Kompernass SILVERCREST KH2305 Instruction Manual

MICROCADENA ESTÉREO
5 new
MINI IMPIANTO STEREO
MICROCADENA ESTÉREO
Instrucciones de uso
MINI IMPIANTO STEREO
Manuale di istruzioni per l'uso
MINI-APARELHAGEM DE ESTÉREO
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH2305-04/09-V2
KH 2305
MICRO STEREO SYSTEM
Operating instruction manual
DE
AT
MIKRO-STEREOANLAGE
Bedienungsanleitung
ST.
1B:
DE/AT
NL
PT
2:
FR/BE
NL/BE
DE/AT
4A:
GB
PL
HU
5:
ES
IT/MT
GB/MT
6:
GB/IE/CY
1 3
254 6
DE
AT
1 2
DE
AT
DE
1 B AT
DE
1 A AT 4 A
3 B
DE
5
AT
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵

KH2305
4!
4%
4@
4#
4$
3&
3*
4)
3(
3^ 3!
3)
3% 3#3$ 3@
2( 1$=
1%=
1^1&1*1(
2)
1#
1@
y
t
i
o
1)
r
1!
2@
2&
2#
2$
2%
2^
q
w
e
2*
u
2!
2(
ST.
1B:
DE/AT
NL
PT
2:
FR/BE
NL/BE
DE/AT
4A:
GB
PL
HU
5:
ES
IT/MT
GB/MT
6:
GB/IE/CY
1 3
254 6
DE
AT
1 2
DE
AT
DE
1 B AT
DE
1 A AT 4 A
3 B
DE
5
AT
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彋䠠㈳〵彩湮敮
䵩瑴睯捨Ⱐ⸠䩵湩′〰㤠ㄴ㨲㜺㐸

- 1 -
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de
traspasar el aparato a terceros.
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Montaje del aparato 3
Los elementos de mando 3
Colocar la pila 4
El tratamiento de las pilas 4
Manejo del mando a distancia 4
Conectar los componentes 4
Conectar y desconectar el aparato 4
Seleccionar la fuente de programa 4
Ajustar el volumen 5
Utilizar auriculares 5
La función Bass Boost 5
Manejo de la radio 5
Manejo del reproductor de CD 5
Funciones MP3 6
Reproducción de memorias USB 7
Manejo del grabador de cassettes 7
Cuidado y limpieza 8
Solucionar anomalías de función 8
Evacuación 8
Declaración de conformidad CE 8
Importador 8
Observaciones importantes sobre la garantía 8

- 2 -
Uso conforme al previsto
Esta microcadena está sólo indicada para la reproducción de
CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, memorias Flash
USB, cintas de cassette y para la reproducción de programas
de radio. Además, la microcadena también permite grabar
cassettes. La microcadena no está prevista para uso comercial
o en ámbitos industriales. ¡Los daños derivados de un uso dis-
tinto al previsto no están cubiertos por la garantía!
Volumen de suministro
1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. pila de 3 V, CR-2025)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Microcadena
Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz
Consumo de potencia:
en standby < 6 vatio
en funcionamiento 12 vatios
Gama de frecuencias de radio: AM (MW): 526,5 –
1606,5 kHz
FM (UKW): 87,5 –
108 MHz
Medidas (A x Al x L)
Aparato principal: 16 x 23,5 x 23,2 cm
cada caja: 13 x 23,7 x 15 cm
Peso
Aparato principal: aprox. 2180 g
cada caja: aprox. 960 g
Capacidad de los altavoces.: 2 x 2 vatios RMS
Nivel de salida: 4 Ohmio
Tensión de salida máx.
en salida de auriculares: 250 - 260 mV
Puerto USB
Medios de almacenamiento
legibles: USB1.1 y 2.0 hasta una ca-
pacidad de 2GB
Láser CD: Clase de láser 1
Temperatura de servicio: 5° - 40°C
Temperatura de almacenamiento:—20° - 60°C
Clase de protección: II
Sección del cassette
Cassettes: cassettes estándar
(C-90 o menor)
Velocidad de pasada de cinta: 4,75 cm/seg.
Mando a distancia
Pila: 1 x 3 V tipo CR 2025
Indicaciones de seguridad
No deje que los niños manejen aparatos electrónicos sin•
supervisión, ya que ellos no siempre pueden valorar correc-
tamente los posibles peligros.
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de•
red después de cada uso y antes de cada limpieza.
Compruebe si el aparato o cualquiera de sus componentes•
presentan daños visibles. El concepto de seguridad del
aparato solo funcionará en estado correcto.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible, de•
modo que en caso de emergencia se pueda separar el
aparato de manera rápida de la red.
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego.•
No vuelva a cargar las pilas.•
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de•
explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas•
pueden producir daños en el mando a distancia o en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo•
prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y•
limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las
pilas con un trapo seco.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión•
de red de 230 V ~/50 Hz.
No conecte el aparato cuando el cable de conexión o la•
clavija de red están dañados.
Deje que el servicio de atención al cliente repare o cambie•
inmediatamente los cables de conexión o aparatos que no
funcionen correctamente o estén dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con•
un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares•
mojados o húmedos.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje•
ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar re-•
pararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisible
(„clase de láser 1”). Además, en este caso no se cumple la
seguridad y la garantía expirará.
No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima•
o al lado del aparato.
Indicación sobre la separación de red•
Para separar totalmente el aparato de la red, se debe
extraer la clavija de red de la base de enchufe. Después
deberá colocar el aparato de tal manera, que siempre
quede garantizado un acceso a la base de enchufe sin
impedimentos, para que pueda extraer la clavija de red
en caso de necesidad. Para evitar el riesgo de incendio,
deberá sacar la clavija de red de la base de enchufe antes
de un periodo prolongado sin uso, por ejemplo durante las
vacaciones.
Sujete el cable de alimentación siempre por el enchufe. No•
tire del cable y no toque nunca el cable de alimentación
con las manos mojadas, dado que esto puede provocar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque el apa-
rato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentación,
y tenga cuidado de que no quede pillado. No haga nunca
nudos en el cable de alimentación, ni lo ate con otros ca-
bles. Coloque el cable de alimentación de tal modo, que
nadie pueda pisarlo. Un cable de alimentación dañado
puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Revise

