manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kodak
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Kodak VRC350 User manual

Kodak VRC350 User manual

Other manuals for VRC350

1

Other Kodak Measuring Instrument manuals

Kodak EKTAPRO EM  1012 User manual

Kodak

Kodak EKTAPRO EM 1012 User manual

Kodak REELZ Film Digitizer User manual

Kodak

Kodak REELZ Film Digitizer User manual

Kodak REELZ User manual

Kodak

Kodak REELZ User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Test Equipment Depot

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Fieldpiece ACH Operator's manual

Fieldpiece

Fieldpiece ACH Operator's manual

FLYSURFER VIRON3 user manual

FLYSURFER

FLYSURFER VIRON3 user manual

GMW TG uni 1 operating manual

GMW

GMW TG uni 1 operating manual

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Downeaster

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Nokeval KMR260 quick guide

Nokeval

Nokeval KMR260 quick guide

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

HOKUYO AUTOMATIC

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

Fluke 96000 Series Operator's manual

Fluke

Fluke 96000 Series Operator's manual

Test Products International SP565 user manual

Test Products International

Test Products International SP565 user manual

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

General Sleep

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

Sensa Core Lacto Spark user manual

Sensa Core

Sensa Core Lacto Spark user manual

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

EBCHQ 94915 Operation manual

EBCHQ

EBCHQ 94915 Operation manual

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Balluff

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

Pulsar

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

ETCR 6800 user manual

ETCR

ETCR 6800 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KODAK
VOI
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
KODAK VRC350
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
VRC350
DIGITAL VOICE RECORDER
2
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
•Thank you for purchasing the KODAK VRC350 digital voice recorder. This is a quick start guide
providing instructions for the basic operation of this model.
•Merci d’avoir acheté le dictaphone numérique KODAK VRC350. Ceci est un guide de démarrage
rapide fournissant des instructions pour le fonctionnement de base de ce modèle.
•Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC350 entschieden haben. Dies
ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells.
•Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC350. Esta es una guía de inicio rápido
que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
•Grazie per aver acquistato il registratore vocale digitale KODAK VRC350. Questa è una guida rapida
che fornisce istruzioni per il funzionamento di base di questo modello.
•Obrigado por adquirir o Gravador de voz digital KODAK VRC350. Este é um guia de início rápido
que fornece instruções para o funcionamento básico deste modelo.
•Dank u voor uw aankoop van de KODAK VRC350 digitale stemrecorder. Dit is een snelstartgids met
instructies voor de basisbediening van dit model.
•Dziękujemy za zakup cyfrowego rejestratora głosu KODAK VRC350. Niniejszy podręcznik szybkiego
startu zawiera podstawowe informacje dotyczące obsługi tego modelu.
•Köszönjük, hogy megvásárolta a KODAK VRC350 digitális hangrögzítőt. Ez egy rövid útmutató a
modell alapvető működtetéséhez.
•Děkujeme, že jste si koupili digitální diktafon KODAK VRC350. Toto je rychlý návod s pokyny k
