Kohler TP 3.0 User manual

35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
TP 3.0, WP 2.0, WP 3.0
Trash Pump & Water Pump Owner's Manual
IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment.
Ensure unit is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Specification
Serial Number
Purchase Date
EN
ESS
FRC

2 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
California Proposition 65 Warning
Engine exhaust from this product contains chemicals known
to State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
California Proposition 65 Warning
This product contains chemicals known to State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Explosive Fuel
can cause fires
and severe
burns.
Do not fill fuel
tank while
engine is hot or
running.
Gasoline is extremely
flammable and its vapors
can explode if ignited.
Never refuel while smoking
or in vicinity of an open
flame. Store gasoline only
in approved containers, in
well ventilated, unoccupied
buildings, away from sparks
or flames. Spilled fuel
could ignite if it comes in
contact with hot parts or
sparks from ignition. Never
use gasoline as a cleaning
agent.
WARNING
Hot Parts can
cause severe
burns.
Do not touch
engine while
operating or just
after stopping.
Never operate pump with
heat shields or guards
removed. Do not modify
pump.
Place pump in a place
where pedestrians or
children are not likely to
touch pump.
Be sure to carry pump only
by its carrying handles.
WARNING
Rotating Parts
can cause
severe injury.
Stay away
while pump is in
operation.
Keep hands, feet, hair,
and clothing away from all
moving parts to prevent
injury. Never operate pump
with covers, shrouds, or
guards removed.
CAUTION
Electrical Shock
can cause injury.
Do not touch
wires while
engine is
running.
Never operate pump in rain
or snow.
Never touch pump with wet
hands or electrical shock
will occur.
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this
machine if it is sold.
Important Label on Pump
WARNING
Carbon Monoxide. Can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Only use product outdoors.
Engine exhaust gases contain poisonous carbon
monoxide.
Carbon monoxide is odorless, colorless, and can
cause death if inhaled.

3
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
EN
S
V
W
T
TU
O
N
O
P
Q
R
H
B
D
E
C
A
H
B
A
ED
G
FC
J
K L
I
M
APump Suction
Port BPump
Discharge Port COil Fill Plug/
Dipstick DFuel Cap
EPump Filler Cap FKnob Nut GPump Drain
Plug HOil Drain Plug
IFuel Shut-Off JChoke Lever KThrottle Lever LOn/Off Switch
(if equipped)
MRecoil Starter
Handle NAir Cleaner
Cover OBail PPrecleaner
QPaper Element RAir Cleaner
Base SSuction Strainer TClamp
UCoupling VRubber Seal WHose Joint

4 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Pre-Start Checklist
1. Ensure pump is at least 3.3 ft. (1 m) from
building or other equipment.
2. Place pump on a flat sturdy surface. Select a
clean location, ventilated and protected from
inclement weather. Select a location which
will not impede movement of people or
vehicles.
3. Make sure pump remains stable and
immobile while in operation. Do not forget
that suction hose tends to pull pump towards
water source during pumping.
4. Place pump as close as possible to liquid
being drawn in. A shorter vertical distance
between pump and liquid surface will yield
more rapid priming and greater volume of
liquid pumped. If pump is operated beside a
pit or body of water, be sure it is well
anchored so it does not fall in.
5. Submerge suction strainer (S) completely
within liquid, taking care that it is not blocked.
6. Refer to all warning labels prior to starting.
7. Check oil level. Add oil if low. Do not overfill.
8. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel
system components and lines for leaks.
Never refuel while unit is running.
9. Check that air cleaner components and all air
inlets are unobstructed, equipment covers,
and guards are in place and securely
fastened.
Starting
WARNING
Carbon Monoxide. Can cause
severe nausea, fainting or
death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Only use product outdoors.
Engine exhaust gases contain poisonous
carbon monoxide.
Carbon monoxide is odorless, colorless, and
can cause death if inhaled.
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while pump is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate pump with covers, shrouds, or
guards removed.
NOTE: Never attempt to operate pump without
priming water or pump will overheat.
Extended dry operation will destroy
mechanical seal.
If unit has been operated dry, stop
engine immediately and allow pump to
cool before adding priming water.
NOTE: Always use a suction strainer (S) with
suction hose. Gravel or debris sucked
into pump will cause serious damage
to impeller and pump casting.
NOTE: Pump is not designed for on-board
use. Do not use it while installed on a
vehicle.
Do not leave pump inside vehicle or in
trunk.
When operating or transporting pump,
be sure it is kept upright. If it tilts, fuel
may leak from fuel tank.
1. Immerse suction strainer (S) completely in
liquid that is to be sucked up. If there is a risk
that it could become blocked up, then place
suction strainer (S) on a stone base.
2. Fill body of pump with water via pump
discharge port (B) or through pump filler cap
(E).
3. Connect two discharge and suction couplings
(U).
4. Turn fuel shut-off (I) valve to ON position (if
equipped).
5. Turn engine on/off switch (L) to ON position
(if equipped).
6. Start engine as follows:
Cold engine: Place throttle lever (K) midway
between SLOW and FAST positions. Place
choke lever (J) into ON position.
Warm engine: Place throttle lever (K) midway
between SLOW and FAST positions. Return
choke lever (J) to OFF position as soon as
engine starts. A warm engine usually does
not require choke on.
7. Slowly pull recoil starter handle (M) until just
past compression-STOP! Return recoil
starter handle (M); firmly pull straight out to
avoid excessive rope wear from starter rope
guide.
8. Gradually return choke lever (J) to OFF
position after engine starts and warms up.
Engine/equipment may be operated during
warm up period, but it may be necessary to
leave choke lever (J) partially on until engine
warms up.

