KOS Agora User manual

Manuale d’installazione
Installation Manual
Installationsanleitung
Manuel d’installation
Manual de instalacion
Manual de instalação
IT
DE
FR
ES
PT
GB
www.zucchettikos.it
Agorà

2
PREMESSA
Le istruzioni relative all‘installazione devono essere eseguite solo da personale qualicato ed abilitato a certicare il lavoro svolto nel rispetto
delle norme e leggi vigenti. La Kos declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivate da un‘installazione eseguita da
personale non qualicato, in violazione a norme o leggi vigenti o non aderenti alle istruzioni del presente manuale.
IT
INTRODUCTION
The procedures in this manual should be carried out only by specialist technicians who are qualied to certify that installation has been com-
pleted in compliance with all legal requirements and regulations in force.
Kos will accept no liability for injury or damage to individuals, animals or objects arising from installations carried out by unqualied technicians,
or which are in breach of any legal requirements or regulations in force, or which do not conform to the instructions in this manual.
GB
PRÄMISSE
Die Installation nach dieser Anleitung darf nur durch qualiziertes Fachpersonal ausgeführt werden, das zur Bescheinigung der Ar-
beitsausführung nach den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften befugt ist.
Die Firma Kos lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen ab, die auf Installation durch unqualiziertes Personal bzw.
norm- oder vorschriftswidrigesowie von dieser Anleitung abweichende Installation zurückzuführen sind.
DE
AVANT-PROPOS
Les instructions relatives à l’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualié et habilité à certier e travail eec-
tué dans le respect des normes et lois en vigueur. La Kos décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou
choses dérivant d’une installation eectuée par du personnel non qualié, en violation des normes ou lois en vigueur ou non conformes
aux instructions de ce manuel.
FR
PREMISA
La instalación a la que se reeren estas instrucciones, deberá ser llevada a cabo por personal cualicado y habilitado para certicar el trabajo
realizado, cumpliendo con las normas y Leyes vigentes. Kos no será responsable de los daños a personas, animales o cosas que puedan
producirse a causa de instalaciones realizadas por personal no cualicado, por el incumplimiento de normas o de Leyes vigentes o por la
inobservancia de las instrucciones contenidas en el presente manual.
PREMISSA
As instruções relativas à instalação devem ser efectuadas somente por pessoal especializado e habilitado para certicar o trabalho executado
no cumprimento das normas e leis em vigor.
Kos se exime de qualquer responsabilidade por danos a pessoas, animais ou coisas decorrentes de uma instalação efectuada por pessoal
não qualicado, pela falta de observação das normas e leis emvigor ou não de acordo com as instruções do presente manual.
PT
ES