- 3 -
el cable de alimentación de vez en cuando. Si estuviese
dañado póngase en contacto con el punto de atención al
cliente más cercano o con el establecimiento de compra,
para sustituirlo.
¡Riesgo de incendio!
Noutiliceelaparatoenlaproximidaddesuperciescalien-•
tes.
No coloque el aparato en lugares directamente expuestos•
a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalentarse
y dañarse de forma irreparable.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-•
miento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuan-•
do está conectado. Evite colocar el aparato en un lugar
conventilacióninsucienteounlugarcálidoynoexponga
el aparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes in-
tensasdeluzarticial.
No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta,•
como p. ej. velas.
¡En caso de tormenta y/o de temporal con riesgo de que se•
produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica!
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación•
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos
que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato.•
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no de-•
berá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que com-
pruebeelaparatopersonalespecialistacualicado
y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pue-•
den meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso
de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un
médico.
Este producto no está diseñado para que sea utilizado por•
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso-
riales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o
falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o se les hayan
proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el produc-
to. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el
ndeasegurarquenojueguenconelproducto.
¡Peligro de lesiones en los ojos!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1". No di-•
rija nunca la vista hacia la bandeja del CD abierta. El rayo
láser invisible podría dañar sus ojos.
¡Precaución!
Indicaciones sobre impulsos de tensión (EFT / tran-
sitorio eléctrico rápido) y cargas electroestáticas:
Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad des-
pués de un fallo debido a un transitorio eléctrico rápido (im-
pulso de tensión) o carga electroestática, será necesario repo-
ner el producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo
a conectar a la alimentación eléctrica).
Indicación: Una descarga electroestática se produce cuan-
do se de camina con zapatos con suela de plástico sobre una
alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por
medio de la fricción de la suela de zapato con la alfombra, se
genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento
en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por
ejemplo la maneta de una puerta o bien la carrocería de un
vehículo.Paraladescargaessucientesiseaproximaunos
pocos cm al objeto conductor. No es necesario el contacto
directo para que se produzca la descarga. La carga puede
derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también
puedeproducirseatravésdelasuperciedepiezasdeplás-
tico.
Indicación: Este aparato está equipado con pies de goma
antideslizantes.Alestarconstituidaslassuperciesdelabase
de materiales diferentes y tratados con productos de limpieza
distintos, no se puede excluir por completo que determinados
componentes contengan sustancias que ataquen y ablanden
los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante
debajo de los pies del aparato.
Prestar atención a los derechos de autor
Al grabar CDs, cassettes o emisiones de radio, respete las dis-
posiciones sobre los derechos de autor del país en el que se
utiliza el aparato.
Montaje del aparato
Saque la microcadena y los accesorios del embalaje.>
Retire todas las protecciones de transporte y las cintas /
>
láminas adhesivas.
Coloquelamicrocadenasobreunasupercierectayhori->
zontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de
la bandeja del CD qse pueda abrir completamente.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la
>
microcadena.
Los elementos de mando
En el aparato:
qbandeja del CD
w- punto de presión para abrir /
cerrar la bandeja del CD
esensor infrarrojos para la señal del mando a distancia
rBASS BOOST - para la acentuación de las
frecuencias bajas
tPROGRAM - para grabar programas de CD
ypantalla
uTUNING - sintonización de emisoras
i:- salto de pista de CD hacia delante
o9- salto de pista de CD hacia atrás
aBAND - cambio de banda de radio,
cambio UKW mono/estéreo
smirilla de la tapa del cassette
dtapa de la bandeja de cassettes
ftrampilla protectora frente las teclas de la sección del
cassette
g;- detener la reproducción del
cassette
h -nalizarlareproduccióndel
cassette
Abrir la bandeja de cassettes
j8- avanzar cassette
k7- rebobinar cassette
l4- iniciar reproducción de cassettes
1( = - iniciar grabación de cassettes
2) PHONES - hembrilla de auriculares

- 4 -
2! - conexión USB
2@ FUNCTION - seleccionar fuente de programa
Apagar / Encender
2# < -nalizarreproduccióndeCD
2$ 4; - iniciar/pausar reproducción de CD
2% VOL — - bajar volumen
2^ VOL + - subir volumen
2& CD/MP3/USB - cambiar reproducción de CD/USB
2* POWER - indicador de funcionamiento
2( cajas de los altavoces
3) antenaexibleFM(UKW)
3!interruptor de red
3@ conexión de altavoz IZQUIERDO +
3# conexión de altavoz IZQUIERDO —
3$ conexión de altavoz DERECHO —
3% conexión de altavoz DERECHO +
3^ cable de alimentación
En el mando a distancia:
3& FOLDER UP 5- a la carpeta MP3 siguiente
3* STOP < -nalizarreproduccióndeCD
3( SKIP + - salto de pista de CD hacia delante
4) PROG - zpara grabar programas de CD
4! compartimiento de las pilas (parte posterior)
4@MODE - activa la función de repetición de
CD y la reproducción aleatoria
4# SKIP — - salto de pista de CD hacia atrás
4$ 4;PLAY/PAUSE - iniciar/pausar reproducción de CD
4% FOLDER DOWN 6- a la carpeta MP3 anterior
Colocar la pila
El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025,
ya colocada de fábrica. Como protección frente a una descar-
ga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plás-
tico, que sencillamente deberá retirar antes de la puesta en
funcionamiento. Después el mando a distancia está listo para
el funcionamiento.
Si el aparato deja de reaccionar correctamente a las señales
del mando a distancia, la pila está agotada. Cámbiela por
una pila nueva del mismo tipo.
Abra el compartimiento de pilas en la parte posterior del
>
mando a distancia 4!. Para ello pulse lateralmente el cierre
del soporte de la pila y extraiga el soporte.
Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila>
indicada en la inscripción visible desde el exterior.
Extraiga la pila e inserte una nueva del mismo tipo. La ins-
>
cripción debe permanecer también visible, de otro modo el
aparato no funcionará y puede sufrir daños.
Vuelva a introducir el soporte de l apila en el mando a dis-
>
tancia, hasta que encaje.
El tratamiento de las pilas
Una pila derramada puede provocar daños en el mando a
distancia.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
>
tiempo, saque la pila.
No intente volver a cargar la pila.
>
Manejo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el aparato mientras accio-
na las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia
de aprox. 5m y en un ángulo de al menos 60° respecto al
aparato. Para que se produzca la transmisión de las señales
no debe haber ningún objeto entre el aparato y el mando a
distancia.
Conectar los componentes
Altavoces
Conecte el cable del altavoz derecho con las conexiones
>
del altavoz derecho:
• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con
el polo + 3%.
• conecte el conductor negro del cable del altavoz con
el polo — 3$.
Conecte el cable del altavoz izquierdo con las conexiones
>
del altavoz izquierdo:
• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con
el polo + 3@.
•conecteelconductornegrodelcabledelaltavozconel
polo — 3#.
Alimentación de corriente
Conecte la clavija de red del cable de alimentación
>3^ a
una base de enchufe correctamente instalada de 230 V
~/50 Hz.
Conectar y desconectar el aparato
Para alimentar el aparato con tensión de red, ponga el in->
terruptor de red 3! de la parte posterior de la microcadena
en la posición „I”.
Para encender el aparato, ponga el interruptor FUNCTION>
2@ en la posición CD/MP3/USB o RADIO. La microcadena
está ahora lista para el funcionamiento y el indicador verde
POWER 2*, así como la iluminación azul de fondo de la
pantalla yse iluminan.
Para apagar el aparato, ponga el interruptor FUNCTION
>
2@ en la posición TAPE/ .
Para separar el aparato de la tensión de red, extraiga la>
clavija de red de la base de enchufe.
Seleccionar la fuente de programa
Puede escoger entre las siguientes fuentes de programa:
•CD/MP3/USB-reproduccióndeCDsdeaudio,CDsde
MP3 o memorias USB
•TAPE -reproduccióndecintasdecassette
•RADIO -reproduccióndeemisorasderadio
Para ello ponga el interruptor FUNCTION>2@ en la posición
deseada.