5
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
EN
Cold Weather Starting
NOTE: Ensure water in pump body is not
frozen before starting.
When starting pump in low ambient
temperatures, allow engine to idle before
increasing flow of liquid. Follow chart for
temperature and time.
< -4° F (< -20° C) 5 minutes
-4° to 14° F (-20° to -10° C) 2 minutes
14° to 23° F (-10° to -5° C) 1 minutes
> 41° F (> 5° C) 20 seconds
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade
fuel has higher volatility to improve starting.
Operation
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while pump is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate pump with covers, shrouds, or
guards removed.
NOTE: If there is no flow of liquid through
pump, stop it and check suction circuit
(suction strainer (S) and pipes).
NOTE: Avoid placing any flammable materials
near exhaust outlet during operation.
Do not place any material on pump
during operation.
Pump controls flow of liquid in accordance with
its running speed. Pump engine is equipped
with a speed control lever that enables flow
from pump to be controlled.
Flow from pump also depends on suction and
discharge elevation heads and on quality of
liquid that is being pumped (clean / muddy
water).
1. Move position of speed control lever (MAX to
increase flow, MIN to reduce it).
Angle of Operation
Do not operate this engine exceeding maximum
angle of operation; see specification table.
Engine damage could result from insufficient
lubrication.
Stopping
1. If equipped, move throttle lever (K) to slow or
idle position; stop engine.
2. Pump stops.
3. If equipped, close fuel shut-off (I) valve.
4. Disconnect suction and discharge pipes and
allow liquid to flow out.
5. If pump is not used again on same day, rinse
it out.
Rinsing
After pump has stopped and cooled down.
1. Fill pump body with clean water via pump
discharge port (B) or through pump filler cap
(E).
2. Slowly pull on recoil starter handle (M)
several times until resistance is encountered
and then allow it to return gently.
3. Unscrew and remove pump drain plug (G)
from pump and allow water to flow out.
4. Screw pump drain plug (G) back into
position.
5. Repeat operation if necessary.
6. Clean suction strainer (S), remove any dirt if
necessary and rinse with clean water.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to
increase maximum engine speed.
Overspeed is hazardous and will void
warranty.
High Altitude Operation
This engine may require a high altitude
carburetor kit to ensure correct engine
operation at altitudes above 4000 ft. (1219
meters). To obtain high altitude kit information
or to find a Kohler authorized dealer
KohlerPower.com or call 1-800-544-2444 (U.S.
and Canada).
This engine should be operated in its original
configuration below 4000 ft. (1219 meters) as
damage may occur if high altitude carburetor kit
is installed and operated below 4000 ft. (1219
meters).
Carburetor Icing
NOTE: Running engine with cover (N)
positioned for cold weather operation
in normal conditions can damage
engine.
Carburetor icing can take place when certain
combinations of temperature and humidity
exist. Result of carburetor icing is rough running
at idle or low speed as well as black or white
smoke.
To reduce likelihood of carburetor icing, air
cleaner cover (N) can be rotated to draw
warmer air from muffler side. For cold weather
operation, position air cleaner cover (N) with
snowflake decal out.
For normal operation, position air cleaner cover
(N) with sun decal out.

6 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Oil Recommendations
We recommend use of Kohler oils for best
performance. Other high-quality detergent
oils (including synthetic) of API (American
Petroleum Institute) service class SJ or higher
are acceptable. Select viscosity based on air
temperature at time of operation as shown in
table below.
°F -20 020324060
50 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
5W-30
10W-30
SAE 30
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
damage, never run engine with oil level
below or above operating range
indicator on dipstick (C).
Ensure engine is cool. Clean oil fill plug/dipstick
(C) areas of any debris.
1. Remove dipstick (C); wipe oil off.
2. Reinsert dipstick (C) into tube; rest on oil fill
neck; turn counterclockwise until cap drops
down to lowest point of thread leads; do not
thread cap onto tube.
a. Remove dipstick (C); check oil level.
Level should be at top of indicator on
dipstick (C).
or
b. Remove oil fill plug (C). Level should be
up to point of overflowing filler neck.
3. If oil is low, add oil up to point of overflowing
filler neck.
4. Reinstall dipstick (C) or oil fill plug (C) and
tighten securely.
Change Oil
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil fill cap/dipstick (C) and
oil drain plug (H).
2. Remove oil drain plug (H) and oil fill cap/
dipstick (C). Drain oil completely.
3. Reinstall oil drain plug (H). Torque to 13 ft. lb.
(17.6 N·m).
4. Fill crankcase with new oil, up to point of
overflowing filler neck.
5. Reinstall oil fill cap/dipstick (C) and tighten
securely.
6. Dispose of used oil in accordance with local
ordinances.
Maintenance Instructions
All maintenance operations are to be carried out as described in maintenance table. Their
frequency is given for your information, for pumps operating with fuel or oil in accordance with
specifications given in this manual.
If pump is used under extreme conditions, reduce interval between maintenance operations.
Maintenance Schedule
After first 5 Hours
●Change oil.
Every 50 Hours or Annually
●Service/replace precleaner (P).
Every 100 Hours or Annually1
●Change oil.
●Clean cooling areas.
Every 200 Hours2
●Check and adjust valve clearance when engine is cold.
Every 200 Hours
●Replace air cleaner element (Q).
Every 300 Hours
●Check fuel filters (tank outlet filter and in-line filter) and clean or replace if needed (if equipped).
Every 500 Hours or Annually1
●Replace spark plug and set gap.
1Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
2Have a Kohler portable dealer perform this service.

