nachdem der Batterieladezustand geringer als 30% wird, wird die leuchte in den
Betriebsmodus B1 umgeschaltet.
BETRIEBSMODUSB3:Drücken zum dritten Mal, um auszuschalten.
ZUSÄTZLICHEPOWERBANK-FUNKTION:
USB Discharge
5.0V/1.0A DC-Micro Charge:
5.0V/1.0A
ON/OFF
Suitable your
present USB cable
ACHTUNG:
1. Das ist eine solar angespeiste Leuchte, montieren Sie sie an einer Stelle, wo sie
der Einwirkung entsprechender Menge von Sonnenstrahlen ausge-setzt wird.
2. Die Leuchtzeit hängt vom Wetter und von der Menge der einwirkenden
Sonnenstrahlen ab.
3. Die Leuchte ist gegen Überbelastung, Entladung und Überspannung gesichert.
4. Die Leuchte ist mit einer eingebauten Batterie ausgestattet, die ausgewech-
selt werden kann. Bei Bedarf kontaktieren Sie den Händler, damit er eine
neue Batterie besorgt.
5. Batterie nicht in den Müll werfen, um eine Explosion zu vermeiden.
BATTERIEERSATZ:
NUTZUNG: In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
bezüglich Elektro- und Elektronikgeräten, weist das WEEE-Etikett auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung gebrauchter elek-
trischer und elektronischer Geräte hin. Produkte mit einem solchen Etikett können
unter Strafe von Geldstrafe nicht zusammen mit anderen Abfällen in normalen
Müll geworfen werden. Diese Produkte können schädlich für die natürliche Um-
welt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der
Behandlung / Verwertung / Wiederverwertung / Entsorgung. Über die Nutzungs-
möglichkeiten eines abgenutzten Gerätes können Sie sich in der entsprechenden
Stadt- oder Gemeindeverwaltung informieren.

.REL/LJKW6S]RR6SND.RPDQG\WRZDXO%R\D<HOHVNLHJR5]HV]Z ZZZNRELSO
SK 192’1$328>,7,(
Vá?ený zákazník, ďakujeme, ?e ste si zakúpili ná" výrobok. Oboznámte sa s
nasledujúcimi informáciami.
TECHNICKÉDÁTA:
Názov výrobku Solar LED MHCS 10W
Rozmery výrobku 348x239x34 mm
Pou?itý systém LED 55*SMD2835
Farebná teplota 4000K
Akumulátor Vymeniteľná Li-ion; 3,7V / 7200mAh
Výkon fotovoltického systému6,5Wp + 4,5Wp
Príkon 10W
Svetelný lúč 1100lm
Uhol osvetlenia 90°
TrvácnosC zdroja svetla15 000 hod.
Stupe& ochrany IP65
Rozsah pohybu panela 135°
Rozsah pohybu vzpery 360°
Dosah detekcie pohybového
snímača do 8 m
Uhol detekcie pohybového snímača120°
Záruka 24 mesiacov (12 mesiacov na aku-
mulátor)
VLASTNOSTIPRODUKTU:
Napájaný slnečnou energiou
AUTO Automatické zapínanie a vypínanie LED osvetlenia
4 re?imy práce
Vymeniteľný akumulátor
0$Nulové náklady na el. energiu
Snímač/re?im nepretr?itého svietenia
Stupe& ochrany IP65
Powerbanka
INŠTALÁCIA:
1. Vytiahnite zo "katule v"etky prvky svietidla, skontrolujte miesto montá?e a
dĺ?ku kábla.
2. Presne zaznačte miesta vyv3tania otvorov, potom vyv3tajte 4 otvory s
priemerom 8 mm a s dĺ?kou 60 mm.
3. Do otvorov vlo?te rozperné kolíky, a potom namontujte solárny panel a LED
lampu.
4. Otvorte silikónové veko na spodnej strane lampy a pripojte kábel zo
solárneho panela k lampy, potom dobre dotiahnite.
5. Umiestnite solárny panel v správnej polohe, aby na panel dopadalo čo
najviac svetla.
35(9’=.295(>,0
Svietidlo automaticky deteguje re?im snímača, re?im nepretr?itého svietenia
alebo funkciu powerbanky.
5(>,0$
Re?im nepretr?itého svietenia (lampa osobitne, panel osobitne). V tomto re?ime
práce snímač a fotobunka nefungujú.
5(>,0$ Prvé stlačenie 30 % výkonu.
5(>,0$ Prvé stlačenie 100 % výkonu.
5(>,0$ Prvé stlačenie, vypnutie.