základním funkcím tohoto modelu.
FULL USER MANUAL/MANUEL D’UTILISATION COMPLET/VOLLSTÄNDIGES
BENUTZERHANDBUCH/MANUAL DE USUARIO COMPLETO/MANUALE
D’USO COMPLETO/MANUAL COMPLETO DO UTILIZADOR/VOLLEDIGE
GEBRUIKERSHANDLEIDING/KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA/
TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV/CELÝ NÁVOD
•For a more detailed explanation on operation and safety precautions, download the full user manual at:
•Pour une explication plus détaillée du fonctionnement et des précautions de sécurité, veuillez
télécharger le manuel d’utilisation complet à l’adresse suivante:
•Ausführlichere Erläuterungen zur Bedienung und zu den Sicherheitsvorkehrungen nden Sie im
vollständigen Benutzerhandbuch, das Sie hier herunterladen können:
•Para obtener una explicación más detallada sobre el funcionamiento y las precauciones de seguridad,
puedes descargar el manual de usuario completo en el siguiente enlace:
•Per una spiegazione più dettagliata sul funzionamento e le precauzioni di sicurezza, scarica il manuale
d’uso completo su:
•Para uma explicação mais detalhada sobre o funcionamento e as precauções de segurança, transra
o manual completo do utilizador em:
•Voor een meer gedetailleerde uitleg over de werking en veiligheidsmaatregelen kunt u de volledige
gebruikershandleiding downloaden op:
•Aby uzyskać bardziej szczegółowe wyjaśnienia dotyczące obsługi i środków ostrożności, należy
pobrać kompletny podręcznik użytkownika na stronie:
•A működésre és a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozó részletesebb magyarázatért töltse le a
teljes felhasználói kézikönyvet:
•Pokud chcete podrobnější vysvětlení o fungování a bezpečnostních opatřeních, stáhněte si celý
návod:
3
2
36
7
4
5
1
Built-in microphone/Microphone intégré/
Eingebautes Mikrofon/Micrófono incorporado/
Microfono incorporato/Microfone incorporado/
Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/
Beépített mikrofon/Zabudovaný mikrofon
Recording LED indicator/Indicateur lumineux
d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/
Indicador LED de grabación/Indicatore LED di
registrazione/Indicador LED de gravação/
Opname LED-indicator/Wskaźnik LED nagrywania/
Felvételjelző LED-lámpa/LED ukazatel nahrávání
Menu button/Bouton menu/Menü-Taste/Botón de menu/
Pulsante Menu/Botão Menu/Menu knop/Przycisk menu/
Menü gomb/Tlačítko Nabídka
Navigation buttons/Boutons de navigation/
Navigationstasten/Botones de navegación/
Pulsanti di navigazione/Botões de navegação/
Navigatieknoppen/Przyciski nawigacyjne/
Navigációs gombok/Navigační tlačítka
+/- : Volume up or down/Augmenter ou réduire le volume/Lautstärke hoch oder runter/Subir o
bajar el volume/Volume su o giù/Aumentar ou diminuir o volume/Volume omhoog of omlaag/
Zwiększanie lub zmniejszanie głośności/Hangerő fel vagy le/Hlasitost nahoru nebo dolů
: Previous or rewind/Précédent ou retour en arrière/Vorherige oder Rückspulen/Anterior
o rebobinado/Precedente o riavvolgi/Anterior ou rebobinar/Vorige of terugspoelen/Poprzedni
lub przewijanie do tyłu/Előző vagy visszatekerés/Předchozí nebo přetočit
: On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und Aus-Taste/Botón de encendido y apagado/
Pulsante di accensione e spegnimento/Botão ligar e desligar/Aan- en uitknop/Przycisk włączania
i wyłączania/Be- és kikapcsoló gomb/Tlačítko zapnout a vypnout
+ Play or Pause/Lecture ou pause/Wiedergabe oder Pause/Reproducir o pausar/Riproduzione o
pausa/Reproduzir ou pausar/Afspelen of pauzeren/Odtwarzanie lub pauza/Lejátszás vagy szünet/
Přehrát nebo pozastavit
: Next or fast forward/Suivant ou avance rapide/Nächste oder Vorspulen/Siguiente o avance