- 5 -
Ajustar el volumen
Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL +>
2^ o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL —
>
2% o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
Utilizar auriculares
Con la microcadena puede utilizar auriculares con una clavija
de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro). La hem-
brilla de los auriculares 2) se encuentra en la parte frontal de
la microcadena, tras la tapa de las teclas del cassette. Una
vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apa-
garán y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.
¡ Atención! ¡Escuchar música durante mucho tiempo
a través de los auriculares con el volumen alto puede
provocar problemas de audición!
La función Bass Boost
Si desea resaltar las frecuencias bajas durante la reproduc-
ción, pulse la tecla BASS BOOST r. Pulse la tecla de nuevo
para volver a desactivar la función.
Manejo de la radio
Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de fre-
cuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda me-
dia (MW o en ingl. AM).
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de
un campo de frecuencias de MW (AM) 526,5 -1606,5 kHz, o
bien FM (UKW) 87,5-108 MHz. En diferentes países pueden
existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de
frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda
prohibidotransmitiratercerosoparanesdistintoslasinfor-
maciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuen-
cia radioeléctricas asignada.
Para disponer de una buena recepción UKW con la micro-
>
cadena,desplieguetotalmentelaantenaexible3) en la
parte posterior del aparato.
Silarecepciónesinsuciente,cambielaposicióndela>
antenaexible3).Fijelaantenaexible3) si es necesario
con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras MW, el aparato está equi-
>
pado con una antena de ferrito. Si la recepción MW es
insuciente,gireelaparatoaunaposiciónmásadecuada.
Para activar la función de radio, ponga el interruptor>
FUNCTION 2@ en la posición „RADIO”.
Seleccione ahora con el interruptor BAND
>1)la banda de
frecuencia deseada, FM o AM, dependiendo de la banda
en la que desee oír las emisoras. Si se encuentra el inte-
rruptor en posición FM ST, el aparato reproduce las emiso-
ras de FM en esteren.
Con la ayuda del regulador TUNING
>u, seleccione ahora
la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario
para seleccionar una emisora con una frecuencia de emi-
sión mayor a la actualmente mostrada en la pantalla y.
Gire el regulador TUNING
>uen sentido antihorario para
seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión in-
ferior a la actualmente mostrada en la pantalla y.
Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estéreo, en
>
la pantalla yse ilumina el símbolo .
Si la recepción estéreo no fuese nítida, ponga el interruptor>
BAND aen la posición FM y cambie a mono.
Manejo del reproductor de CD
El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se
soportan tanto los CDs estampados, como los CDs vírgenes
„quemados” en el ordenador con el formato CD-R y CD-RW.
Debido a los diferentes tipos de CDs vírgenes, tipos de orde-
nadores, sistemas operativos, programas y procesos de graba-
ción, no podemos garantizar que todos los discos grabados
se puedan reproducir correctamente.
Introducir un CD
Para ello ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición
CD/MP3/USB.
Para abrir la bandeja del CD
>q, pulse con cuidado el pun-
to marcado con „ ” wen la tapa de la bandeja del CD.
La tapa se abrirá.
Coloque el CD con la parte impresa hacia arriba sobre el
>
eje del plato del CD en la bandeja del CD q.
Presione el CD ligeramente hacia abajo, hasta que encaje
>
conrmezasobreeleje.
Para cerrar la bandeja del CD>q, empuje la tapa con la
mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto
marcado con „ ” wen la tapa.
Ahora el aparato leerá el CD. A continuación la pantalla y
mostrará la cantidad de pistas del CD.
Iniciar la reproducción
Pulse la tecla
>4; 2$en el aparato o bien la tecla 4;
PLAY/PAUSE 4$ en el mando a distancia.
La pantalla yle mostrará el número de la pista que se repro-
duce actualmente, el símbolo de reproducción 4así como
„DISC”.
Pausar/continuar la reproducción
Pulse durante la reproducción la tecla
>4; 2$en el apa-
rato o bien la tecla 4; PLAY/PAUSE 4$ en el mando a
distancia, para detener la reproducción. Con la reproduc-
ción del CD en pausa, el símbolo de reproducción 4par-
padea en la pantalla y.
Para continuar la reproducción, pulse la tecla
>4; 2$o
bien 4;PLAY/PAUSE 4$ de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista de un CD, pulse la tecla
>
:ien el aparato o bien la tecla SKIP + 3( en el mando
a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos veces
>
consecutivas la tecla 9oen el aparato o bien la tecla
SKIP — 4# en el mando a distancia.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda, para localizar determinados frag-
mentos en una pista.

- 6 -
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la>
tecla :io bien SKIP + 3( (hacia delante) o la tecla 9
oo bien SKIP — 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el punto
deseado.
Detener la reproducción
Pulse la tecla
><2#en el aparato o bien STOP <3*en el
mando a distancia.
Extraer CD
Para abrir la bandeja del CD
>qpresione con cuidado el
punto marcado con „ ” wen la tapa de la bandeja del
CD. La tapa se abrirá.
Extraiga el CD.
>
Para cerrar la bandeja del CD
>qempuje la tapa con la
mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto
marcado con „ ” wen la tapa.
Activar la función de repetición
Con la función de repetición puede repetir la reproducción de
pistas individuales o de todas las pistas de un CD.
Para repetir pistas individuales, pulse la tecla MODE
>4@ an-
tes o durante la reproducción.
La pantalla ymostrará „REP”.
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la
>
tecla MODE 4@.
La pantalla ymostrará „REP ALL”.
Paranalizarlarepetición,pulselateclaMODE>4@ hasta
que desaparezca la indicación REP / ALL.
Reproducir pistas en orden aleatorio
Pulse tres veces la tecla MODE
>4@. La pantalla ymostrará
„RANDOM”. Las pistas del CD se reproducirán a partir de
ahora en orden aleatorio.
Pulse la tecla MODE
>4@ de nuevo, para volver a desactivar
la función.
Programar sucesión de pistas
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán las
pistas de un CD. Para ello existen a disposición 20 posiciones
de memoria. La programación sólo es posible si la reproduc-
ción está detenida.
Pulse la tecla PROG
>4) o PROGRAM t.
En la pantalla yparpadeará la posición de memoria 1 (P -
01) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproducción programada. Del mismo modo parpadeará la
indicación PROGRAM.
Seleccione con las teclas
>9/:o/io bien SKIP—/+
4#/3( la pista deseada para la posición de memoria mos-
trada. En lugar de la indicación de la posición de memoria,
la pantalla ymostrará ahora las pistas del CD disponibles
para su selección.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la repro-
>
ducción pulsando la tecla 4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$.
Si pulsa la tecla STOP
><2# o bien 3*, detendrá la repro-
ducción, pero el aparato permanecerá en el modo progra-
mación.
Si pulsa dos veces la tecla STOP><2# o bien 3*, borrará el
programa y el aparato abandonará el modo programación.
Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra-
madas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted
abre la bandeja del CD q, cambia a otra fuente de programa
o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM
se apagará.
Funciones MP3
„MP3”sereereaunprocedimientooformatoparalacom-
presión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer
Institut. Las piezas musicales comprimidas en formato MP3
ocupan una fracción de su tamaño original, con lo cual se
puede almacenar mucha más música por ejemplo en los CD-
R/ CD-RW que en los CD de audio tradicionales en los que se
guardan los datos en formato CDA. Sin embargo, con ello no
se reduce la calidad del sonido.
Reproducir pistas de MP3
Introduzca un CD con archivos MP3s en la bandeja del
>
CD q.
Ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición „CD/
MP3/USB.
La pantalla ymostrará la cantidad de pistas del disco.
Para iniciar la reproducción del CD de MP3, pulse la
>
tecla 4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$.
En la pantalla yse mostrarán la indicación MP3 y el símbolo
de reproducción 4.
Alternándose con el número de pista, la pantalla ymuestra el
número de la carpeta, desde la que actualmente se realiza la
reproducción (p. ej. F02 como 2. carpeta en orden alfabético).
Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la si-
guiente manera:
Para seleccionar una carpeta
>antes del inicio de la repro-
ducción, pulse la tecla FOLDER DOWN 64% o la tecla
FOLDER UP 53&.
Pulse en un plazo de aprox. 3 segundos la tecla
>4;
PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$, para iniciar la reproducción con
los archivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiem-
po, la pantalla yvolverá a la indicación de la cantidad
total de pistas. Tas la reproducción de los archivos de esta
carpeta, el aparato cambiará a la siguiente carpeta en
orden alfabético.
Para seleccionar otra carpeta
>durante la reproducción,
pulse la tecla FOLDER DOWN 64% o la tecla FOLDER UP
53&.
Detener la reproducción
Pulse la tecla STOP
><2# o bien 3*.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista MP3 de un CD, pulse la
>
tecla :io bien SKIP + 3(.
Para reproducir la pista MP3 anterior de un CD, pulse dos
>
veces consecutivas la tecla 9oo bien SKIP — 4#.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda para localizar determinados frag-
mentos en una pista MP3.