7
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
EN
●Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and
unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by
volume) are approved.
●Do not add oil to gasoline.
●Do not overfill fuel tank.
●Do not use gasoline older than 30 days.
Add Fuel
WARNING
Explosive Fuel can cause fires
and severe burns.
Do not fill fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely flammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or flames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
Ensure engine is cool.
1. Clean area around fuel cap (D).
2. Remove fuel cap (D). Fill to base of filler
neck. Do not overfill fuel tank. Leave room
for fuel to expand.
3. Reinstall fuel cap (D) and tighten securely.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on
carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA
and CARB regulatory compliance.
Fuel Valve
Engines are equipped with a fuel valve
and integral screen filter located at inlet of
carburetor. It controls and filters fuel flow from
tank to carburetor. Clean fuel valve cup of
debris.
1. Remove two nuts, two screws, and
carburetor cover panel.
2. Turn fuel valve lever to OFF position.
3. Remove fuel valve cup. Remove O-ring and
filter screen.
4. Clean screen and fuel valve cup with solvent
and wipe it off.
5. Check screen and O-ring, replace if
damaged.
6. Reinstall O-ring followed by fuel valve cup.
Rotate fuel valve cup until it is finger tight.
Turn with a wrench 1/2 to 3/4 full turn.
7. Turn fuel valve to ON position and check for
leaks. If fuel valve leaks repeat steps 5 & 6.
8. Tighten fuel cap (D) securely.
Oil Sentry™(if equipped)
This switch is designed to prevent engine
from starting in a low oil or no oil condition. Oil
Sentry™may not shut down a running engine
before damage occurs. In some applications
this switch may activate a warning signal. Read
your equipment manuals for more information.
Assembly of Hoses
Suction:
1. Connect suction strainer (S) to 1 end of
reinforced hose and secure with clamp (T).
2. Insert smaller end of hose joint (W) through
larger end of coupling (U). Connect other end
of hose to hose joint (W) and coupling (U)
and secure with clamp (T).
3. Place rubber seal (V) at end of hose joint
(W), and attach hose joint (W) to pump
suction port (A). Tighten coupling (U).
Discharge:
1. Connect suction strainer (S) to 1 end of hose
and secure with clamp (T).
2. Insert smaller end of hose joint (W) through
larger end of coupling (U). Connect other end
of hose to hose joint (W) and coupling (U)
and secure with clamp (T).
3. Place rubber seal (V) at end of hose joint
(W), and attach hose joint (W) to pump
discharge port (B). Tighten coupling (U).
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause fires
and severe burns.
Do not fill fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely flammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or flames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
and should NOT be used; effects of
old, stale or contaminated fuel are not
warrantable.
Fuel must meet these requirements:
●Clean, fresh, unleaded gasoline.
●Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
●Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
●Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90%
unleaded is acceptable.

8 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
9. Reinstall carburetor cover panel securing
with hardware removed in step 1.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine
is running.
Never operate pump in rain or snow.
Never touch pump with wet hands or
electrical shock will occur.
Clean out spark plug recess. Remove plug and
replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust
gap, see specification table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
Cleaning Pump
1. Clean pump, especially air inlets and outlets
of engine with a cloth and a brush.
2. Check general condition of pump and
replace defective parts.
Air Cleaner
NOTE: Running engine with cover (N)
positioned for cold weather operation
in normal conditions can damage
engine.
NOTE: Operating engine with loose or
damaged air cleaner components
could cause premature wear and
failure. Replace all bent or damaged
components.
NOTE: Paper element (Q) cannot be blown
out with compressed air.
Move bails (O) on air cleaner cover (N) down;
remove latches from under tabs on base (R);
remove cover (N).
Precleaner:
1. Remove precleaner (P) from paper element
(Q).
2. Replace or wash precleaner (P) in warm
water with detergent. Rinse and allow to air
dry.
3. Lightly oil precleaner (P) with new engine oil;
squeeze out excess oil.
4. Reinstall precleaner (P) over paper element
(Q).
Paper Element:
1. Separate precleaner (P) from element (Q);
service precleaner (P) and replace paper
element (Q).
2. Install new paper element (Q) on base (R);
install precleaner (P) over paper element (Q).
Position air cleaner cover (N) for normal
operation (sun decal out) or cold weather
operation (snowflake decal out); place latches
under tabs on base (R); lift up bails (O) to
secure cover (N).
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly
connected.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
Do not touch engine while
operating or just after stopping.
Never operate pump with heat shields or
guards removed. Do not modify pump.
Place pump in a place where pedestrians or
children are not likely to touch pump.
Be sure to carry pump only by its carrying
handles.
Proper cooling is essential. To prevent over
heating, clean screens, cooling fins, and other
external surfaces of engine. Avoid spraying
water at wiring harness or any electrical
components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler portable
dealer for all maintenance, service, and
replacement parts for engine. To find a Kohler
portable dealer visit KohlerPower.com or call
1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Transporting Pump
Before transporting pump, check that bolts
are correctly tightened, close fuel valve. Pump
should be transported in its normal operating
position; never lay it on its side. Ensure where
pump is to be stored or used is carefully
prepared beforehand.
Storage
If pump is not used for a long period of time,
storage operations should be carried out as per
instructions below.
NOTE: Never operate pump without filling
pump body with water and immersing
suction strainer (S) in water
beforehand.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or
equivalent to fuel tank. Run engine 2-3
minutes to get stabilized fuel into fuel system
(failures due to untreated fuel are not
warrantable).

9
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
EN
2. Change oil while engine is still warm from
operation. Remove spark plug and pour
about 1 oz. of engine oil into cylinder.
Replace spark plug and crank engine slowly
to distribute oil.
3. Using clean water rinse pump and pipes
thoroughly.
4. Clean outside of pump and apply a rust-
prevention product to any worn or damaged
areas.
5. Cover pump with a protective cover to
protect it against dust and store it in a clean
and dry place.
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special
timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler portable dealer.
Problem
Possible Cause Engine Not
Starting Engine
Stopped Automatic
Priming Fault Low Flow
Air cleaner blocked ●●
Fuel level too low ●●
Blocked fuel filter ●●
Fuel supply blocked or leaking ●●
Level of liquid being pumped is too
low ●
Water level too low in pump body ●
Intake is blocked ●
Half-couplings not making an airtight
connection ●
Inadequate tightening of pump drain
plug ●
Air in suction circuit ●
Engine speed control lever set to
MIN position ●
Pipe too long or bent ●
Suction side is too high up ●
Pipes leaking ●
Clogging-up of impeller ●
Wearing of impeller ●
Damage to mechanical seal ●
Loss of engine power ●