rápido/Avanti o avanti veloce/Seguinte ou avançar/Volgende of snel vooruit/Dalej lub przewijanie
do przodu/Következő vagy gyors előretekerés/Další nebo posunout rychle vpřed
T-MARK button/Bouton T-MARK/T-MARK-Taste/Botón T-MARK/Tasto T-MARK/Botão T-MARK/
T-MARK knop/Przycisk T-MARK/T-MARK gomb/Tlačítko T-MARK
Return button/Bouton Retour/Zurück-Taste/Botón de retorno/Pulsante Indietro/Botão Voltar/
Terugknop/Przycisk Powrót/Vissza gomb/Tlačítko Zpět
Delete button/Bouton Supprimer/Löschen-Taste/Botón de borrar/Pulsante Elimina/Botão
Eliminar/Delete knop/Przycisk Usuń/Törlés gomb/Tlačítko Smazat
1
2
3
4
5
6
7
Product description/Description du produit/Beschreibung
des Produkts/Descripción del product/Descrizione del
prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het
product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku
4
Lock button/Bouton de verrouillage/Sperr-Taste/
Botón de bloqueo/Tasto di blocco/Botão Lock/Lock knop/
Przycisk blokady/Retesz gomb/Tlačítko Uzamčení
USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/
Porta USB/Porta USB/USB-poort/Port USB/USB-port/Port USB
Lanyard hole/Trou de lanière/Loch für Band/Ojo de acollador/
Foro per il cordino/Orifício Lanyard/Lanyard gat/Otwór na smycz/
Fűzőlyuk/Otvor na lanko
A-B repeat button/Bouton de répétition A-B/
A-B-Wiederholungstaste/Botón de repetición A-B/
Pulsante di ripetizione A-B/Botão de repetição A-B/
A-B herhaaltoets/Przycisk powtarzania A-B/
A-B ismétlés gomb/Tlačítko opakování A-B
Reset hole/Trou de réinitialisation/Loch wieder einsetzen/
Oricio de reset/Foro di ripristino/Orifício Reset/Reset gat/
Otwór do resetowania/Reset lyuk/Otvor pro reset
Record and save button/Bouton enregistrer et sauvegarder/
Aufnehmen und Speichern-Taste/Botón de grabar y guardar/
Pulsante registra e salva/Botão gravar e guardar/Opnemen- en
opslaanknop/Przycisk nagrywania i zapisywania/Felvétel és
mentés gomb/Tlačítko nahrát a uložit
External microphone input and line-in/Entrée microphone externe et entrée line-in/Externer
Mikrofoneingang und Line-in/Entrada de micrófono externo y entrada de línea/Ingresso
microfono esterno e line-in/Entrada de microfone externo e entrada de linha/Externe
microfoon-ingang en line-in/Wejście zewnętrznego mikrofonu i wejście liniowe/Külső
mikrofonbemenet és jackdugó aljzat/Vstup externího mikrofonu a linkový vstup.
Earphone input/Entrée écouteurs/Kopfhörer-Eingang/Entrada de auriculares/Ingresso
auricolare/Entrada de auscultador/Oortelefoon-ingang/Wejście słuchawek/Fülhallgató
bemenet/Vstup pro sluchátka
8
9
10
11
12
13
14
15
9
8
13
12
14
15
11
10
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas /2-3
uur/ 2–3 godziny / 2-3 óra
/ 2–3 hodiny
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas / 2-3
uur/ 2–3 godziny / 2-3 óra
/ 2–3 hodiny
AC adapter not supplied/Adaptateur secteur
non fourni/AC-Adapter nicht mitgeliefert/
Adaptador de CA no suministrado/Adattatore
AC non in dotazione/Transformador não
fornecido/AC-adapter niet meegeleverd/
Zasilacz AC nie jest dołączony do zestawu/
Az AC-adapter nem tartozék/AC adaptér není
součástí balení
Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/
Opladen/Ładowanie/Töltés/Nabíjení
5
Press and hold the button for 3 seconds to turn the device on or off/
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre l’appareil/Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten/Mantén pulsado el
botón durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo/
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per accendere o spegnere il
dispositivo/Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos
para ligar ou desligar o aparelho/Houd de knop 3 seconden ingedrukt
om het toestel aan of uit te zetten/Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie,
naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy/Tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig a készülék be- vagy kikapcsolásához/Zařízení
zapnete či vypnete podržením tlačítka na 3 sekundy.
Slidedownon SAVE position beforeturning thedeviceon/Poussez
vers le bas sur la position SAVE avant d’allumer l’appareil/Schieben
Sie vor dem Einschalten des Geräts die Taste nach unten in die
SAVE Position/Desliza hacia abajo en la posición SAVE antes
de encender el dispositivo/Scorri verso il basso sulla posizione
SAVE prima di accendere il dispositivo/Deslize para baixo na
posição SAVE antes de ligar o dispositivo/Schuif naar beneden
op SAVE-positie voordat u het apparaat inschakelt/Przesuń w dół
do położenia SAVE przed włączeniem urządzenia/Csúsztassa le
a SAVE pozícióba a készülék bekapcsolása előtt/Před zapnutím
zařízení sjeďte dolů na pozici SAVE.
Press button to enter the device settings menu/Appuyez sur le
bouton pour entrer dans le menu des paramètres de l’appareil/
Drücken Sie die Taste, um das Menü der Geräteeinstellungen
aufzurufen/Pulsa el botón para entrar en el menú de conguración
del dispositivo/Premi il pulsante per accedere al menu delle
impostazioni del dispositivo/Pressione o botão para entrar no
menu de definições do dispositivo/Druk op de knop om
het instellingenmenu te openen/Naciśnij przycisk aby wejść
do menu ustawień urządzenia/Nyomja meg a gombot a készülék
beállítás menüjébe történő belépéshez/Stiskněte tlačítko a
otevře se vám nabídka nastavení zařízení.
1
2
Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y
apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/Włączanie
i wyłączanie/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí
Basic settings/Paramètres de base/Grundeinstellungen/Ajustes
básicos/Impostazioni di base/Denições básicas/Basisinstellingen
/Ustawienia podstawowe/Alapvető beállítások/Základní nastavení
6
Press button once again to enter Language submenu/Appuyez à nouveau sur le
bouton pour accéder au sous-menu Langue/Drücken Sie erneut die Taste, um
das Untermenü Sprache aufzurufen/Pulsa el botón una vez más para entrar en
el submenú de Idioma/Premi nuovamente il pulsante per accedere al sottomenu
Lingua/Pressione o botão mais uma vez para entrar no submenu Idioma/Druk
nogmaals op knop om het submenu Taal te openen/Ponownie naciśnij przycisk
, aby wejść do podmenu Język/Nyomja meg még egyszer a gombot a Nyelv
almenübe történő belépéshez/Stiskněte tlačítko ještě jednou a otevře se vám
podnabídka Jazyk.
Press buttons to select your language then button to conrm/Appuyez sur
les boutons pour sélectionner votre langue puis sur le bouton pour conrmer
/Drücken Sie die Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen, und dann die Taste
zur Bestätigung/Pulsa los botones para seleccionar el idioma preferido y a
continuación el botón para conrmer/Premi i pulsanti per selezionare la
lingua e poi il pulsante per confermare/Pressione os botões para selecionar
o seu idioma e, em seguida, o botão para conrmar/Druk op de knoppen om
uw taal te kiezen en druk dan op de knop om te bevestigen/Naciśnij przyciski
, aby wybrać język, a następnie przycisk , aby potwierdzić/Nyomja meg a
gombokat a nyelv kiválasztásához, majd a gombot a megerősítéshez/Stiskněte
tlačítka a vyberte jazyk. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka .
Press button once to select Date and Time submenu then button twice to enter
Set Time option/Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner le sous-menu