- 7 -
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la>
tecla :io bien SKIP + 3( (hacia delante) o la tecla 9
oo bien SKIP — 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el punto
deseado.
Programar sucesión de pistas MP3
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán las
pistas de un CD de MP3. Para ello existen a disposición 99
posiciones de memoria. Esto sólo es posible si la reproducción
está detenida.
Pulse la tecla PROG
>4) o bien PROGRAM t.
En la pantalla yparpadeará la posición de memoria 1 (P - 0
1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproducción programada. Del mismo modo parpadeará la
indicación PROGRAM.
Seleccione con las teclas FOLDER DOWN
>64% o FOLDER
UP 53& y 9/:o/io bien SKIP—/+ 4#/3( la pista de-
seada para la posición de memoria mostrada. En lugar de
la indicación de la posición de memoria, la pantalla ymos-
trará ahora las pistas del CD disponibles para su selección.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla
>
PROG 4) o bien PROGRAM t.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la
>
reproducción pulsando la tecla 4; PLAY/PAUSE 2$ o
bien 4$.
Si pulsa la tecla STOP
><2# o bien 3*, detendrá la repro-
ducción, pero el aparato permanecerá en el modo progra-
mación.
Si pulsa dos veces la tecla STOP
><2# o bien 3*, borrará el
programa y el aparato abandonará el modo programación.
Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra-
madas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted
abre la bandeja del CD q, cambia a otra fuente de programa
o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM
se apagará.
Activar la función de repetición de MP3
Con la función de repetición puede repetir la reproducción de
pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas
las pistas de un CD de MP3.
Para repetir pistas MP3 individuales, pulse la tecla MODE
>
4@ antes o durante la reproducción.
La pantalla ymostrará „REP”.
Para repetir todas las pistas de una carpeta en un CD de
>
MP3, pulse dos veces la tecla MODE 4@.
La pantalla ymostrará „REP ALBUM”.
Para repetir todas las pistas de un CD de MP3, pulse tres
>
veces la tecla MODE 4@.
La pantalla ymostrará „REP ALL”.
Paranalizarlarepetición,pulselateclaMODE>4@ hasta
que se apague la indicación REP/ALBUM/ALL.
Reproducir pistas MP3 en orden aleatorio
Pulse cuatro veces la tecla MODE
>4@. La pantalla ymos-
trará „RANDOM”. Las pistas del CD de MP3 se reproduci-
rán a partir de ahora en orden aleatorio.
Pulse la tecla MODE>4@ de nuevo, para volver a desactivar
la función.
Reproducción de memorias USB
Hemos equipado el aparato con una conexión USB. Puede uti-
lizar estos puertos para reproducir archivos MP3 y WMA.
Enchufe la memoria USB con la conexión USB
>2!.
Ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición CD/
MP3/USB.
Pulse ahora la tecla CD/MP3/USB
>2&, de modo que
„USB” y el símbolo se muestren en la pantalla y.
Ahora el aparato leerá el medio. A continuación la pantalla y
mostrará la cantidad de pistas contenidas en él.
Pulse la tecla
>4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$ para iniciar
la reproducción. La pantalla yle mostrará el número de
pista y el formato de archivo de la pista actualmente repro-
ducida (MP3 o WMA).
El resto del manejo es idéntico a la reproducción de CDs de
MP3.
Antes de retirar la memoria de la conexión USB
>2!, deten-
ga la reproducción.
Indicación:
Debidoalosdiferentesformatos,especicacionesyfabrican-
tesdememoriasash,nopodemosgarantizarquesepuedan
reproducir todas las memorias. No es posible la reproducción
de discos duros, conectados a través de una conexión USB.
Manejo del grabador de cassettes
Introducir el cassette
Abra la trampilla protectora
>1# hacia delante y abajo. Tras
ella se encuentran las teclas de mando del grabador de
cassettes.
Para abrir la bandeja del cassette
>1@ pulse la tecla 1%.
Ésta se abre automáticamente.
Introduzca el cassette con la abertura de la cinta hacia
>
abajo en el soporte de la tapa de la bandeja del cassette.
La cinta debe estar recta y sin torceduras. Cierre la bande-
ja del cassette 1@ con la mano.
Con el interruptor FUNCTION
>2@ seleccione el grabador
de cassettes (TAPE).
Iniciar la reproducción de cassettes
Pulse la tecla de cassette
>4l.
Detener/continuar la reproducción de cassettes
Pulse durante la reproducción la tecla de cassette
>;g.
Para continuar la reproducción pulse la tecla de cassette
>
;gde nuevo.
Parar la reproducción de cassettes
Pulse la tecla de cassette
>h.
Si durante la grabación o reproducción el aparato alcanza el
naldelacinta,sedetendráautomáticamente.
Rebobinar y avanzar el cassette
Utilice la función de avance o rebobinado sólo con la cin-
ta parada, de otro modo se podría dañar la cinta.

- 8 -
Pulse la tecla de cassette>8j, para avanzar la cinta.
Pulse la tecla de cassette
>7k, para rebobinar la cinta.
Pulse la tecla de cassette
>h, para detener el avance
o rebobinado.
Grabar un cassette
Tiene la posibilidad de grabar en un cassette programas de
radio, CDs o archivos MP3 de memorias USB.
Ajuste la emisora deseada o introduzca el CD deseado en
>
la bandeja del CD.
Cuando quiera iniciar la grabación, pulse la tecla de cas-
>
sette =1(. La tecla4lencaja conjuntamente.
Cuando quiera detener la grabación, pulse la tecla de cas-
>
sette h.
¡Prestar atención a los derechos de autor!
Durante la grabación en cassettes de CDs, memorias USB
o fragmentos de emisiones de radio, respete las disposiciones
sobre derechos de autor en el país en el que se utilice el apa-
rato.
Cuidado y limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstan-•
cia. No existen elementos de mando dentro.
¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua•
ni otros líquidos!
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa.•
Limpieza de la carcasa:
Extraiga previamente la clavija de red de la base de en-
>
chufe.
Limpie la superficie de la carcasa con un paño lige-
ramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina,
disolvente o productos de limpieza que atacan el
plástico!
Limpieza de los lectores de sonido
Elimine a intervalos regulares los restos de polvo y de cinta•
de cassette de los lectores de sonido. La suciedad acumula-
da en los lectores de sonido reduce la calidad del mismo a
la hora de grabar y reproducir.
Para la limpieza de los lectores de sonido utilice un cassette•
de limpieza común.
Limpieza del Láser CD
Limpie periódicamente el láser.•
Para la limpieza del láser utilice un CD de limpieza común.•
Solucionar anomalías de función
No hay recepción de radio o es mala
SilarecepciónMWesinsuciente,compruebesielapara->
to está bien orientado, o bien, en caso de recepción UKW
insuciente,silaantenaexibleUKW3) está estirada y
correctamente orientada.
En caso de recepción UKW poco nítida, cambie con el in-
>
terruptor BAND 1) a mono (posición FM).
El aparato no emite ningún sonido
¿La clavija de red>3^estármementeintroducidaenla
base de enchufe?
¿Ha conectado el aparato con el interruptor de red
>3!?
¿Hay una clavija introducida en la salida para auriculares
>
2)? Esto provocaría la desconexión de los altavoces.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Microcadena y altavoces
Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una•
empresa de evacuación de residuos autorizada o a través
de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda•
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
eliminación de residuos.
Pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura•
doméstica.
Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales•
para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías
deacuerdoconlasdisposicionesocialesvigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las•
pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su
municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obliga-
ción se consigue que las pilas / baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.•
Evacue todos los materiales de embalaje respetando el
medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo conside-
ración del cumplimiento de los requisitos básicos y el resto de
disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y
la directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Observaciones importantes sobre la garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad
encuentra algún motivo de queja respecto a este aparato, le
rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa
de asistencia. Si no puede solucionarse telefónicamente su
problema, en este número de teléfono se le dará
un número de procesamiento (número RMA) así como•
una dirección donde usted podrá mandar el producto para•
hacer efectiva la garantía.