10 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Specifications
Model TP 3.0 WP 2.0 WP 3.0
Overall Dimensions (L x W x H) 27.0 in. (685 mm)
20.9 in. (530 mm)
21.3 in. (540 mm)
24.3 in. (615 mm)
18.8 in. (476 mm)
19.2 in. (487 mm)
Suction and Discharge Size 3 in. (76 mm) 2 in. (51 mm) 3 in. (76 mm)
Dry Weight 137.0 lbs. (68.5 kg) 66.0 lbs. (29.9 kg) 77.0 lbs. (34.9 kg)
Maximum Flow Rate 317 gal./min.
(1,200 l/min.) 159 gal./min.
(602 l/min.) 265 gal./min.
(1,003 l/min.)
Maximum Suction Head 26 ft. (8 m) 26 ft. (8 m) 26 ft. (8 m)
Maximum Lift Head 85 ft. (26 m) 85 ft. (26 m) 98 ft. (30 m)
Maximum Debris Size 1.1 in. (28 mm) N/A N/A
Engine Specifications
Bore 3.1 in. (78 mm) 2.8 in. (70 mm)
Stroke 2.3 in. (58 mm) 2.1 in. (54 mm)
Displacement 16.9 in. (277 cc) 12.7 in. (208 cc)
Oil Capacity (Refill) 1.16 U.S. qt. (1.1 L) 0.63 U.S. qt. (0.60 L)
Spark Plug Gap 0.03 in. (0.76 mm)
Maximum Angle of Operation
(@ full oil level)* 25°
Fuel See fuel section
Fuel Tank Capacity 2 gal. (7.4 L) 1 gal. (4.3 L)
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insufficient lubrication.
Additional specification information can be found at KohlerPower.com.
Exhaust Emission Control System for models TP 3.0, WP 2.0, WP 3.0 is EM for U.S. EPA,
California, and Europe.

11
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
EN
Install Wheel Kit
Wheel Kit
Wheel Kit (Wheels and Legs)
Wheel Kit (4 Wheels)
NOTE: Tilt unit so fuel tank cap is upward to
ensure no fuel leakage.
NOTE: A clamping device or an assistant to
hold assembly while installing kit will
make process easier.
Wheel kit includes 2 wheels and mounting
hardware to be installed opposite of engine
side. Wheel kit and leg kit are designed to
be installed together. 2 wheel kits can be
combined for a 4 wheel configuration.
1. Place 4 screws into holes of frame.
2. Bring bracket of wheel under frame and align
screws with bracket holes.
3. Thread nuts to screws. Torque to 221 in. lb.
(25 N·m).
Install Leg Kit
Leg Kit
NOTE: Tilt unit so fuel tank cap is upward to
ensure no fuel leakage.
NOTE: A clamping device or an assistant to
hold assembly while installing kit will
make process easier.
Leg kit includes 2 legs and mounting hardware.
Leg kit and wheel kit are designed to be
installed together. 2 leg kits can be combined
for a 4 legged configuration.
1. Place 4 screws into holes of frame.
2. Bring leg under frame and align screws with
leg holes.
3. Thread nuts to screws. Torque to 221 in. lb.
(25 N·m).
Accessory System
Accessory kits available for models in table below which includes custom kits consisting of legs,
handles, wheels, lifting kits — whatever you want, any way you want it.
Accessory System PRO 5.2 /
5.2 E PRO 7.5 /
7.5 E GEN 5.0 WP 2.0 WP 3.0 TP 3.0
Wheel Kit ●●●●●●
Leg Kit ●●●●●●
Lifting Kit ●●●
Wheelbarrow Handle Kit ●●●●●●
Cord Management Kit ●●●●●●
Hand Truck Handle Kit ●●●
Isolator Kit ●●●●●●

12 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Install Wheelbarrow Handle Kit
Wheelbarrow Handle Kit
Wheelbarrow handle kit includes two
wheelbarrow handles and mounting hardware.
1. Align handle with holes on frame.
2. Place washers between handle and frame
while installing screw.
3. Thread nut to screw. Torque to 4 in. lb.
(0.5 N·m).
Install Cord Management Kit
Cord Kit
Cord management kit includes 2 posts and
mounting hardware. Cord management kit can
be installed anywhere on unit on same side, not
across unit.
1. Place post sides together onto frame.
2. Place 3 nuts into holes in 1 side.
3. While holding together, insert screws into
other side and thread into nuts. Torque to
221 in. lb. (25 N·m).
Install Lift Kit
Lifting Kit
NOTE: A clamping device or an assistant to
hold assembly while installing kit will
make process easier.
Lift kit includes lift bar and mounting hardware.
1. Align lift bar holes under holes of frame.
2. While holding in this position, install screws.
3. Thread nuts to screws. Torque to 221 in. lb.
(25 N·m).
Install Hand Truck Handle Kit
Hand Truck Handle Kit
NOTE: A clamping device or an assistant to
hold assembly while installing kit will
make process easier.
Hand truck handle kit includes hand truck
handle and mounting hardware.
1. Position hand truck handle on unit aligning
frame holes and handle holes.
2. Place washer between handle and frame.
3. While holding in this position, install screws.
4. Thread nuts to screws. Torque to 4 in. lb.
(0.5 N·m).
5. Install release knob through frame. Place
washer and hitch pin on inside of assembly.
Install Isolator Kit
Isolator Kit
Isolator Kit includes 4 isolators and mounting
hardware.
1. Align isolator holes under holes of frame.
2. While holding in this position, install screws.
3. Thread nuts to screws. Torque to 221 in. lb.
(25 N·m).

13
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
ESS
TP 3.0, WP 2.0, WP 3.0
Manual del propietario de la bomba
de residuos y de la bomba de agua
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad
antes de poner el equipo en funcionamiento.
Asegúrese de que la unidad está parada y nivelada antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
Registre la información del producto con el fin de consultarla para realizar pedidos de piezas o para obtener la
cobertura de la garantía.
Especificación
Número de serie
Fecha de compra