3
594 23”
3/8
28”
1/2
423 16” 5/8
723
1700 66” 7/8
358 843 33" 3/16 499 19" 41/6414" 3/32
800 31”
1/2
400 15”
3/4
IT - SCHEDA TECNICA
GB - TECHNICAL SHEET
DE - TECHNISCHES DATENBLATT
FR - FICHE TECHNIQUE
ES - FICHA TECNICA
PT - FICHA TÉCNICA
Agorà
IT - TOLLERANZA
GB - TOLERANCE
DE - TOLERANZ
UNI EN 22768 nK
FR - TOLÉRANCE
ES - TOLERANCIA
PT - TOLERÂNCIA
Dati operativi • Specifications • Technische Daten • Données de fonctionnement • Datos de operación
Dimensioni • Dimensions • Abmessungen • Dimensions • Dimensiones • Dimensões
800x1700xh.723 31 1/2”x 66 7/8”x h. 28 1/2”
Peso netto • Net weight • Nettogewicht • Poids net • Peso neto • Peso líquido 108 kg 238 lb
Peso operativo (*) • Working weight (*) • Betriebsgewicht (*) • Poids en fonctionnement (*) • Peso operativo (*) 283 kg 624 lb
Caratteristiche idrauliche • Hydraulic characteristics • Wasseranlage • Caractéristiques hydrauliques • Características hidráulicas • Características hidráulicas
Capacità al troppo pieno • Capacity to overflow level • Wasserinhalt bis Überlauf
Capacité au trop plein • Capacidad hasta el rebosadero • Capacidade em carga máxima
205 l 54,1 gal
Dati di spedizione • Shipping data • Lieferdaten • Données de transport • Datos de expedición • Dados de envio
Tipo imballo • Type of package • Verpackungsart •
Type d'emballage
Tipo de embalaje • Tipo de embalagem • Tipo de embalagem
cassa cartone su pallet di legno
carton box on wooden pallet
im Karton auf Holzpalette
caisse carton sur palette en bois
caja de cartón sobre pallet de madera
caixa de papelão em paletes de madeira
Dimensioni imballo • Package dimensions • Verpackungsmaße • Dimensions de l'emballage • Dimensiones de embalaje • Dimensões da embalagem
1900x1000x900 74
3/4”x
39
3/8”x
35
3/8”
Volume d’imballo • Package volume • Verpackungsvolumen • Volume de l'emballage • Volumen de embalaje • Volume de embalagem
1,710 m360,3 ft3
Peso di spedizione • Shipping weight • Versandgewicht • Poids du colis • Peso de expedición • Peso de envio 195 kg 430 lbs
(*) Con 20 cm di acqua ed una persona di 75 kg all’interno (*) With 20 cm (7 7/8") of water and one 75 kg (165 lb) person in the tub (*) Mit 20 cm Wasser und einer darin befindlichen Person von 75 kg (*) Avec 20
cm (7 7/8") d’eau et une personne de 75 kg (165 lb) à l'intérieur (*) Con el nivel de agua a 20 cm (7 7/8") y una persona de 75 kg (165 lb) en el interior • (*) Com 20 cm de água e uma pessoa de 75 kg no interior

4
14
4
ø 8
2
1
3
4
A
A
C
C
A
C
D
D
B
B
B
D

5
1
3
3
*
*
5
3
OK
2

6
x 2
3 45
2
x 2
ø 7 mm
1
x 2

7
IT USO E MANUTENZIONE
GB USE AND MAINTENANCE
DE GEBRAUCH UND WARTUNG
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
ES USO Y MANTENIMIENTO
PT UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
Agorà
IT USO
1Il tappo di scarico è di tipo click-clack: premerlo per aprirlo
(scarico dell’acqua) o chiuderlo (carico dell’acqua in vasca).
2La borchia del troppo pieno è puramente estetica.
MANUTENZIONE
PIEDINI IN OTTONE CROMATO:
Utilizzare una spugna o un panno morbido imbevuti di acqua pulita.
Per risultati ottimali, utilizzare ZETABRILL (cod. R99993), prodotto
detergente disponibile dal Costruttore della vasca.
Si raccomanda di evitare nel modo più assoluto:
- l’uso di sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, acide, eccessiva-
mente aggressive o inadatte alle superci in ottone cromato;
- panni, spugne o raschietti abrasivi.
VASCA:
La vasca Agorà è costruita in Silkstone: materiale innovativo e
versatile, caratterizzato da un touch vellutato e da un eetto mat.
Come pulire la vasca...
Eettuare periodicamente la pulizia della vasca utilizzando una
spugna o un panno morbido e un detergente delicato: durante la
pulizia eettuare movimenti circolari del panno.
Si raccomanda di evitare nel modo più assoluto:
- l’utilizzo di acqua con temperatura superiore ai 65°C.
- l’uso di sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, acide, eccessiva-
mente aggressive o inadatte alle superci delicate (es. alcool, soda
caustica, acetone, metanolo, cloruro di metilene, permanganato
di potassio, candeggina, decalcicanti, ecc...);
- l’utilizzo di panni, spugne o raschietti abrasivi.
Come rimuovere le macchie...
Le tinture per capelli, il rossetto o altri cosmetici, alcuni prodotti
da bagno colorati o oleosi, ecc...devono essere rimossi immedia-
tamente dalla supercie della vasca con un panno morbido e un
detergente delicato; se non rimosse velocemente, queste sostanze
possono lasciare lievi tracce di colorazione, non più rimovibili.
clik-clack
1
2
Come rimuovere le tracce di calcare...
Le tracce di calcare vanno trattate periodicamente con aceto diluito
in acqua tiepida lasciato agire sulle superci per circa 10 minuti e
successivamente risciacquato.
La frequenza del trattamento dipende dalla durezza dell’acqua e
dall’utilizzo della vasca.
Si raccomanda di evitare nel modo più assoluto:
- l’utilizzo di decalcicanti chimici.
- l’utilizzo di panni, spugne o raschietti abrasivi;
Come rimuovere i gra...
In caso di piccoli gra è disponibile un “kit di riparazione” (cod.
RK5123): per l’utilizzo seguire le istruzioni contenute all’interno
dello stesso.
I danni provocati da una pulizia errata o non conforme a quanto
descritto, non sono coperti da Garanzia.
GB USE
1The drain cap is of the click-clack push type: press it to open
(water drainage) or close it (ll the tub with water).
2The overow stud is purely present for aesthetic reasons.
MAINTENANCE
CHROMED BRONZE FEET:
Use a sponge or a soft cloth dampened with clean water. To ensure
optimal results, use ZETABRILL (cod. R99993), a detergent available
from the tub Manufacturer.
We recommend completely avoiding:
- using corrosive, abrasive, alcohol-based, acid-based, excessively
aggressive products or products not suited to chromed bronze
surfaces;
- abrasive cloths, sponges or scrapers.
TUB:
The Agorà tub is made from Silkstone: an innovative and versatile
material, with a characteristic velvet feel and matt eect.