- 9 -
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una
copia del tique de compra o factura. El aparato debe estar
bien empaquetado para ser transportado y el número RMA
debe estar visible. Los envíos que no vayan acompañados del
número RMA no podrán ser procesados.
Indicación: La prestación de garantía se limita a los fa-
llos de material o de fabricación.
La garantía no cubre
piezas de desgaste•
daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.•
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el
aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garan-
tía no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: [email protected]
www.mysilvercrest.de

- 10 -

- 11 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
INDICE: PAGINA
Uso conforme 12
Fornitura 12
Dati tecnici 12
Avvertenze di sicurezza 12
Installazione dell'apparecchio 13
Elementi di comando 13
Inserimento della pila 14
Uso conforme delle pile 14
Uso del telecomando 14
Connessione dei componenti 14
Accensione e spegnimento dell'apparecchio 14
Selezione della sorgente di programma 14
Impostazione del volume 14
Uso delle cuffie 15
Funzione Bass Boost 15
Comandi della radio 15
Comandi dell'unità CD 15
Funzioni MP3 16
Riproduzione di supporti di memoria USB 17
Funzionamento del registratore di cassette 17
Pulizia e cura 18
Eliminazione dei malfunzionamenti 18
Smaltimento 18
Conformità CE 18
Importatore 18
Importanti indicazioni di garanzia 18

- 12 -
Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato unicamente alla ripro-
duzione di CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW, supporti
USB-Flash-Memory, audiocassette e per la riproduzione di
programmi radiofonici. Il microimpianto stereo è inoltre idoneo
alla registrazione di audiocassette. Il microimpianto stereo non
è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali. Non
si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso
non conforme dell'apparecchio!
Fornitura
1 microimpianto stereo
2 altoparlanti
1 telecomando (incl. pila da 3 V, CR-2025)
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Microimpianto stereo
Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz
Potenza assorbita:
in standby < 6 Watt
in funzione 12 Watt
Gamma di
frequenze radio: Onde medie (AM): 526,5 -1606,5 kHz
VHF (FM): 87,5 – 108 MHz
Dimensioni (l x a x p)
apparecchio principale: 16 x 23,5 x 23,2 cm
Per box: 13 x 23,7 x 15 cm
Peso apparecchio: ca. 2180 g
Per box: ca. 960 g
Capacità degli
altoparlanti.: 2 x 2 Watt RMS
Impedenza: 4 Ohm
Tensione massima in
uscita dall'uscita cue: 250 - 260 mV
Innesto USB
Supporti di memoria
leggibili: USB1.1 e 2.0 no a una
capacità di 2GB
Laser CD: Laser di classe 1
Temperatura di esercizio: 5° - 40° C
Temperatura di
conservazione: —20° - 60°C
Classe di protezione: II
Unità cassette
Cassette: cassette standard
(C-90 o più brevi)
Velocità di scorrimento del nastro: 4,75 cm/sec.
Pila telecomando: 1 x 3 V tipo CR 2025
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare gli elettrodomestici incustoditi in presenza•
di bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare
i possibili rischi di lesioni a essi collegati.
Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa
•
dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di
pulizia.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non mostri-
•
no danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita
solo se lo stesso si trova in perfetto stato.
La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in
•
modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla
rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.•
Non ricaricare le pile.•
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosio-•
ne e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono
•
danneggiare il telecomando o l'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere
•
le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti
•
protettivi e ripulire il vano pile e i contatti delle pile con un
panno asciutto.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di•
230 V ~/50 Hz.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di
•
connessione o alla spina di rete.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di
•
assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzio-
nanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo sem-
•
plicemente con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
•
ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si ba-
•
gni o inumidisca durante l'uso.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell' ap-
•
parecchio. Nell'interno dell'apparecchio si trova una fonte
invisibile di radiazione laser („laser di classe 1”).
Pertanto, in tal caso la sicurezza non è garantita e la garan-
zia si estingue.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su o
•
accanto all'apparecchio.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
•
Per scollegare completamente l'apparecchio, è necessario
staccare la spina dalla presa di rete. Pertanto, è necessario
collocare l'apparecchio in modo tale che sia sempre garan-
tito un accesso libero alla presa di rete, per poter staccare
la spina in caso di emergenza. Per escludere il rischio di in-
cendio, staccare la spina dalla presa in caso di non utilizzo
dell'apparecchio, ad esempio durante le vacanze.
Aerrare sempre il cavo di rete dalla spina. Non tirare mai
•
dal cavo, e non toccare mai il cavo di rete con le mani umi-
de, poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito o scossa
elettrica. Non collocare l'apparecchio, mobili o altro sul
cavo
di rete, e impedirne lo schiacciamento. Non annodare mai
il cavo di rete e non ssarlo ad altri cavi. Collocare il cavo
di rete in modo che nessuno lo calpesti. Un cavo di rete
danneggiato può causare un incendio o una scossa elet-
trica. Controllare periodicamente il cavo di rete. In caso di
danni, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vici-
no o al proprio rivenditore, al ne di sostituirlo.

- 13 -
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci •
surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
•
irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscal-
darsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
•
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio•
acceso. Evitare di collocare l'apparecchio in un luogo scar-
samente aerato o surriscaldato, e non esporlo all'irradiazio-
ne solare diretta o a intense fonti di luce articiale.
Non collocare amme libere, come ad es. candele,
•
sull'apparecchio.
Prima di una tempesta o di un temporale con pericolo di
•
scariche elettriche da fulmine, scollegare l'apparecchio dal-
la rete di corrente.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall' ap-•
parecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati
all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
•
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non met-•
terlo più in funzione. In tal caso, l'apparecchio dev'essere
sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e
all'occorrenza riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
•
I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In
caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente
un medico.
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di perso
•
ne (inclusi bambini) con limitate capacità siche, sensoriali
o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza ne-
cessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indi-
cazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pericolo di lesioni oculari!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1“. Non guar-•
dare mai direttamente nel vano CD aperto. Il raggio laser
invisibile potrebbe provocare danni alla vista.
Attenzione!
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori elettrici
veloci) e scariche elettrostatiche:
in caso di malfunzionamento a causa di transitori elettrici (ten-
sione d'urto) o scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere
reimpostato (se possibile, staccare la spina dalla presa di rete
e ricollegarla), per ripristinarne il normale funzionamento.
Avvertenza: le scariche elettrostatiche si vericano quando
si cammina su un tappeto contenente bre sintetiche con scar-
pe con suola in plastica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea
una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena
si viene in contatto con un oggetto conduttivo elettricamen-
te, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di
un'automobile. In tal caso è suciente anche avvicinarsi a una
distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché
la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto. La
carica può scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La
scarica quindi può avere luogo anche tramite parti dell'allog-
giamento in plastica.
Avvertenza: questo apparecchio è provvisto di piedini in
gomma antisdrucciolo. Poiché le superci dei pavimenti sono
composte da materiali disparati, trattati con vari tipi di agenti,
non si può escludere completamente che tali agenti contenga-
no sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in
gomma. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo
sotto i piedini dell'apparecchio.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione di CD, cassette o brani radiofonici, rispetta-
re le norme per la tutela dei diritti d'autore valide nella nazione
in cui si utilizza l'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Prelevare il microimpianto stereo e gli accessori dalla>
confezione.
Rimuovere tutti i materiali di protezione per il trasporto,
>
i nastri adesivi e le pellicole.
Collocare il microimpianto stereo su una supercie piana
>
e orizzontale. Posizionare il microimpianto stereo in modo
tale da consentire la completa apertura dello sportello del
vano CD q.
Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del microim-
>
pianto stereo.
Elementi di comando
Sull'apparecchio:
qVano CD
w- Punto di pressione CD - Apertura /
chiusura vano
eSensore a infrarossi per i segnali del telecomando
rBASS BOOST - Per aumentare le frequenze basse
tPROGRAM - Per salvare i programmi CD
yDisplay
uTUNING - Sintonizzazione delle emittenti
i:- Avanzamento del brano CD
o9- Riavvolgimento del brano CD
aBAND - Commutazione banda radio,
commutazione onde ultracorte
mono/stereo
sOblò dello sportello del vano cassette
dSportello del vano cassette
fSportello di protezione davanti ai tasti dell'unità cassette
g;- Arresto della riproduzione di
cassette
h- Termine della riproduzione di
cassette
Apertura del vano cassette
j8- Avanzamento della cassetta
k7- Riavvolgimento della cassetta
l4- Avvio della riproduzione delle
cassette
1( = - Avvio della registrazione delle
cassette
2) PHONES - Ingresso cua
2! - Connessione USB
2@ FUNCTION - Selezione della sorgente dei
programmi
Interruttore avvio/arresto
2# <- Conclusione della riproduzione dei
CD
2$ 4; - Avvio/arresto CD
2% VOL — - Riduzione del volume