14 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Advertencia: la Propuesta 65 de California
El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas
identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
Advertencia: la Propuesta 65 de California
Este producto contiene sustancias químicas identificadas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños genéticos.
ADVERTENCIA
La explosión del
carburante puede
provocar incendios
y quemaduras
graves.
No llene el tanque
de combustible
con el motor en
funcionamiento o
caliente.
La gasolina es muy inflamable
y sus vapores pueden hacer
explosión si se inflaman.
No reposte nunca mientras
fuma ni cerca de una llama
al descubierto. Almacene
la gasolina siempre en
contenedores homologados,
en locales desocupados, bien
ventilados y lejos de chispas
o llamas. El combustible
derramado podría inflamarse
si entra en contacto con las
piezas calientes del motor o las
chispas de encendido. No utilice
nunca gasolina como agente de
limpieza.
ADVERTENCIA
Las piezas
calientes
pueden causar
quemaduras
graves.
No toque el
motor durante el
funcionamiento o
inmediatamente
después de
pararse.
No ponga nunca la bomba
en funcionamiento con
las protecciones térmicas
desmontadas. No modifique la
bomba.
Coloque la bomba en un lugar
donde no la vayan a tocar los
peatones ni los niños.
Asegúrese de transportar
la bomba por sus asas de
transporte únicamente.
ADVERTENCIA
Las piezas
rotatorias pueden
causar lesiones
graves.
Manténgase
alejado de
la bomba
cuando esté en
funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga
las manos, los pies, el pelo y la
ropa alejados de las piezas en
movimiento. No ponga nunca la
bomba en funcionamiento con
las cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones
desmontados.
PRECAUCIÓN
Las descargas
eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los
cables con
el motor en
funcionamiento.
No utilice nunca la bomba bajo
la lluvia o la nieve.
No toque nunca la bomba con
las manos mojadas, ya que
se produciría una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.
NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento.
Lea este manual con atención antes de utilizar esta máquina. Este manual deberá acompañar a la máquina en
caso de que esta se venda.
Etiqueta importante en la bomba
WARNING
Carbon Monoxide. Can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Only use product outdoors.
Engine exhaust gases contain poisonous carbon
monoxide.
Carbon monoxide is odorless, colorless, and can
cause death if inhaled.

15
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
ESS
S
V
W
T
TU
O
N
O
P
Q
R
H
B
D
E
C
A
H
B
A
ED
G
FC
J
K L
I
M
APuerto de succión
de la bomba BPuerto de
descarga de
la bomba CTapón de llenado
de aceite con
varilla DTapón de
combustible
ETapón del
depósito de
la bomba FTuerca de botón GTapón de drenaje
de la bomba HTapón de drenaje
del aceite
ICorte de
combustible JPalanca del
estrangulador KPalanca del
acelerador L
Interruptor
de encendido/
apagado
(si está incluido)
M
Manivela
del motor de
arranque de
retroceso
NTapa del filtro
de aire OFiador PPrefiltro
QFiltro de papel RSoporte del filtro
de aire SFiltro de succión TAbrazadera
UAcople VSello de goma WJunta del tubo

16 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Lista de control previa al arranque
1. Asegúrese de que la bomba se encuentre por lo
menos a 1 m (3.3 pies) de distancia de otro equipo.
2. Coloque la bomba en una superficie lisa y fuerte.
Seleccione un lugar limpio, ventilado y protegido de
las inclemencias del tiempo. Seleccione un lugar
que no impida el movimiento de las personas ni los
vehículos.
3. Asegúrese de que la bomba permanezca estable y
no se mueva durante la operación. No olvide que la
manguera de succión tiende a jalar la bomba hacia
la fuente del agua durante el bombeo.
4. Coloque la bomba lo más cerca posible al líquido
que va a absorber. Una distancia vertical más corta
entre la bomba y la superficie del líquido producirá
un cebado más rápido y un volumen más grande
de líquido bombeado. Si opera la bomba a un lado
de un foso o caudal de agua, asegúrese de que
esté bien anclada de manera que no caiga adentro.
5. Sumerja el filtro de succión (S) completamente
dentro del líquido, teniendo cuidado de que no esté
bloqueado.
6. Consulte todas las etiquetas de advertencia antes
de poner en marcha.
7. Comprobar el nivel de aceite. Añada aceite si está
bajo. No rellene por encima del límite.
8. Compruebe el nivel de combustible. Añada
combustible si está bajo. Compruebe si los
componentes y las tuberías del sistema de
combustible presentan alguna fuga. No reposte
nunca con la unidad en funcionamiento.
9. Verifique que los componentes del filtro de aire y
todas las entradas de aire están libres de
obstrucciones, y que las cubiertas y protecciones
del equipo están en su sitio y bien sujetas.
Arranque
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede
causar náuseas graves, desmayo
o la muerte. Evite inhalar el humo
de escape. Utilice el producto
únicamente al aire libre.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden causar
lesiones graves.
Manténgase alejado de la bomba
cuando esté en funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los
pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas
en movimiento. No ponga nunca la bomba en
funcionamiento con las cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones desmontados.
NOTA: Nunca intente operar la bomba sin el agua
de cebado o la bomba se calentará. La
operación de secado por periodos largos
destruirá el sello mecánico.
Si la unidad operó en seco, pare el motor
inmediatamente y permita que la bomba se
enfríe antes de añadir el agua de cebado.
NOTA: Siempre use un filtro de succión (S) con
manguera de succión. La grava o los
desechos que absorba la bomba causarán
un daño grave al rotor y al armazón de la
bomba.
NOTA: La bomba no está diseñada para uso a
bordo. No la use mientras se encuentre
instalada en un vehículo.
No deje la bomba adentro de un vehículo ni
en la cajuela.
Cuando opere o transporte la bomba,
asegúrese de mantenerla recta. Si se
inclina, se puede fugar combustible del
tanque.
1. Sumerja completamente el filtro de succión (S) en
el líquido que se va a aspirar. Si existe el riesgo de
que se vaya a bloquear, entonces ponga el filtro de
succión (S) en una base de piedra.
2. Llene el cuerpo de la bomba con agua mediante el
puerto de descarga (B) o a través de la tapa del
tanque (E).
3. Conecte dos acoples de descarga y de succión (U).
4. Gire la válvula de corte de combustible (I) a la
posición ON (si está incluida).
5. Gire el interruptor de encendido/apagado del
motor (L) a la posición ON (si está incluido).
6. Arranque el motor como se indica a continuación:
Motor frío: Ajuste la palanca del acelerador (K) en
la posición intermedia entre SLOW (lento) y FAST
(rápido). Ponga la palanca del estrangulador (J) en
la posición ON.
Motor caliente: Ajuste la palanca del acelerador (K)
en la posición intermedia entre SLOW (lento) y
FAST (rápido). Vuelva a poner la palanca del
estrangulador (J) en la posición OFF tan pronto
como arranque el motor. Normalmente, un motor
caliente no requiere que el estrangulador esté
encendido.
7. Lentamente tire hacia fuera de la manivela del
motor de arranque de retroceso (M) justo hasta
después de la compresión; ¡PARE! Vuelva a la
manivela del motor de arranque de retroceso (M),
tire de ella hacia fuera con fuerza para evitar el
excesivo desgaste del cable de la guía de cable
de arranque.
8. Cuando el motor haya arrancado y se haya
calentado, vuelva a colocar progresivamente la
palanca del estrangulador (J) en la posición OFF.
Durante el periodo de calentamiento se podrá
trabajar con el motor o equipo, pero será necesario
dejar la palanca del estrangulador (J) parcialmente
activada.

