
Kobi-Light Sp. z o.o. Spółka Komandytowa ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl
3 4
12
Φ14MM
60MM
3
12
1
120°
4h
AUTO ON
60%
100%
MAX 12m 30%
20s
Drücken Sie die Taste an der Lampe oder der Fernbedienung ein zweites
Mal. Die Lampe schaltet sich automatisch ein, wenn sie vollständig auf 100%
Helligkeit aufgeladen ist, wenn eine Bewegung innerhalb einer Reichweite von ≤
12 m erkannt wird. Wenn die Lampe 20 Sekunden lang keine Bewegung erkennt,
leuchtet sie mit einer Leistung von 30%.
1. Die obige Betriebsart ist die Werkseinstellung. Der Benutzer kann die
Einstellung ändern, indem er den Netzschalter drückt. Beim ersten Mal für
den B-Modus, beim zweiten Mal für den A-Modus können Sie auch eine
andere Arbeitszeit oder Helligkeit per Fernbedienung auswählen, dann wird es
automatisch zum neuesten Standardbetriebsmodus.
2. Modus A und Modus B können nicht gleichzeitig auf Konstantlichtmodus
eingestellt werden, noch können sie gleichzeitig auf Sensormodus eingestellt
werden.
3. Die Lampe hat eine Memory-Funktion. Nach dem Neustart läuft die Lampe im
Standardbetriebsmodus weiter.
3 4
12
Φ14MM
60MM
3
12
1
120°
4h
AUTO ON
60%
100%
MAX 12m 30%
20s
Φ40-50MM
4
32
Beispiel:
1. Drücken Sie die Taste „Constant Lighting
Mode“.
2. Drücken Sie die Taste „Time 2h“.
3. Drücken Sie die Taste „Brightness 60%“.
Die Lampe schaltet sich ein, wenn jede Taste
gedrückt wird, und zeigt die richtige Einstellung an.
Die Lampe schaltet sich nachts automatisch ein und
behält 2 Stunden lang eine Helligkeit von 60% bei
und wechselt dann in den Sensormodus.
Beispiel:
1. Drücken Sie die Taste „Sensor mode“;
2. Drücken Sie die Taste „Brightness 60%“.
Die Lampe schaltet sich ein, wenn jede Taste gedrückt wird, und zeigt die richtige
Einstellung an. Wenn eine Bewegung erkannt wird, schaltet sich die Lampe
automatisch mit 60% Helligkeit ein, wenn sie eine Bewegung im Bereich unter
12 Metern erkennt, und reduziert dann die Helligkeit (30% von 60% Leistung),
wenn 20 Sekunden lang keine Bewegung erkannt wird.
1. Bitte beachten Sie, dass aufgrund des Lithium-Ionen-Designs eine sehr
geringe Explosionsgefahr des Akkus besteht.
2. Das Solarmodul sollte an einem Ort platziert werden, an dem es ausreichend
Sonnenlicht absorbiert.
3. Bitte beachten Sie, dass die maximale Leuchtdauer der LED-Leuchte je nach
Absorptionszeit und Intensität der Sonnenstrahlen variiert.
4. Die Leuchte wird bei Dämmerung automatisch eingeschaltet (es sei denn, sie
wird aus der Ferne ausgeschaltet - mit der entsprechenden Taste durch den
Benutzer).
5. Die empfohlene Montagehöhe der Leuchte sollte 3-5m höher sein als der
angegebene Bezugspunkt (z.B. 3m über dem Boden).
6. Die Leuchte ist mit einem internen, auswechselbaren Akku ausgestattet.
Wenn ein Austausch erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer,
um einen geeigneten, neuen Artikel auszuwählen.
7. Um die Leuchte nach dem Trennen und Wiederanschließen der Batterie
zu starten oder auszutauschen, sollte das Solarpanel auf das Sonnenlicht
gerichtet werden.
1. It is forbidden to use a solar module other than the one originally attached
to the luminaire. Any changes in this connection may result in injury and will
invalidate the product warranty.
2. Remember to clean the motion sensor from time to time from dust and
sediment with a damp cloth.
3. Periodic cleaning of the solar module shell is also recommended. A dirty cell
can reduce the photovoltaic performance.
4. In both cases, in order to avoid discoloration on the casing, do not use strong
cleaning agents, e.g. those based on alcohol.
Es ist verboten, ein anderes als das ursprünglich an der Leuchte angebrachte
Solarmodul zu verwenden. Jegliche Änderungen in diesem Zusammenhang
können zu Verletzungen führen und die Produktgarantie ungültig machen.
Denken Sie daran, den Bewegungssensor von Zeit zu Zeit mit einem feuchten
Tuch von Staub und Ablagerungen zu reinigen.
Eine regelmäßige Reinigung der Solarmodulhülle wird ebenfalls empfohlen. Eine
verschmutzte Zelle kann die photovoltaische Leistung reduzieren.
Um Verfärbungen am Gehäuse zu vermeiden, verwenden Sie in beiden Fällen
keine scharfen Reinigungsmittel, z. solche auf Alkoholbasis.
In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
bezüglich Elektro- und Elektronikgeräten, weist das WEEE-Etikett auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung gebrauchter elektrischer
und elektronischer Geräte hin. Produkte mit einem solchen Etikett können
unter Strafe von Geldstrafe nicht zusammen mit anderen Abfällen in normalen
Müll geworfen werden. Diese Produkte können schädlich für die natürliche
Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Behandlung / Verwertung / Wiederverwertung / Entsorgung. Über
die Nutzungsmöglichkeiten eines abgenutzten Gerätes können Sie sich in der
entsprechenden Stadt- oder Gemeindeverwaltung informieren.
Vážený zákazník. Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Oboznámte sa s
nasledujúcimi informáciami.
Názov výrobku Solar LED STREET 40W
Rozmery výrobku 706,1x289x73,6mm
Použitý systém LED 90*SMD2835
Farebná teplota 4000K
Akumulátor vymeniteľný LiFePO4; 9,6V/12000 mAh