- 14 -
2^ VOL + - Aumento del volume
2& CD/MP3/USB - Commutatore riproduzione CD/
USB
2* POWER - Spia di funzione
2( Box altoparlanti
3) Antenna lineare FM (onde ultracorte)
3!Interruttore di rete
3@Connessione altoparlante SINISTRO +
3#Connessione altoparlante SINISTRO -
3$Connessione altoparlante DESTRO —
3%Connessione altoparlante DESTRO +
3^ Cavo di rete
Sul telecomando:
3& FOLDER UP 5- Per la cartella MP3 seguente
3* STOP <- Conclusione della riproduzione
del CD
3( SKIP + - Avanzamento brano CD
4) PROG - Per il salvataggio dei programmi
CD
4! Vano pila (retro)
4@MODE - Attiva la funzione di ripetizione CD
e la riproduzione casuale
4# SKIP — - Salto del brano del CD a ritroso
4$ 4;PLAY/PAUSE - Avvio/arresto riproduzione CD
4% FOLDER DOWN 6- Per la cartella MP3 precedente
Inserimento della pila
Il telecomando necessita di una pila da 3 V, tipo CR2025, già
inserita in produzione. Per proteggere la pila da uno scarica-
mento rapido, abbiamo isolato il polo con una striscia di pla-
stica, che dev'essere slata semplicemente prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Il telecomando è così pronto per l'uso.
Se l'apparecchio non reagisce in modo adabile ai segnali
del telecomando, signica che la pila è scarica. Sostituirla con
una nuova dello stesso tipo.
A tale scopo, aprire l'alloggiamento della pila sul lato
>
posteriore del telecomando 4!. Premere al riguardo il bloc-
co dell'alloggiamento della pila sul lato ed estrarre
il supporto.
Prima di slare la pila usata, annotare la posizione della >
pila in base alla scritta visibile dall'esterno.
Prelevare la pila scarica e collocarne una nuova dello stes-
>
so tipo. La scritta dev'essere nuovamente visibile dall'ester-
no, altrimenti l'apparecchio non funzionerà e potrebbe
danneggiarsi.
Spingere nuovamente il supporto della pila nel telecoman-
>
do, no al completo inserimento.
Uso conforme delle pile
Una pila deteriorata può arrecare danni al telecomando.
Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, rimuove-
>
re la pila.
Non tentare di ricaricare la pila.
>
Uso del telecomando
Dirigere il telecomando verso l'apparecchio mentre si azio-
nano i tasti. Il telecomando funziona a una distanza di ca. 5
m e a un angolo minimo di 60° dall'apparecchio. Per la tra-
smissione dei segnali non devono essere presenti oggetti fra
l'apparecchio e il telecomando.
Connessione dei componenti
Altoparlante
Collegare il cavo dell'altoparlante destro con le connessio-
>
ni dell'altoparlante destro:
• connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con
il polo + 3%.
• connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con il
polo — 3$.
Collegare il cavo dell'altoparlante sinistro con le connessio-
>
ni dell'altoparlante sinistro:
• connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con il
polo + 3@.
• connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con
il polo — 3#.
Alimentazione
Connettere la spina di rete del cavo di rete
>3^ a una presa
di rete da 230 V ~/50 Hz, installata a norma.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Per alimentare l'apparecchio con la tensione di rete, collo->
care l'alimentatore 3! sul retro del microimpianto stereo, in
posizione „I”.
Per accendere l'apparecchio, portare l'interruttore FUN->
CTION 2@ in posizione CD/MP3/USB o RADIO. Il mi-
croimpianto stereo è quindi in funzione e si accende la
spia verde POWER 2* nonché la retroilluminazione blu del
display y.
Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore FUN-
>
CTION 2@ in posizione TAPE/ .
Per separare l'apparecchio dalla tensione di rete, staccare>
la spina dalla presa di rete.
Selezione della sorgente di programma
È possibile selezionare fra le seguenti sorgenti di programmi:
• CD/MP3/USB - Riproduzione di CD audio, CD MP3 o
- Supporto di memoria USB
• TAPE - Riproduzione di audiocassette
• RADIO - Riproduzione di emittenti radio
A tale scopo portare l'interruttore FUNCTION>2@ nella
posizione desiderata.
Impostazione del volume
Per aumentare il volume, premere ripetutamente il tasto VOL>
+ 2^ o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio non
raggiunge il volume desiderato.
Per diminuire il volume, premere ripetutamente il tasto
>
VOL — 2% o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio
non raggiunge il volume desiderato.