17
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
ESS
Arranque en tiempo frío
NOTA: Asegúrese de que el agua que está en el
cuerpo de la bomba no esté congelada
antes de arrancar.
Cuando arranque la bomba en temperaturas bajas,
permita que el motor funcione al ralentí antes de
incrementar el flujo del líquido. Siga la tabla para
temperatura y tiempo.
< -20° C (< -4° F) 5 minutos
-20° a -10° C (-4° a 14° F) 2 minutos
-10° a -5° C (14° a 23° F) 1 minutos
> 5° C (> 41° F) 20 segundos
1. Utilice el aceite apropiado para la temperatura
prevista.
2. Use combustible de grado invierno reciente. El
combustible de grado invierno tiene una mayor
volatilidad que mejora el arranque.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden causar
lesiones graves.
Manténgase alejado de la bomba
cuando esté en funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los
pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas
en movimiento. No ponga nunca la bomba en
funcionamiento con las cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones desmontados.
NOTA: Si no hay flujo o líquido a través de la
bomba, párela y revise el circuito de succión
(filtro de succión (S) y tubería).
NOTA: Evite colocar cualquier material inflamable
junta a la salida del escape durante la
operación.
No coloque ningún material sobre la bomba
durante la operación.
La bomba controla el flujo de líquido de acuerdo con
su velocidad de ejecución. El motor de la bomba está
equipado con una palanca de control de velocidad
que permite controlar el flujo de la bomba.
El flujo de la bomba depende también de la succión
y los cabezales de elevación de descarga y de la
calidad del líquido que se va a bombear (agua limpia/
fangosa).
1. Mueva la posición de la palanca de control de
velocidad (MAX para incrementar el flujo, MIN
para reducirlo).
Ángulo de funcionamiento
No haga funcionar el motor si supera el ángulo
máximo de funcionamiento, consulte la tabla de
especificaciones. El motor puede dañarse como
resultado de una lubricación insuficiente.
Parada
1. Mueva la palanca del acelerador (K), si está
incluida, a la posición “slow” (lento) o “idle” (ralentí);
pare el motor.
2. La bomba se para.
3. Cierre la válvula de corte de combustible (I), si está
incluida.
4. Desconecte los tubos de succión y descarga y
permita que el líquido fluya hacia afuera.
5. Si no va a usar la bomba de nuevo ese día,
enjuáguela.
Enjuague
Después que la bomba se haya parado y enfriado.
1. Llene el cuerpo de la bomba con agua limpia
mediante el puerto de descarga (B) o a través de la
tapa del tanque (E).
2. Jale lentamente la manivela del motor de arranque
de retroceso (M) varias veces hasta encontrar
resistencia, después permítale regresar
suavemente.
3. Desatornille y quite el tapón de drenaje (G) de la
bomba y permita que el agua fluya hacia afuera.
4. Atornille el tapón de drenaje de la bomba (G) en su
posición.
5. Repita la operación de ser necesario.
6. Limpie el filtro de succión (S), quite cualquier
basura que haya de ser necesario y enjuague
completamente con agua limpia.
Velocidad del motor
NOTA: No altere los ajustes del regulador para
aumentar la velocidad máxima del motor.
El exceso de velocidad es peligroso y
anulará la garantía.
Funcionamiento a gran altitud
Este motor puede requerir un kit de carburador
de gran altitud para garantizar un funcionamiento
correcto del motor a altitudes superiores a
1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información
sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor
autorizado de Kohler, consulte KohlerPower.com o
llame a 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Este motor debe ponerse en funcionamiento en su
configuración original por debajo de los 1.219 metros
(4.000 pies), pues pueden producirse daños si se
instala y pone en funcionamiento el kit de carburador
de gran altitud por debajo de los 1.219 metros
(4.000 pies).
Formación de hielo en el carburador
NOTA: Si en condiciones normales pone el motor en
funcionamiento con la tapa (N) posicionada
en funcionamiento en clima frío, puede
dañar el motor.
La formación de hielo en el carburador se produce
ante determinadas combinaciones de temperatura y
humedad. El resultado de la formación de hielo en el
carburador es un funcionamiento irregular a velocidad
de ralentí o lenta, así como humo negro.
Para reducir la probabilidad de que se forme hielo
en el carburador, se puede girar la tapa del filtro de
aire (N) para obtener aire más caliente del lado del
silenciador. Para el funcionamiento en clima frío,
coloque la tapa del filtro de aire (N) con la etiqueta de
copo de nieve por fuera.
Para el funcionamiento normal, coloque la tapa del
filtro de aire (N) con la etiqueta de sol por fuera.