Cleaning the tub...
Periodically clean the tub using a soft sponge or cloth and a delicate
detergent: during cleaning, use the cloth to make circular movements.
We recommend completely avoiding:
- using water with a temperature exceeding 65°C.
- using corrosive, abrasive, alcohol-based, acid-based, excessively
aggressive products or products not suited to delicate surfaces
(e.g. alcohol, caustic soda, acetone, methanol, methylene chloride,
potassium permanganate, bleach, decalciers, etc...);
- using abrasive cloths, sponges or scrapers.
Removing stains...
Hair dyes, lipstick or other cosmetic items, some colourant or oily
bath products, etc...must be immediately removed from the tub sur-
face using a soft cloth and delicate detergent; where not removed
immediately, these substances may leave traces of colour which
can no longer be removed.
Removing limestone deposits...
Limestone deposits must be periodically treated using vinegar
diluted in warm water leaving the aforementioned to act on sur-
faces for approximately 10 minutes and subsequently, the surfaces
must be rinsed.
The frequency at which this treatment is carried out depends on
the water hardness and how often the tub is used.
We recommend completely avoiding:
- using chemical decalciers.
- using abrasive cloths, sponges or scrapers;
Removing scratches...
In the instance of light scratches, a“repair kit”(cod. RK5123) is avail-
able: follow the instructions provided with the aforementioned
governing its use.
Damage caused by incorrect cleaning or operations which do not
comply with that described, is not covered by the Warranty.
DE GEBRAUCH
1Der Abussdeckel mit Klick-Verschluss: zum Önen (Abuss
desWassers) oder zum Schließen (Wasser inWanne lassen) drücken.
2Die Metallverzierung des Überlaufs ist rein ästhetisch.
WARTUNG
STÜTZFÜSSE AUS VERCHROMTEM MESSING:
Einen Schwamm oder ein weiches in sauberes Wasser eingeweichtes
Tuch verwenden. Für optimale Ergebnisse ZETABRILL verwenden
(Code R99993), Reinigungsmittel beimWannenhersteller verfügbar.
Es wird empfohlen, Folgendes absolut zu vermeiden:
- Gebrauch von korrosiven, reibenden, alkoholhaltigen, sauren,
besonders für die Oberächen aus verchromtem Messing ag-
gressiven Produkten;
- reibende Tücher oder Schaber.
BADEWANNE:
Die Badewanne Agorà besteht aus Silkstone: ein innovatives und
vielseitiges Material mit einer samtartigen Oberäche mit mattem
Eekt.
Reinigung der Wanne...
Regelmäßig die Wanne mit einem Schwamm oder einem weichen
Tuch reinigen. Dazu einen delikaten Reiniger verwenden: Während
der Reinigung kreisförmige Bewegungen mit demTuch durchführen.
Es wird empfohlen, Folgendes absolut zu vermeiden:
- Gebrauch von Wasser mit einer Temperatur über 65°C.
- Gebrauch von korrosiven, reibenden, alkoholhaltigen, sauren,
besonders für delikate Oberächen aggressiven Produkten (z.B.
Alkohol, Ätznatron, Nagellackentferner, Methanol, Dichlormet-
han, Kaliumpermanganat, Bleichmittel, Entkalker, usw...);
- Gebrauch von reibenden Tüchern, Schwämmen oder Schabern.
Flecken entfernen...
Haar-Färbemittel, Lippenstift oder andere Kosmetikprodukte, einige
gefärbte oder ölhaltige Badeprodukte, usw...müssen umgehend
von der Wannenoberäche mit einem delikaten Reinigungsmittel
entfernt werden; wenn sie nicht schnell entfernt werden, können
nicht entfernbare Farbrückstände zurückbleiben.
Kalkrückstände entfernen...
Die Kalkrückstände müssen regelmäßig mit lauwarmem Wasser
verüssigtem Essig behandelt werden; 10 Minuten auf den Ober-
ächen einwirken lassen und anschließend abwaschen.
Die Behandlungsfrequenz hängt von der Härte des in der Wanne
verwendeten Wassers ab.
Es wird empfohlen, Folgendes absolut zu vermeiden:
- Gebrauch von chemischen Entkalkern.
- Gebrauch von reibenden Tüchern, Schwämmen oder Schabern;
Kratzer entfernen...
Im Falle von kleinen Kratzern ist ein„Reparatur-Kit“ verfügbar (Code
RK5123): Zum Gebrauch den Anweisungen im Kit selbst folgen.
Die Schäden durch eine falsche oder nicht der Beschreibung
konformen Reinigung werden nicht von der Garantie abgedeckt.
FR UTILISATION
1le bouchon d’évacuation est de type clic-clac : appuyer dessus
pour l’ouvrir (évacuation de l’eau) ou le fermer (remplissage de l’eau
dans la baignoire).
2L’œillet du trop plein est purement esthétique.
ENTRETIEN
PIEDS EN LAITON CHROMÉ :
Utiliser une éponge ou un chion humide imbibés d’eau propre.
Pour des résultats optimaux, utiliser ZETABRILL (code R99993),
produit détergent disponible auprès du fabricant de la baignoire.
On recommande d’éviter de la manière la plus absolue :
- l’utilisation de substances corrosives, abrasives, alcooliques,
acides, excessivement agressives ou non adaptées aux surfaces
en laiton chromé ;
- chions, éponges ou racloirs abrasifs.
BAIGNOIRE :
La baignoire Agorà est fabriquée en Silkstone : matériau innovant
et versatile, caractérisé par une touche veloutée et un eet mat.
Comment nettoyer la baignoire...
Eectuer périodiquement le nettoyage de la baignoire moyennant
une éponge ou un chion doux et un détergent délicat : pendant
le nettoyage, eectuer des mouvements circulaires avec le chion.
On recommande d’éviter de la manière la plus absolue :
- l’utilisation d’eau avec une température supérieure à 65°C.
- l’utilisation de substances corrosives, abrasives, alcooliques,
acides, excessivement agressives ou non adaptées aux surfaces
délicates (ex. alcool, soude caustique, acétone, méthanol, chlo-
rure de méthylène, permanganate de potassium, eau de javel,
décalciants, etc...) ;
- l’utilisation de chions, éponges ou racloirs abrasifs.
Comment éliminer les taches...
Le teintures pour cheveux, le rouge à lèvre ou autres cosmétiques,
certains produits pour le bain colorés ou huileux, etc. doivent être
immédiatement éliminés de la surface de la baignoire à l’aide d’un
chion doux et d’un détergent délicat ; si non éliminées rapidement,
ces substances peuvent laisser de légères traces de coloration, qui
ne pourront plus être supprimées.