- 15 -
Uso delle cue
All'apparecchio è possibile collegare una cua con spinotto
jack da 3,5 mm (non inclusa). L'ingresso della cua 2) si trova
sul fronte del microimpianto stereo dietro la copertura dei tasti
delle cassette. Una volta collegata la cua, gli altoparlanti ver-
ranno disattivati e il suono si udrà solo attraverso la cua.
Attenzione! L'ascolto di musica con le cue per
periodi troppo lunghi o ad alto volume può causare
danni all'udito!
Funzione Bass Boost
Se si desidera accentuare le frequenze più basse per la ripro-
duzione, premere il tasto BASS BOOST r. Premere nuova-
mente il tasto, per disattivare la funzione.
Comandi della radio
Questo apparecchio riceve i segnali delle emittenti radio sulle
bande di frequenza a onde ultracorte (FM) e medie (AM).
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un
campo di frequenze regolabili da onde medie (AM) 526,5 -
1606,5 kHz, o FM (onde ultracorte) 87,5-108 MHz.
A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti
dierenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribu-
iti. Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare
delle informazioni ottenute al di fuori delle frequenze radiofoni-
che assegnate.
Per ottenere una buona ricezione delle onde ultracorte,
>
svolgere completamente l'antenna lineare 3) sul retro
dell'apparecchio.
Se la ricezione è insuciente, modicare la posizione
>
dell'antenna lineare 3). Fissare eventualmente l'antenna
lineare 3) con nastro adesivo.
L'apparecchio dispone di un'antenna incorporata in ferrite
>
per la ricezione di emittenti a onde medie. In caso di rice-
zione insuciente delle onde medie, ruotare l'apparecchio
in una posizione più favorevole.
Per attivare la funzione radio, portare l'interruttore FUN-
>
CTION 2@ in posizione „RADIO”.
Con l'interruttore BAND
>1)selezionare la banda di fre-
quenza FM o AM desiderata, in base a ciò che si desidera
ascoltare. Se l'interruttore è in posizione FM ST., l'apparec-
chio riproduce l'emittente a onde corte in stereo.
Con l'ausilio del regolatore TUNING
>uselezionare l'emit-
tente. Ruotare a tale scopo il regolatore in senso orario, per
selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più alta di quella appena visualizzata nel display y.
Ruotare il regolatore TUNING
>uin senso antiorario, per
selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più bassa di quella appena visualizzata nel display y.
Se l'apparecchio riceve trasmissioni in onde ultracorte in
>
stereo, nel display ysi accende il segno .
Se la ricezione in stereo fosse disturbata, portare l'inter->
ruttore BAND ain posizione FM e passare alla modalità
mono.
Comandi dell'unità CD
L'apparecchio riproduce CD audio (CD-A) e CD MP3. Vengo-
no supportati i formati dei CD-R e CD-RW stampati e masteriz-
zati con il computer. A causa dell'esistenza di vari tipi di CD,
di computer, di sistemi operativi, software e procedimenti di
masterizzazione, non è possibile tuttavia garantire la perfetta
riproduzione di tutti i dischi "masterizzati".
Inserimento di un CD
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Per aprire il vano CD
>q, premere cautamente sul punto
dello sportello del vano CD wcontrassegnato con „ ”. Lo
sportello si apre.
Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto,
>
sull'asse del piatto CD nel vano CD q.
Premere brevemente il CD verso il basso, no al completo
>
inserimento nell'asse.
Per chiudere il vano CD
>q, guidare lo sportello con la
mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto
dello sportello wcontrassegnato con „ ”.
L'apparecchio leggerà il CD. Inne il display ymostrerà il nu-
mero dei brani del CD.
Avvio della riproduzione
Premere il tasto
>4; 2$sull'apparecchio ovvero il tasto
4; PLAY/PAUSE 4$ sul telecomando.
Il display ymostra il numero del brano correntemente ripro-
dotto, il simbolo di riproduzione 4nonché „DISC”.
Arresto/ripresa della riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto
>4;2$sull'ap-
parecchio o il tasto 4; PLAY/PAUSE 4$ sul telecomando,
per arrestare la riproduzione. In caso di arresto della ri-
produzione del CD, nel display ylampeggia il simbolo di
riproduzione 4.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
4; 2$o 4;PLAY/PAUSE 4$.
Passare a un brano seguente o precedente
Per riprodurre il brano successivo di un CD, premere il tasto
>
:isull'apparecchio ovvero il tasto SKIP + 3( sul teleco-
mando.
Per riprodurre il brano precedente di un CD, premere
>
brevemente di seguito il tasto 9osull'apparecchio
o il tasto SKIP — 4# sul telecomando.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per cercare determinati passag-
gi all'interno di un brano.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto
>:io
SKIP + 3( (in avanti) o il tasto 9oo SKIP — 4# (a ritroso),
no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto
><2#sull'apparecchio ovvero STOP <3*
sul telecomando.
Estrazione del CD
Per aprire il vano CD
>q, premere cautamente sul punto
dello sportello del vano CD wcontrassegnato con „ ”. Lo
sportello si apre.

- 16 -
Prelevare il CD.>
Per chiudere il vano CD
>q, guidare lo sportello con la
mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto
dello sportello wcontrassegnato con „ ”.
Attivazione della funzione di ripetizione
Con la funzione di ripetizione, è possibile riprodurre ripetuta-
mente singoli brani o tutti i brani di un CD.
Per ripetere un brano singolo, prima o durante la riprodu-
>
zione premere il tasto MODE 4@.
Il display ymostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto
>
MODE 4@.
Il display ymostra „REP ALL”.
Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE
>4@
tante volte, no alla scomparsa del messaggio REP / ALL.
Riproduzione dei brani in sequenza casuale
Premere tre volte il tasto MODE
>4@. Il display ymostra
„RANDOM”. I brani del CD verranno riprodotti in sequen-
za casuale.
Premere il tasto MODE
>4@ nuovamente, per disattivare la
funzione.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da ri-
produrre. Sono a disposizione 20 posizioni di programma. La
programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG
>4) o PROGRAM t.
Nel display ylampeggia la posizione di programma 1 (P -
01) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia
inoltre il messaggio PROGRAM.
Con i tasti
>9/:o/io SKIP—/+ 4#/3( selezionare il bra-
no desiderato per la posizione di programma visualizzata.
Al posto del messaggio della posizione di programma, il
display ymostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece-
>
dentemente descritti.
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la
>
riproduzione, premendo il tasto 4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
Premendo il tasto STOP
><2# o 3*, si termina la riproduzio-
ne, ma l'apparecchio resta nella modalità di programma-
zione.
Premendo due volte il tasto STOP
><2# o 3*, si cancella
il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-
grammazione.
Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani program-
mati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se si
apre lo sportello del CD q, si passa a un'altra sorgente di
programmi o si spegne il microimpianto stereo.In tal caso il
messaggio PROGRAM si spegne.
Funzioni MP3
„MP3” denisce un procedimento ovvero formato di le messo
a punto dal Fraunhofer Institut per la compressione dei dati
audio. I brani musicali compressi in formato MP3 conservano
solo una frazione delle loro dimensioni originali, cosa che
permette di salvare una quantità molto maggiore di musica su
CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui normali CD audio, i
cui dati audio sono salvati in formato CDA. Tuttavia, la qualità
audio dei le resta quasi completamente intatta.
Riproduzione di brani MP3
Inserire un CD con i le MP3 nel vano CD
>q.
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Il display ymostrerà il numero dei brani del disco.
Per avviare la riproduzione del CD MP3, premere il tasto
>
4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
Nel display ycompare il messaggio MP3 e il simbolo di ri-
produzione 4.
In alternativa, con il numero del brano, il display y mostra il
numero della cartella del brano correntemente riprodotto (ad
es. F02 come seconda cartella in ordine alfabetico).
Se il CD MP3 contiene più cartelle, procedere come segue:
per selezionare una cartella
>prima dell'inizio della ripro-
duzione, premere il tasto FOLDER DOWN 64% o il tasto
FOLDER UP 53&.
Premere entro ca. 3 secondi il tasto
>4;PLAY/PAUSE 2$
o 4$, per avviare la riproduzione dei le di questa cartel-
la. Trascorso tale periodo di tempo, il display yritorna a
visualizzare il numero complessivo dei brani. Dopo la ripro-
duzione dei le di tale cartella, l'apparecchio passa alla
cartella successiva in ordine alfabetico.
Per selezionare una cartella
>durante la riproduzione, pre-
mere il tasto FOLDER DOWN 64% o il tasto FOLDER UP
53&.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto STOP
><2# o 3*.
Passare a un brano seguente o precedente
Per riprodurre il brano MP3 successivo di un CD, premere il
>
tasto: io SKIP + 3(.
Per riprodurre il brano MP3 precedente del CD, premere
>
brevemente due volte di seguito il tasto 9oo SKIP — 4#.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per cercare determinati
passaggi all'interno di un brano MP3.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto
>:io
SKIP + 3( (in avanti) o il tasto 9oo SKIP — 4# (a ritroso),
no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Programmazione della sequenza dei brani MP3
È possibile programmare la sequenza di riproduzione di un
brano in un CD MP3. Sono a disposizione 99 posizioni di pro-
gramma. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG
>4) o PROGRAM t.
Nel display ylampeggia la posizione di programma 1 (P -
01) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia
inoltre il messaggio PROGRAM.