18 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Recomendaciones de lubricante
Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para
obtener un mejor rendimiento. También se puede
utilizar otro aceite detergente de alta calidad API
(American Petroleum Institute) SJ o superior, incluidos
los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad
en función de la temperatura del aire durante el
funcionamiento como se muestra en la tabla que
aparece a continuación.
°F -20 020324060
50 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
5W-30
10W-30
SAE 30
Comprobación del nivel de aceite
NOTA: Para evitar las averías y el desgaste
excesivo del motor, nunca ponga el motor
en funcionamiento con un nivel de aceite
inferior o superior al indicador de nivel de
funcionamiento de la varilla (C).
Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los
residuos de las áreas de la varilla de nivel/tapón
de llenado de aceite (C).
1. Extraiga la varilla de nivel (C); limpie el exceso
de aceite.
2. Vuelva a introducir la varilla de nivel (C) en el tubo,
asiéntela en el cuello de llenado de aceite, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
introducir toda la rosca del tapón de llenado. No
enrosque el tapón en el tubo.
Instrucciones de mantenimiento
Todas las operaciones de mantenimiento se realizarán según lo descrito en la tabla de mantenimiento. Su
frecuencia se da para su información, para las bombas que operan con combustible o aceite de acuerdo con las
especificaciones que se dan en este manual.
Si la bomba se usa bajo condiciones extremas, disminuya el intervalo entre operaciones de mantenimiento.
Programa de mantenimiento
Después de las 5 primeras horas
●Cambie el aceite.
Una vez al año o cada 50 horas
●Limpie/cambie el prefiltro (P).
Una vez al año o cada 100 horas1
●Cambie el aceite.
●Limpie las zonas de refrigeración.
Cada 200 horas2
●Compruebe y ajuste el juego de las válvulas con el motor frío.
Cada 200 horas
●Cambie el elemento del filtro de aire (Q).
Cada 300 horas
●Verifique los filtros de combustible (filtro de salida del tanque y filtro en línea) y límpielos o cámbielos si es
necesario (si están incluidos).
Una vez al año o cada 500 horas1
●Cambie la bujía y ajuste la separación entre electrodos.
1Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy
polvorientos o sucios.
2Pida a un distribuidor móvil de Kohler que realice esta operación.
a. Saque la varilla (C) y compruebe el nivel de
aceite. El nivel debe situarse en la parte
superior de la varilla de nivel (C).
o
b. Extraiga el tapón de llenado (C). El nivel debe
alcanzar el punto de desbordamiento del
cuello de llenado.
3. Si el nivel de aceite es más bajo, añada aceite
hasta el punto de desbordamiento del cuello de
llenado.
4. Vuelva a colocar la varilla de nivel (C) o el tapón de
llenado (C) y apriete firmemente.
Cambio del aceite
Cambie el aceite con el motor caliente.
1. Limpie el área que rodea el tapón de llenado de
aceite/varilla (C) y el tapón de drenaje (H).
2. Quite el tapón de drenaje (H) y el tapón de llenado
con varilla (C). Drene el aceite por completo.
3. Vuelva a instalar el tapón de drenaje del aceite (H).
Apriételo a 17,6 Nm (13 ft lb).
4. Llene de aceite nuevo el cárter hasta el punto de
desbordamiento del cuello de llenado.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla (C)
y apriete firmemente.
6. Deseche el aceite usado en conformidad con las
normativas locales.

19
35 590 01 Rev. C KohlerPower.com
ESS
●No añada aceite a la gasolina.
●No llene el tanque de combustible por encima del
límite.
●No utilice gasolina con más de 30 días de
antigüedad.
Añadir Combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede
provocar incendios y quemaduras
graves.
No llene el tanque de combustible con
el motor en funcionamiento o caliente.
La gasolina es muy inflamable y sus vapores
pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene
la gasolina siempre en contenedores homologados,
en locales desocupados, bien ventilados y lejos de
chispas o llamas. El combustible derramado podría
inflamarse si entra en contacto con las piezas
calientes del motor o las chispas de encendido. No
utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
Asegúrese de que el motor esté frío.
1. Limpie el área que rodea el tapón de combustible (D).
2. Quite el tapón de combustible (D). Llene hasta la
base del cuello de llenado. No llene el tanque de
combustible por encima del límite. Deje espacio
para que se expanda el combustible.
3. Vuelva a instalar el tapón del combustible (D) y
apriete bien.
Tubería de combustible
Debe instalar una tubería de combustible de baja
permeabilidad de motores carburados de Kohler Co.
para respetar las normas EPA y CARB.
Válvula de combustible
Los motores están equipados con una válvula de
combustible y un filtro de rejilla integrado situado en
la entrada del carburador. Ésta controla y filtra el flujo
de combustible del tanque al carburador. Limpie los
residuos de la copa de la válvula de combustible.
1. Extraiga dos tuercas, dos tornillos y la cubierta del
carburador.
2. Gire la palanca de la válvula de combustible a la
posición OFF.
3. Extraiga la copa de la válvula de combustible.
Extraiga la junta tórica y el filtro de rejilla.
4. Limpie la rejilla y la copa de la válvula de
combustible con disolvente y limpie el exceso.
5. Compruebe la rejilla y la junta tórica y cámbielas si
están dañadas.
6. Vuelva a instalar la junta tórica seguida de la copa
de la válvula de combustible. Gire con la mano la
copa de la válvula de combustible hasta que quede
bien apretada. Gire de 1/2 a 3/4 de vuelta con una
llave.
7. Gire la válvula de combustible a la posición ON y
compruebe si hay fugas. Si la válvula de
combustible tiene fugas, repita los pasos 5 y 6.
8. Apriete firmemente la copa de combustible (D).
9. Vuelva a colocar la cubierta del carburador
fijándola con los tornillos quitados en el paso 1.
Oil Sentry™(si está incluido)
Este interruptor está diseñado para evitar que el motor
arranque con poco aceite o ninguno. El Oil Sentry™
no puede apagar un motor en marcha antes de que
se produzca un daño. En algunas aplicaciones este
interruptor puede activar una señal de aviso. Lea los
manuales de su equipo para más información.
Ensamble de los tubos
Succión:
1. Conecte el filtro de succión (S) a un extremo del
tubo reforzado y sujete con la abrazadera (T).
2. Introduzca el extremo menor de la junta del tubo
(W) por el extremo mayor del acople (U). Conecte
el otro extremo del tubo a la junta del tubo (W) y al
acople (U) y sujete con la abrazadera (T).
3. Coloque el sello de goma (V) en el extremo de la
junta del tubo (W) y conecte la junta del tubo (W) al
puerto de succión de la bomba (A). Apriete el
acople (U).
Descarga:
1. Conecte el filtro de succión (S) a un extremo del
tubo y sujete con la abrazadera (T).
2. Introduzca el extremo menor de la junta del tubo
(W) por el extremo mayor del acople (U). Conecte
el otro extremo del tubo a la junta del tubo (W) y al
acople (U) y sujete con la abrazadera (T).
3. Coloque el sello de goma (V) en el extremo de la
junta del tubo (W) y conecte la junta del tubo (W) al
puerto de descarga de la bomba (B). Apriete el
acople (U).
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede
provocar incendios y quemaduras
graves.
No llene el tanque de combustible con
el motor en funcionamiento o caliente.
La gasolina es muy inflamable y sus vapores
pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene
la gasolina siempre en contenedores homologados,
en locales desocupados, bien ventilados y lejos de
chispas o llamas. El combustible derramado podría
inflamarse si entra en contacto con las piezas
calientes del motor o las chispas de encendido.
No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
NOTA: E15, E20 y E85 are NO están autorizados y
NO deben utilizarse; la garantía no cubre los
efectos producidos por el uso de
combustible antiguo, pasado o contaminado.
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
●Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
●Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior.
●El “Research Octane Number” (RON), deberá ser
de 90 octanos como mínimo.
●Se autoriza el empleo de gasolina de hasta un
volumen máximo del 10% de alcohol etílico y el
90% sin plomo.
●Se autorizan las mezclas de metil-ter-butil-éter
(MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo
del 15% de MTBE en volumen).