.REL/LJKW6S]RR6SND.RPDQG\WRZDXO%R\D<HOHVNLHJR5]HV]Z ZZZNRELSO
5(>,0%
Re?im snímača (lampa pripojená k solárnemu panelu). V tomto re?ime práce sa
lampa zapína automaticky po zotmení a vypína po svitaní.
5(>,0% Automaticky sa aktivuje plný jas (1100 lúmenov), keď je detegovaný
pohyb v dosahu do 8 metrov, a následne sa po 20 sekundách bez pohybu
prepína na 5 % jasu.
5(>,0% Automaticky sa spú"Ca plný jas (1100 lúmenov) a zostáva tak 5
hodín. Po 5 hodinách, keď úrove& nabitia batérie klesne pod 30 %, svietidlo sa
prepne na re?im B1.
5(>,0% Tretie stlačenie, vypnutie.
PRÍDAVNÁFUNKCIAPOWERBANK:
USB Discharge
5.0V/1.0A DC-Micro Charge:
5.0V/1.0A
ON/OFF
Suitable your
present USB cable
POZOR:
1. Toto svietidlo je napájané solárnou energiou, preto ho namontujte na mieste,
na ktoré dopadá dostatočné mno?stvo slnečného ?iarenia.
2. Trvanie svietenia závisí od počasia a od mno?stva prijatého slnečného ?iarenia.
3. Svietidlo má ochranu pred preCa?ením, vybitím a skratom.
4. Svietidlo má integrovanú batériu, ktorá sa dá vymeniC. Keď je to potrebné,
obráCte sa na predajcu, ktorý vám zabezpečí novú batériu.
5. Batériu nevyhadzujte do komunálneho (netriedeného) odpadu, aby ste
predi"li prípadnej explózii.
VÝMENABATÉRIE:
9<8>,7,(:V súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elek-
tronických zariadeniach, označenie WEEE znamená, ?e opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia sa musia vyhodiC do triedeného
odpadu. Pod hrozbou pokuty nesmú byC takto označené výrobky vyhodené do
obyčajných smetí spolu s iným odpadom. Takéto výrobky mô?u byC "kodlivé pre
?ivotné prostredie a ľudské zdravie, vy?adujú si "peciálnu formu spracovania /
obnovy / recyklácie / zne"kodnenia. O mo?nostiach likvidácie starého zariadenia
sa mô?ete dozvedieC na príslu"nom mestskom alebo krajskom úrade.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
FR MANUELDEL‘UTILISATEUR
Cher client, merci pour votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes avant utilisation.
DONNÉESTECHNIQUES:
Nomduproduit Solar LED MHC 10W
Dimensions 348x239x34mm
Disposition des DEL 55*SMD2835
Température de couleur4000K
La batterie Remplaçable Li-ion; 3,7V / 7200mAh
Énergie photovoltaïque6Wp + 4,5Wp
Consommation d'énergie10W
Flux lumineux 1100lm
Angle d'éclairage 90°
Durabilité du temps d'éclairage15 000h
Classe d'étanchéité IP65
Plage d'angle de mouvement du
panneau 135°
Plage d'angle de mouvement du
support 360°
Zone de détection du capteur de
mouve-ment Jusqu'à 8m
Angle de détection du capteur de
mouve-ment 120°
Garantie 24 mois (12 mois pour la batterie)
PRODUCTFEATURES:
Énergie solaire
AUTO Allumage/extinction automatique de la lumière
4 modes de fonctionnement
Batterie remplaçable
0$Zéro coût délectricité
Détecteur de mouvement IRP
Classe de protection IP65
Power Bank
INSTALLATION:
1. Sortez toute la lampe de lemballage, con Érmez lemplacement dinstallation
et la longueur du Él.
2. Utilisez la carte pour mesurer correctement la position du trou. Percez 4 trous
de 8 mm de large et 60 mm de profondeur sur le mur.
3. Fixez la vis dexpansion dans les trous avec un espace libre, puis Éxez le
panneau solaire et les lampes LED.
4. Ouvrez le couvercle en silicone au bas de la lampe, connectez le Él du pan-
neau solaire à la lampe et vissez-le fermement.
5. Réglez le panneau solaire et la lampe LED dans la bonne position en fonction
de la direction déclairage.
MODEDEFONCTIONNEMENT:
Selon la connexion du corps de la lampe avec le panneau solaire, la lampe re-
connaîtra automatiquement le capteur fait, léclairage constant fait ou la fonction
de banque dalimentation.
MODEA:
Mode déclairage constant (lampe séparée avec panneau solaire). Linder ce
modèle de travail, le capteur radar et linduction de la cellule photoélectrique ne
fonctionneront pas.
MODEA1:Appuyez sur le temps jusquà 30
% de luminosité constante.
MODEA2:Appuyez sur le temps jusquà 100
% de luminosité constante.
MODEA3:Appuyez sur le temps pour