- 17 -
Con i tasti FOLDER DOWN>64% o FOLDER UP 53& e
9/:o/io SKIP—/+ 4#/3( selezionare il brano deside-
rato per la posizione di programma visualizzata. Al posto
del messaggio della posizione di programma, il display y
mostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece-
>
dentemente descritti.
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la
>
riproduzione, premendo il tasto 4; PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
Premendo il tasto STOP
><2# o 3*, si termina la riproduzio-
ne, ma l'apparecchio resta nella modalità di programma-
zione.
Premendo due volte il tasto STOP
><2# o 3*, si cancella
il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-
grammazione.
Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani program-
mati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se
si apre lo sportello del CD q, si passa a un'altra sorgente di
programmi o si spegne il microimpianto stereo. In tal caso il
messaggio PROGRAM si spegne.
Attivazione della funzione di ripetizione MP3
Con la funzione di ripetizione è possibile riprodurre ripetuta-
mente singoli brani MP3, il contenuto di una cartella o tutti i
brani di un CD MP3.
Per ripetere un singolo brano MP3, prima o durante la ri-
>
produzione premere il tasto MODE 4@.
Il display ymostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani di una cartella del CD MP3,
>
premere due volte il tasto MODE 4@.
Il display ymostra „REP ALBUM”.
Per ripetere tutti i brani di un CD MP3, premere tre volte
>
il tasto MODE 4@.
Il display ymostra „REP ALL”.
Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE
>4@
tante volte, no alla scomparsa del messaggio REP/AL-
BUM/ALL.
Riproduzione dei brani MP3 in sequenza casuale
Premere quattro volte il tasto MODE
>4@. Il display ymostra
„RANDOM”. I brani del CD MP3 verranno riprodotti in
sequenza casuale.
Premere il tasto MODE
>4@ nuovamente, per disattivare la
funzione.
Riproduzione di supporti di memoria USB
L'apparecchio è provvisto di attacco USB. Questa interfaccia
può essere utilizzata per riprodurre le MP3 e WMA.
Connettere il supporto di memoria USB con l'attacco USB
>
2!.
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Premere ora il tasto CD/MP3/USB
>2&, per ottenere la vi-
sualizzazione di „USB” e del simbolo nel display y.
L'apparecchio leggerà il supporto. Quindi il display ymostre-
rà il numero dei brani contenuti nel supporto.
Premere il tasto
>4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$ , per avviare la
riproduzione. Il display ymostra il numero del brano e il
formato del le del brano correntemente riprodotto (MP3 o
WMA).
Gli altri comandi sono identici a quelli della riproduzione dei
CD MP3.
Prima di scollegare il supporto di memoria dall'attacco USB
>
2! arrestare la riproduzione.
Avvertenza:
a causa dei vari formati, speciche e produttori di supporti
di memoria ash, non è possibile garantire la riproduzione di
tutti i supporti di memoria. Non è possibile ottenere la riprodu-
zione di dischi ssi connessi tramite attacco USB.
Funzionamento del registratore di cassette
Inserimento di una cassetta
Ribaltare lo sportello di protezione
>1# in basso e in avanti.
Dietro si trovano i tasti dei comandi del registratore di cas-
sette.
Per aprire il vano cassette
>1@ premere il tasto 1%.
Il vano cassette si apre automaticamente.
Inserire la cassetta con l'apertura del nastro rivolta verso
>
il basso nel supporto dello sportello del vano cassette.
Il nastro dev'essere teso e privo di avvolgimenti. Chiudere il
vano cassette 1@ con la mano.
Con l'interruttore FUNCTION
>2@ selezionare il registratore
di cassette (TAPE).
Avviare la riproduzione della cassetta
Premere il tasto dell'unità cassette
>4l.
Interruzione/proseguimento della riproduzione delle
cassette
Durante la riproduzione premere il tasto dell'unità cassette
>
;g.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
dell'unità cassette ;g.
Arresto della riproduzione della cassetta
Premere il tasto dell'unità cassette
>h.
Il nastro si arresta automaticamente non appena l'apparecchio
arriva alla ne del nastro, durante la registrazione o la riprodu-
zione.
Avvolgimento della cassetta in avanti o a ritroso
Utilizzare la funzione di avvolgimento solo a nastro fermo,
poiché in caso contrario esso potrebbe danneggiarsi.
Premere il tasto dell'unità cassette
>8j, per eseguire
l'avanzamento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette
>7k, per eseguire
l'avvolgimento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette
>h, per terminare
l'avvolgimento.
Registrazione di una cassetta
Sulla cassetta è possibile registrare programmi radio, CD o le
MP3 derivanti da supporti di memoria USB.

- 18 -
Impostare l'emittente desiderata o inserire il CD desiderato>
nel vano CD.
Se si desidera avviare la registrazione, premere il tasto
>
dell'unità cassette =1(. Si inserirà automaticamente anche
il tasto 4l.
Se si desidera arrestare la registrazione, premere il tasto
>
dell'unità cassette h.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione di cassette da CD, supporti di memoria
USB o brani radiofonici, rispettare le norme relative ai diritti
d'autore vigenti nella nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso•
non è presente alcun elemento di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
•
Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.•
Pulizia dell'alloggiamento:
Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
>
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un
panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai
sostanze come benzina, solventi o detergenti che
attaccano la plastica!
Pulizia delle testine
Rimuovere periodicamente la polvere e i residui di cassette
•
dalle testine. I depositi di sporco sulle testine riducono la
qualità dei suoni durante la registrazione e la riproduzione.
Per la pulizia delle testine, è necessario utilizzare un'apposi-
•
ta cassetta di pulizia disponibile in commercio.
Pulizia del laser CD
Pulire periodicamente il laser.
•
Per la pulizia del laser, è necessario utilizzare un apposito•
CD di pulizia disponibile in commercio.
Eliminazione dei malfunzionamenti
Ricezione assente o scarsa
In caso di ricezione insuciente delle onde medie, control-
>
lare che l'apparecchio sia stato orientato in modo ottimale,
mentre in caso di ricezione insuciente delle onde ultracor-
te, controllare che l'antenna per le onde ultracorte 3) sia
stata svolta e orientata in modo ottimale.
In caso di ricezione in stereo disturbata, con l'interruttore
>
BAND 1) passare a mono (posizione FM).
L'apparecchio non emette alcun suono
La spina del cavo di rete
>3^ è stata saldamente inserita nel-
la presa di rete?
L'apparecchio è stato acceso con l'alimentatore
>3!?
Nell'uscita per la cua
>2) è stato inserito uno spinotto?
In tal caso, risulterebbe impossibile la riproduzione dei suo-
ni tramite gli altoparlanti.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio in-
sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodot-
to è conforme alla direttiva europea 2002/96/
EC.
Microimpianto stereo e altoparlanti
Smaltire il microimpianto stereo o parti di esso tramite
•
un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente
municipale competente.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso
•
di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com-
petente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
•
ai riuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
•
l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unica-
mente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
•
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o
presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo smal-
timento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
•
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecolo-
gicamente conforme.
Conformità CE
Questo apparecchio è stato collaudato e approvato in confor-
mità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della direttiva bassa
tensione (LVD) 2006/95/EC.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Importanti indicazioni di garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard
di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al pre-
sente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza.
Qualora fosse impossibile ottenere l'elaborazione telefonica
della pratica di reclamo, si riceverà
un numero di pratica (numero RMA) nonché
•
un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo delle•
pratiche di garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia
della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere
imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA
direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potran-
no essere elaborati.
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Stereo System manuals