20 35 590 01 Rev. CKohlerPower.com
Bujías
PRECAUCIÓN
Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los cables con el motor en
funcionamiento.
No utilice nunca la bomba bajo la lluvia o la nieve.
No toque nunca la bomba con las manos mojadas,
ya que se produciría una descarga eléctrica.
Limpie el rebaje de la bujía. Extraiga la bujía y
sustitúyala.
1. Compruebe la separación de electrodos con una
galga de espesores. Para ajustar la separación,
consulte la tabla de especificaciones de ajuste.
2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro.
3. Apriete la bujía a 27 Nm (20 ft lb).
Para limpiar la bomba
1. Limpie la bomba, especialmente las entradas y las
salidas de aire del motor con un trapo y un cepillo.
2. Revise las condiciones generales de la bomba y
reemplace las piezas defectuosas.
Filtro de aire
NOTA: Si en condiciones normales pone el motor
en funcionamiento con la tapa (N)
posicionada en funcionamiento en clima frío,
puede dañar el motor.
NOTA: El funcionamiento del motor con
componentes del filtro de aire sueltos o
dañados puede causar daños y desgaste
prematuro. Sustituya todos los componentes
doblados o dañados.
NOTA: El papel filtrante (Q) no puede expulsarse
con aire comprimido.
Mueva los fiadores (O) de la tapa del filtro de aire (N)
hacia abajo, extraiga las pestañas de la parte inferior
del soporte (R) y extraiga la tapa (N).
Prefiltro:
1. Extraiga el prefiltro (P) del papel filtrante (Q).
2. Sustituya o lave el prefiltro (P) con agua templada y
detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire.
3. Lubrique ligeramente el prefiltro (P) con aceite
nuevo y escurra el exceso de aceite.
4. Vuelva a instalar el prefiltro (P) sobre el papel
filtrante (Q).
Elemento de papel:
1. Separe el prefiltro (P) del elemento filtrante (Q),
limpie el prefiltro (P) y sustituya el elemento
filtrante (Q).
2. Instale un nuevo elemento filtrante (Q) en la
base (R) e instale el prefiltro (P) sobre el papel
filtrante (Q).
Coloque la tapa del filtro de aire (N) para el
funcionamiento normal (etiqueta de sol por fuera) o
el funcionamiento en clima frío (etiqueta de copo de
nieve por fuera), coloque las pestañas en la parte
inferior de la base (R), levante los fiadores (O) para
sujetar la tapa (N).
Tubo del respirador
Asegúrese de que ambos extremos del respirador
están conectados adecuadamente.
Refrigeración por aire
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden causar
quemaduras graves.
No toque el motor durante el
funcionamiento o inmediatamente
después de pararse.
No ponga nunca la bomba en funcionamiento
con las protecciones térmicas desmontadas.
No modifique la bomba.
Coloque la bomba en un lugar donde no la vayan a
tocar los peatones ni los niños.
Asegúrese de transportar la bomba por sus asas
de transporte únicamente.
Es esencial una refrigeración adecuada. Para evitar
el sobrecalentamiento, limpie los filtros, los álabes
de refrigeración y demás superficies externas del
motor. Evite rociar agua al haz de cables o a cualquier
componente eléctrico. Consulte el Programa de
mantenimiento.
Reparaciones/Piezas de recambio
Recomendamos que utilice un distribuidor móvil de
Kohler para el mantenimiento, la reparación o la
sustitución de piezas del motor. Para encontrar un
distribuidor móvil de Kohler, visite KohlerPower.com
o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
Para transportar la bomba
Antes de transportar la bomba, compruebe que los
tornillos estén bien apretados y cierre la válvula de
combustible. Se debe transportar la bomba en su
posición de funcionamiento normal, nunca la coloque
sobre su costado. Asegúrese de que el lugar donde
guardará y usará la bomba se haya preparado
cuidadosamente con anticipación.
Almacenamiento
Si no usa la bomba por un periodo prolongado, las
operaciones de almacenamiento se deberán realizar
según las siguientes instrucciones.
NOTA: Nunca opere la bomba sin llenar su cuerpo
con agua e sumergir el filtro de succión (S)
en agua antes.
1. Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO
Series o equivalente al depósito de combustible.
Arranque el motor durante 2-3 minutos para que el
combustible se estabilice en el sistema de
combustible (la garantía no cubre los fallos
provocados por combustible sin tratar).
2. Cambie el aceite con el motor aún caliente. Extraiga
la bujía y vierta aproximadamente 28 g (1 oz) de
aceite de motor en el cilindro. Sustituya la bujía
y arranque el motor lentamente para distribuir
el aceite.
3. Enjuague completamente la bomba y los tubos con
agua limpia.
4. Limpie la parte externa de la bomba y aplique un
producto antioxidante a cualquier área desgastada
o dañada.
Other manuals for TP 3.0
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Kohler Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Pentair
Pentair ONGA MULTI EVO-A instruction manual

EINHELL
EINHELL AQUINNA 18/30 F LED Original operating instructions

RollSeal
RollSeal POLARCOOL 6422-0610 PUMP REPLACEMENT

ABB
ABB AAO100 user guide

Graco
Graco 970159 Instructions-parts list

FILL-RITE
FILL-RITE FR300V Series Installation and operation manual