éteindre.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
MODEB:
Mode capteur (corps de la lampe connecté au panneau solaire). Linder ce travail
fait, la lampe sallumera automatiquement la nuit séteindra le jour.
MODEB1: Allume automatiquement la pleine luminosité (1100lm) lorsquun
mouvement est détecté dans une portée < 8 m, puis passe à 5 % de luminosité
en 20 secondes sans mouvement.
MODEB2:Sallume automatiquement et reste à 100% de luminosité (1100lm)
pendant 5 heures. Après 5 heures ou lorsque la capacité de la batterie < 30%, il
passe à B1.
MODEB3:Appuyez 3ème fois, éteignez.
FONCTIONDEBANQUED‘ALIMENTATIONSUPPLÉMENTAIRE:
USB Discharge
5.0V/1.0A DC-Micro Charge:
5.0V/1.0A
ON/OFF
Suitable your
present USB cable
AVISETAVERTISSEMENT:
1. Il sagit dune lampe à énergie solaire, veuillez linstaller dans un endroit où elle
peut recevoir su samment de soleil.
2. Veuillez noter que le temps déclairage dépend de la durée densoleillement et
de la météo.
3. Protection intégrée contre les surcharges, les décharges excessives et les
surtensions.
4. La lampe est équipée dune batterie interne remplaçable. Si besoin est, veuillez
contacter le vendeur pour un nouveau bloc-piles correct.
5. Pour éviter une explosion, veuillez ne pas jeter la batterie avec les ordures
ménagères.
REMPLACEMENTDELABATTERIE:
UTILISATION:
Conformément aux dispositions de la Directive Européenne 2012/19/
UE du Parlement européen et du Conseil relative aux déchets déqui-
pements électriques et électroniques (DEEE), il convient de collecter et
de recycler séparément les déchets déquipements électriques et électroniques
(DEEE). Il est interdit, sous peine damende, de traiter un produit portant ce symbole
comme un déchet ménager et de le mettre au rebut sous forme de déchet municipal
non trié. Ces produits peuvent être dangereux pour lenvironnement et la santé de
lhomme. Ils requièrent un traitement / une valorisation / un recyclage / une élimi-
nation spéci Éque. Pour les renseignements relatifs aux possibilités délimination dun
appareil usé, adressez-vous aux autorités municipales ou communales.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
DK BRUGERMANUAL
Kære kunde, tak for dit køb. Læs venligst følgende instruktioner omhyggeligt, før
du bruger dette produkt.
TEKNISKDATA:
Produktnavn Solar LED MHCS 10W
Dimensioner 348x239x34 mm
LED Layout 55*SMD2835
Farvetemperatur 4000K
Batteri Udskiftelig Li-ion; 3,7V / 7200mAh
Fotovoltaisk strøm 6Wp + 4,5Wp
Strømforbrug 10W
Lysstrøm 1100lm
Belysningsvinkel 90°
Holdbarhed af belysningstid15 000h
Tæthedsklasse IP65
Vinkelområde for panelbevægelse135°
Vinkelområde for beslagsbevægelse360°
Område for registrering af bevægel-
sessensor Op til 8m
Registreringsvinkel for bevægelses-
sensor 120°
Garanti 24 måneder (12 måneder for batteri)
PRODUKTEGENSKABER:
Soldrevet
AUTO Automatisk tænd/sluk lyskontakt
4 driftsformer
Udskifteligt batteri
0$Ingen omkostninger til elforbrug
Kontinuerlig lyssensor / tilstand
IP65 beskyttelsesklasse
Power Bank
INSTALLATION:
1. Tag hele lampen ud af pakken, bekræft installationsstedet og ledningslængden.
2. Brug kortet til at måle hullets position korrekt og bor 4 huller på 8 mm og
dybde 60 mm på wali.
3. Fastgør ekspansionsskruen i hullerne med et spa-rum, og fastgør derefter
solpanelet og LED-lamperne.
4. Åbn siliciumdækslet i bunden af lampen, tilslut ledningen fra solpanelet til
lampen og skru det fast.
5. Juster solpanelet og LED-lampen til den rigtige position i henhold til lysretningen.
DRIFTSMÅDER:
Afhængigt af tilslutningen af lampehuset til solpanel, vil lampen automatisk genken-
de sensoren lavet, konstant belysning lavet eller powerbank-funktionen.
MODEA:
Konstant belysningstilstand (Lampe separat med solpanel). Linder denne arbejds-
model, vil radarsensoren og fotocelleinduktionen ikke virke.
MODEA1:Tryk tid til 30 % konstant lysstyrke.
MODEA2:Tryk tid til 100 % konstant lysstyrke.
MODEA3:Tryk på tid for at slukke.