Date et heure, puis deux fois sur le bouton pour accéder à l’option Réglages heure/
Drücken Sie einmal die Taste, um das Untermenü Datum und Uhrzeit auszuwählen,
und dann zweimal die Taste, um die Option Zeit einstellen aufzurufen/Presiona el
botón una vez para seleccionar el submenú de Fecha y hora y a continuación el
botón dos veces para entrar en la opción de Ajuste de hora/Premi il pulsante una
volta per selezionare il sottomenu Data e ora e poi il pulsante due volte per accedere
all’opzione Imposta ora/Pressione o botão uma vez para selecionar o submenu Data
e Hora e, em seguida, o botão duas vezes para entrar na opção Denir Hora/Druk
eenmaal op de knop om het Datum en Tijd submenu te selecteren en druk dan
tweemaal op de knop om de Tijd optie te openen/Naciśnij raz przycisk , aby
wybrać podmenu Data i czas, a następnie dwukrotnie przycisk , aby wejść do opcji
Ustaw czas/Nyomja meg egyszer a gombot a Dátum és idő almenü kiválasztásához,
majd a gombot kétszer az Időbeállítás opcióhoz /Stistkněte tlačítko jednou a
vyberte nabídku Datum a čas a poté dvakrát stiskněte tlačítko a otevřete možnost
Nastavit čas.
Language/Langue/Sprache/Idioma/Lingua/Idioma/Taal/Język/Nyelv/Jazyk
Time/Heure/Zeit/Tiempo/Tempo/Hora/Tijd/Czas/Idő/Čas
3
4
5
7
Press button then button to set the time/Appuyez sur le bouton puis sur le
bouton pour régler l’heure/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um die
Zeit einzustellen/Pulsa el botón y luego el botón para ajustar la hora/Premere il
tasto , quindi il tasto per impostare il tempo/Prima o botão e depois o botão
para denir a hora /Druk op de knop en vervolgens op de knop om de tijd in
te stellen/Naciśnij przycisk , a następnie przycisk , aby ustawić godzinę/Nyomja
meg a gombot, majd a gombot az idő beállításához/Stisknutím tlačítek a poté
nastavte čas.
Press button to set the time format rst then buttons to select the desired
format and button once again to conrm/Appuyez d’abord sur le bouton pour
régler le format de l’heure, puis sur les boutons pour sélectionner le format
souhaité et le bouton à nouveau pour conrmer/Drücken Sie die Taste, um zuerst
das Zeitformat einzustellen, dann die Tasten, zur Auswahl des gewünschten
Formats und die Taste erneut zur Bestätigung/Pulsa el botón para establecer el
formato de hora primero y después los botones para seleccionar el formato
deseado y el botón una vez más para conrmar/Premere il tasto per impostare
prima il formato dell’ora, quindi i pulsanti per selezionare il formato desiderato
e il tasto ancora una volta per confermare/Prima o botão para denir primeiro o
formato da hora e, em seguida, os botões para selecionar o formato desejado
e botão mais uma vez para conrmar/Druk eerst op de knop om het tijdformaat in
te stellen en vervolgens op de knoppen om het gewenste formaat te selecteren en
knop nogmaals om te bevestigen/Naciśnij przycisk , a następnie przyciski ,
aby wybrać żądany format oraz jeszcze raz przycisk , aby potwierdzić wybór/Először
nyomja meg a gombot az időformátum beállításához, majd a gombokat a kívánt
formátum kiválasztásához, végül a gombot a megerősítéshez/Nejprve stisknutím
tlačítka nastavte formát času, poté pomocí tlačítek vyberte požadovaný
formát a výběr potvrďte dalším stisknutím tlačítka .
7
8
6
Press +/- buttons to set hour then button to move to the minute setting/Appuyez
sur les boutons +/- pour régler l’heure puis sur le bouton pour passer au réglage des
minutes /Drücken Sie die+/- Tasten, um die Stunde einzustellen und dann die Taste,
um zur Einstellung der Minuten zu gelangen/Pulsa los botones +/- para ajustar la hora