Comment éliminer les traces de calcaire...
Les traces de calcaire doivent être traitées périodiquement avec du
vinaigre dilué dans de l’eau tiède, laissé agir sur les surfaces pendant
environ 10 minutes, puis rincé.
La fréquence du traitement dépend de la dureté de l’eau et de
l’utilisation de la baignoire.
On recommande d’éviter de la manière la plus absolue :
- l’utilisation de décalciants chimiques ;
- l’utilisation de chions, éponges ou racloirs abrasifs.
Comment éliminer les rayures...
En cas de petites rayures, un “kit de réparation” (code RK5123) est
disponible : pour l’utilisation, suivre les instructions contenues à
l’intérieur de celui-ci.
Les dommages provoqués par un nettoyage erroné ou non
conforme à ce qui est décrit ne sont pas couverts par la garantie.
ES USO
1El tapón de desagüe es de tipo click-clack: presiónelo para
abrirlo (desagüe) o cerrarlo (llenado de la bañera).
2El remate del rebosadero es meramente decorativo.
MANTENIMIENTO
PATAS DE LATÓN CROMADO:
Utilice una esponja o un paño suave empapados en agua limpia.
Para obtener un resultado perfecto, utilice ZETABRILL (cód. R99993),
producto detergente ofrecido por el fabricante de la bañera.
Se debe evitar terminantemente:
- el uso de sustancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, ácidas,
demasiado agresivas o no adecuadas para supercies de latón
cromado;
- paños, esponjas o rasquetas abrasivos.
BAÑERA:
La bañera Agorà está fabricada en Silkstone: material innovador y
versátil que se caracteriza por una sensación táctil aterciopelada y
un efecto mate.
Cómo limpiar la bañera...
Limpie periódicamente la bañera utilizando una esponja o un
paño suave y un detergente delicado: durante la limpieza, haga
movimientos circulares con el paño.
Se debe evitar terminantemente:
- el uso de agua a una temperatura mayor de 65°C.
- el uso de sustancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, ácidas,
demasiado agresivas o no adecuadas para supercies delicadas
(como alcohol, sosa cáustica, acetona, metanol, cloruro de meti-
leno, permanganato de potasio, lejía, descalcicadores, etc.);
- el uso de paños, esponjas o rasquetas abrasivos.
Cómo quitar las manchas...
Los tintes de pelo, el carmín u otros cosméticos, determinados
productos de baño de color o aceitosos, etc...deben eliminarse
inmediatamente de la supercie de la bañera con un paño suave
y un detergente delicado; si no se limpian rápidamente, estas sus-
tancias pueden dejar ligeros rastros de color imposibles de eliminar.
Cómo eliminar las manchas de cal...
Las manchas de cal deben tratarse periódicamente con vinagre
diluido en agua templada, dejando que actúe sobre las supercies
durante unos 10 minutos y aclarando después.
La frecuencia del tratamiento depende de la dureza del agua y de
la intensidad de uso de la bañera.
Se debe evitar terminantemente:
- el uso de descalcicadores químicos.
- el uso de paños, esponjas o rasquetas abrasivos;
Cómo reparar los arañazos...
Para los pequeños arañazos hay disponible un “kit de reparación”
(cód. RK5123): para utilizarlo, siga las instrucciones incluidas en su
interior.
La garantía no cubre los daños ocasionados por una limpieza inco-
rrecta o no conforme a los procedimientos descritos.
PT UTILIZAÇÃO
1A tampa de descarga é de tipo click-clack: carregue para a abrir
(descarregar a água) ou para a fechar (encher a banheira de água).
2O disco de banheira demasiado cheia é puramente estético.
MANUTENÇÃO
PÉS DE LATÃO CROMADO:
Utilize uma esponja ou um pano macio humedecido com água lim-
pa. Para obter melhores resultados, utilize ZETABRILL (cód. R99993),
produto detergente disponibilizado pelo Fabricante da banheira.
Recomenda-se evitar absolutamente:
- a utilização de substâncias corrosivas, abrasivas, alcoólicas, ácidas,
excessivamente agressivas ou inadequadas para superfícies de
latão cromado;
- panos, esponjas ou esfregões abrasivos.
BANHEIRA:
A banheira Agorà é fabricada em Silkstone: um material inovador
e versátil, com um toque aveludado e efeito fosco.
Como limpar a banheira...
Realize periodicamente a limpeza da banheira, utilizando uma
esponja ou um pano macio e um detergente delicado: durante a
limpeza faça movimentos circulares com o pano.
Recomenda-se evitar absolutamente:
- a utilização de água com temperatura superior a 65°C.
- a utilização de substâncias corrosivas, abrasivas, alcoólicas, áci-
das, excessivamente agressivas ou inadequadas para superfícies
delicadas (ex. álcool, soda cáustica, acetona, metanol, cloreto de
metileno, permanganato de potássio, lixívia, descalcicantes, etc.);
- a utilização de panos, esponjas ou esfregões abrasivos.
Como remover as manchas...
As tintas para o cabelo, o batom ou outros cosméticos, alguns
produtos de banho coloridos ou oleosos, etc. devem ser removidos
imediatamente da superfície da banheira com um pano macio e
um detergente delicado; se não forem removidas rapidamente,
estas substâncias podem deixar leves vestígios de coloração, que
não podem ser removidos.
Como remover as manchas de calcário...
As manchas de calcário devem ser tratadas periodicamente com
vinagre diluído em água morna, deixando agir nas superfícies du-
rante cerca de 10 minutos e, em seguida, enxaguando.
A frequência do tratamento depende da dureza da água e da uti-
lização da banheira.
Recomenda-se evitar absolutamente:
- a utilização de descalcicantes químicos.
- a utilização de panos, esponjas ou esfregões abrasivos.
Como remover os riscos...
No caso de pequenos riscos existe um “kit de reparação” (cód.
RK5123): para a utilização siga as instruções contidas na embala-
gem do mesmo.
Os danos causados pela limpeza errada ou não conforme ao acima
exposto, não estão cobertos pela Garantia.