Kobi-Light Sp. z o.o. Spó ka Komandytowa ul. Boya-Yeleskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
MODEB:
Sensor mode(Lamp body connected with Solar Panel). Linder this work made,
the lamp will automatically turn on at night turn o at day time.
MODEB1: Tænder automatisk fuld lysstyrke (1100lm), når der registreres
bevægelse inden for rækkevidde < 8m, og vender derefter til 5 % lysstyrke i 20
sekunder uden bevægelse.
MODEB2:Tænder automatisk og forbliver i 100 % lysstyrke (1100lm) i 5 timer.
Efter 5 timer eller når batterikapaciteten < 30 % bliver den til lavet B1.
MODEB3:Tryk 3. gang, sluk.
YDERLIGEREPOWERBANKFUNKTION:
USB Discharge
5.0V/1.0A DC-Micro Charge:
5.0V/1.0A
ON/OFF
Suitable your
present USB cable
AVISETAVERTISSEMENT:
1. Dette er en solcelledrevet lampe, installer den venligst et sted, hvor der kan
få nok solskin.
2. Bemærk venligst ikke, at oplysningstiden afhænger af solskinsvarighed og vejr.
3. Indbygget intelligent IC med overopladning, overa adning og overspændings-
beskyttelse.
4. Lampen er udstyret med en intern I batteripakke, som kan udskiftes. Hvis der er
behov, bedes du kontakte sælgeren for at få den korrekte nye batteripakke.
5. Bortskaf ikke batteriet sammen med husholdningsa aldet for at undgå
eksplosion.
UDSKIFTNINGAFBATTERI:
UDNYTTELSE:
Bortska else af dit gamle produkt. Dit produkt er konstrueret med og
produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan gen-
bruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et
produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2012/19/
EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektro-
niske produkter i dit lokalområde.Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine
gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt
bortska else af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
Other manuals for Solar LED MHCS 10W
1
Table of contents
Languages:
Other kobi Outdoor Light manuals

kobi
kobi SOLAR LED SOLIS 15CM User manual

kobi
kobi LED NEXPRO 100W User manual

kobi
kobi Solar LED MHCS 10W User manual

kobi
kobi SOLAR LED SPIKE 2x1W User manual

kobi
kobi SILVER User manual

kobi
kobi MIMOSA User manual

kobi
kobi SOLAR LED STREET 40W User manual

kobi
kobi Solar LED STREET 15W User manual

kobi
kobi SOLAR LED MHCS 30W User manual