y a continuación el botón para pasar al ajuste de los minutos/Premi i pulsanti+/- per
impostare l’ora, poi il pulsante per passare all’impostazione dei minuti/Pressione os
botões +/- para denir a hora e, em seguida, o botão para passar para a denição
dos minutos/Druk op +/- knoppen om het uur in te stellen en druk dan op knop
om naar de minuten instelling te gaan/Naciśnij przyciski +/- aby ustawić godzinę, a
następnie przycisk , aby przejść do ustawienia minut/Nyomja meg a +/- gombokat
az óra beállításához, majd a gombot a perc beállításához/Pomocí tlačítek +/-
nastavte hodinu a poté se tlačítkem posuňte na nastavení minut.
8
Press Return button then button to select Date settings option and button to enter
it/Appuyez sur le bouton Retour puis sur le bouton pour sélectionner l’option
Réglages date et sur le bouton pour y accéder/Drücken Sie die Return-Taste und dann
die Taste, um die Option Datumseinstellungen auszuwählen, und die Taste, um
sie aufzurufen/Pulsa el botón Volver y luego el botón para seleccionar la opción de
ajustes de la fecha y el botón para entrar en ella/Premere il tasto Return, quindi il tasto
per selezionare l’opzione delle Impostazioni della data e quindi il tasto per accedervi
/Prima o botão Return e depois o botão para selecionar a opção Denições da data e
o botão para conrmar/Druk op Terugknop en vervolgens op knop om de optie Da-
tuminstellingen te selecteren en druk op knop om deze te openen/Naciśnij przycisk
Return, a następnie przycisk , aby wybrać opcję Ustawienia daty oraz przycisk , aby
do nich przejść/Nyomja meg a Vissza gombot, majd a gombot a Dátumbeállítás opció
kiválasztásához, majd a gombot a megnyitáshoz/Stisknutím tlačítek Návrat a poté
vyberte možnosti Nastavení data a stisknutím tlačítka je otevřete.
Press button to set the date format rst then buttons to select the desired
format and button once again to conrm/Appuyez d’abord sur le bouton pour
régler le format de la date, puis sur les boutons pour sélectionner le format
souhaité et le bouton à nouveau pour conrmer/Drücken Sie zuerst die Taste, um
das Datumsformat einzustellen, dann die Tasten, um das gewünschte Format
auszuwählen, und erneut die Taste zur Bestätigung/Pulsa el botón para ajustar
el formato de la fecha primero y luego los botones para seleccionar el formato
deseado y el botón una vez más para conrmar/Premere il tasto per impostare
prima il formato della data, quindi i tast per selezionare il formato desiderato e il
tasto ancora una volta per confermare/Prima o botão para denir o formato da data
primeiro e depois os botões para selecionar o formato desejado e o botão mais
uma vez para conrmar/Druk eerst op knop om het datumformaat in te stellen, dan
op knoppen om het gewenste formaat te selecteren en druk nogmaals op
knop om te bevestigen/Naciśnij przycisk , aby najpierw ustawić format daty,
a następnie przyciski , aby wybrać żądany format i ponownie przycisk ,
aby potwierdzić wybór/Nyomja meg a gombot a dátumformátum beállításához,
majd a gombokat a kívánt formátum kiválasztásához, végül a gombot a
megerősítéshez/Nejprve stisknutím tlačítka nastavte formát data, poté tlačítky
vyberte požadovaný formát a dalším stisknutím tlačítka potvrďte volbu.
Press +/- buttons to set minute then button to conrm/Appuyez sur les boutons+/- pour
régler les minutes puis sur le bouton pour conrmer/Drücken Sie die +/- Tasten, um
die Minute einzustellen, und dann die Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones +/- para
ajustar los minutos y a continuación el botón para confirmar/Premi i pulsanti
+/- per impostare i minuti e poi il pulsante per confermare/Pressione os botões