IT NOTE
GB NOTES
DE ANMERKUNG
FR NOTES
ES NOTAS
PT NOTAS
Agorà
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________

www.zucchettikos.it

L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque
momento, senza preavviso, modiche a prodotti o accessori.
The manufacturer reserves the right to make any changes to the
products or accessories at any moment whitout advance notice.
A30554 Ed. 12-2015
La société se réserve le droit d’apporter à ses produits ou acces-
soires toutes les modications visant à en améliorer la fonctionalité
ou le design, et ceci sans préavis.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen
an den Geräten und deren Zubehörteile jederzeit anzubringen.
La sociedad se reserva el derecho de aportar modicaciones al
produto sin previo aviso.
A sociedade reserva-se o direito de fazer modicações nos próprios
produtos a m de melhorar ulteriormente as funções ou o design
dos mesmos sem nenhum aviso prévio.
Zucchetti Rubinetteria S.p.A.
Via Molini di Resiga, 29
28024 Gozzano (NO) - Italy
tel. +39.0322.954700
fax +39.0322.954823
www.kositalia.com
Table of contents
Other KOS Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Vente Unique
Vente Unique BT-14 ADRINA instructions

Jacuzzi
Jacuzzi ARGA FREE-STANDING Installation

Kohler
Kohler Mariposa K-1257-LA-96 Homeowner's guide

Mirolin
Mirolin ASHFORD installation instructions

Ella's Bubbles
Ella's Bubbles Deluxe AM3057 L owner's manual

Kohler
Kohler Windward BubbleMassage K-1112-GLA Roughing-In Guide

Streamline
Streamline CLAWFOOT N-100-60CFWH-DM Owner's manual & installation guide

Seima
Seima PAXI ISLAND installation guide

Toto
Toto Aimes Air Bath ABA626 owner's manual

Fleurco
Fleurco ADAGIO pro BLAD6831 Installation and user guide

Kohler
Kohler K-790 Installation and care guide

Fleurco
Fleurco BRAVURA BBR6631 Installation and user guide