+/- para definir os minutos e, em seguida, o botão para confirmar/Druk op +/-
knoppen om de minuten in te stellen en druk dan op knop om te bevestigen/Naciśnij
przyciski +/- , aby ustawić minuty, a następnie przycisk , aby potwierdzić/Nyomja
meg a +/- gombokat a perc beállításához, majd a gombot a megerősítéshez/Pomocí
tlačítek +/- nastavte minuty a potvrďte stisknutím tlačítka .
Date/Date/Datum/Fecha/Data/Data/Datum/Data/Dátum/Datum
9
10
11
9
Pres button then button to set the date/Appuyez sur le bouton puis sur le
bouton pour régler la date/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um das
Datum einzustellen/Pulsa el botón y luego el botón para ajustar la fecha/Premere
il tasto , quindi il tasto per impostare la data/Prima o botão e depois o botão
para denir a data/Druk op de knop en vervolgens op de knop om de datum in
te stellen/Naciśnij przycisk , a następnie przycisk , aby ustawić datę/Nyomja meg
a gombot, majd a gombot a dátum beállításához/Stisknutím tlačítek a poté
nastavte datum.
Press+/- buttons to set the rst data then button to move to the next one/Appuyez
sur les boutons +/- pour congurer la première donnée, puis sur le bouton pour
passer à la suivante/Drücken Sie die+/- Tasten, um den ersten Datenwert einzustellen,
und dann die Taste, um zum nächsten Wert zu gelangen/Pulsa los botones +/- para
ajustar el primer dato y luego el botón para pasar al siguiente/Premere i tasti +/- per
impostare il primo dato, quindi il tasto per passare al successivo/Prima os botões
+/- para denir os primeiros dados e depois o botão para passar para o próximo/Druk
op de+/- knoppen om de eerste gegevens in te stellen en druk dan op de knop om naar
het volgende te gaan/Naciskaj przyciski+/- , aby ustawić pierwszą wartość, a następnie
przycisk , aby przejść do następnej/Nyomja meg a +/- gombokat az első adatelem
beállításához, majd a gombot a következőre adatelemre lépéshez/Stisknutím tlačítek
+/- nastavte první položku a poté se tlačítkem přejdete na další položku.
Press Return button until exiting the device settings menu/Appuyez
sur le bouton Retour jusqu’à ce que vous quittiez le menu des
paramètres de l’appareil/Drücken Sie die Return-Taste bis zum
Verlassen des Geräteinstellungsmenüs/Pulsa el botón Volver hasta
salir del menú de ajustes del dispositivo/Premere il tasto Return
no ad uscire dal menu delle impostazioni del dispositivo/Prima
o botão Return até sair do menu de denições do dispositivo/
Druk op Terugknop totdat u het menu met apparaatinstellingen
verlaat/Naciskaj przycisk Return aż do wyjścia z menu ustawień
urządzenia/Nyomja meg a Vissza gombot a készülékbeállítások
menüből való kilépésig/Opakovaným stisknutím tlačítka Návrat
zavřete nastavení zařízení.
Repeat until you reach the third one and press button to conrm/Recommencez
jusqu’à ce que vous atteigniez la troisième et appuyez sur le bouton pour conrmer/
Wiederholen Sie den Vorgang bis sie zum dritten Wert gelangen und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste/Repite hasta llegar al tercero y pulsa el botón para conrmar/
Ripetere no a raggiungere il terzo e premere il tasto per confermare/Repita até
chegar ao terceiro e prima o botão para conrmar/Herhaal dit tot u bij de derde bent
en druk op knop om te bevestigen/Powtarzaj, aż dojdziesz do trzeciej i naciśnij
przycisk , aby potwierdzić wybór/Ismételje meg addig, amíg el nem éri a harmadikat,
és nyomja meg a gombot a megerősítéshez/Opakujte, dokud nepřejdete ke
třetí položce, a potvrďte nastavení stisknutím tlačítka .
12
13
14
1
Recording format/Format d’enregistrement/Aufnahmeformat/Formato de grabación/
Formato di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/Format nagrywania/
A hangfelvétel formátuma/Formát záznamu
10
Press button to select recording mode then button to enter it/Appuyez sur le
bouton pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis sur le bouton pour y
accéder/Drücken Sie die Taste, um den Aufnahmemodus auszuwählen, dann die
Taste, um ihn einzugeben/Pulsa el botón para seleccionar el modo de grabación y
el botón para entrar en él/Premere il tasto per selezionare il modo di registrazione
quindi premere il tasto per accedervi/Prima o botão para selecionar o modo de
gravação e, em seguida, o botão para entrar no mesmo/Druk op de knop om de
opnamemodus te selecteren en vervolgens op de knop om deze te openen/Naciśnij
przycisk , aby wybrać tryb nagrywania, a następnie przycisk , aby go otworzyć/
Nyomja meg a gombot a hangfelvétel mód kiválasztásához, majd a gomb
megnyomásával lépjen be/Stisknutím tlačítka vyberte režim záznamu a poté
jej stisknutím tlačítka otevřete.
Press button to select record settings then button twice to access them and enter
Record Format setting/Appuyez sur le bouton pour sélectionner les paramètres
d’enregistrement, puis sur le bouton deux fois pour y accéder et entrer dans le réglage
du format d’enregistrement/Drücken Sie die Taste, um die Aufnahmeeinstellungen
auszuwählen, und dann zweimal die Taste, um sie aufzurufen und die Aufnahmefor-
mateinstellung aufzurufen/Pulsa el botón para seleccionar los ajustes de grabación
y luego el botón dos veces para acceder a ellos y entrar en el ajuste del formato de
grabación/Premere il tasto per selezionare le impostazioni di registrazione, quindi il
tasto due volte per accedervi ed entrare nell’impostazione del formato di registrazione/
Prima o botão para selecionar as de nições de gravação e depois o botão duas
vezes para aceder às mesmas e introduza a de nição do formato de gravação/Druk
op knop om de opname-instellingen te selecteren en druk dan tweemaal op knop
om ze te openen en het opnameformaat in te stellen/Naciśnij przycisk , aby wybrać
ustawienia nagrywania, a następnie dwukrotnie przycisk , aby uzyskać do nich
dostęp i przejść do ustawień formatu nagrywania/Nyomja meg a gombot a felvé-
telbeállítások kiválasztásához, majd a kétszer a gombot a hozzáféréshez és a felvétel
formátumának beállításához/Stisknutím tlačítka vyberte nastavení záznamu, poté je
otevřete dvojím stisknutím tlačítka a zadejte nastavení Formát záznamu.
2
3
4Press button then buttons to select the recording format/Appuyez sur le bouton
puis sur les boutons pour sélectionner le format d’enregistremen/Drücken Sie die
Taste und dann die Tasten, um das Aufnahmeformat auszuwählen/Pulsa el botón y
a continuación los botones para seleccionar el formato de grabación/Premi il pulsante
e poi i pulsanti per selezionare il formato di registrazione/Pressione o botão e, em
seguida, os botões para selecionar o formato da gravação/Druk op knop en dan op
knoppen om het opnameformaat te kiezen/Naciśnij przycisk , a następnie przyciski
, aby wybrać format nagrywania/Nyomja meg a gombot, majd a gombokat a
hangfelvétel formátumának kiválasztásához/Otevřete ji stisknutím tlačítka a poté
stiskněte tlačítko a vyberte formát záznamu.
*The default recording format is WAV/*Le format d’enregistrement par défaut est WAV/*Das
Standard-Aufnahmeformat ist WAV/*El formato de grabación por defecto es WAV/*Il formato di
registrazione prede nito è WAV/*O formato de gravação prede nido é WAV/*Het standaard opnameformaat
is WAV/*Domyślnym formatem nagrywania jest WAV/*Az alapértelmezett hangfelvételi formátum a
WAV/*Výchozí formát záznamu je WAV