Kränzle Foam injector light User manual

www.kraenzle.com
Original-Betriebsanleitung
Operating manual
Manuel d‘utilisation
DE
GB
FR
Schauminjektoren
Foam injectors
Injecteurs à mousse

2

3
Deutsch ............................................................................ 4
English ............................................................................ 16
Français ............................................................................ 28
Betriebsanleitung!
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auewahren.
Operating manual!
Read and conform safety instructions before use! Keep instructions in a safe
place for later use and pass them on to any future user.
Manuel d‘utilisation !
Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service!
Garder ce manuel à portée de la main pour référence ultérieure ou pour les
remettre à un futur propriétaire.

4
Inhaltsverzeichnis
Sehr verehrter Kunde,
Wir möchten Sie zu Ihrem neuen Schauminjektor herzlich beglückwünschen
und uns für den Kauf bedanken! Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt
entschieden! Um die Anwendung zu erleichtern, erläutern wir Ihnen den
Schauminjektor auf den nachfolgenden Seiten.
Inhaltsverzeichnis ....................................................................... 4
Technische Daten ......................................................................... 5
Sicherheitshinweise ................................................................... 8
Anwendung .................................................................................... 9
Außerbetriebnahme ................................................................. 12
Kleine Reparaturen selbstgemacht ..................................... 13
Gewährleistung ............................................................................. 14
Notizen .............................................................................................. 15
Ersatzteilliste ................................................................................ 40
In der Betriebsanleitung verwendetes Bildzeichen
Warnung!
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann es zu schweren
Verletzungen kommen!
Hinweis zur Benutzung des Hochdruckreinigers

5
Technische Daten
DE
Schauminjektor light Schauminjektor light
Eingang Stecknippel D10 Stecknippel D10
Behältervolumen 1 Liter 2 Liter
Arbeitsdruck, max. 80-250 bar / 8-25 MPa /
870-3600 PSI
80-250 bar / 8-25 MPa /
870-3600 PSI
Temperatur max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Gewicht 0,32 kg 0,32 kg
Bestellnummer 135302 135312
Schauminjektor light mit Stecknippel D10
Zulässige Abweichung der Zahlenwerte ± 5 % nach VDMA Einheitsblatt 24411

6
Schauminjektor
mit Steckkupplung
Schauminjektor
mit Steckkupplung
Eingang Stecknippel D12 Stecknippel D12
Behältervolumen 1 Liter 2 Liter
Arbeitsdruck, max. 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI
Temperatur max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Gewicht 0,35 kg 0,39 kg
Bestellnummer 135303 135313
Zulässige Abweichung der Zahlenwerte ± 5 % nach VDMA Einheitsblatt 24411
Schauminjektoren (mit Stecknippel D12)
geeignet für das Professional Programm
Technische Daten

7
Schauminjektor
mit Verschraubung
Schauminjektor
mit Verschraubung
Eingang M22x1,5 AG M22x1,5 AG
Behältervolumen 1 Liter 2 Liter
Arbeitsdruck, max. 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI
Temperatur max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Gewicht 0,34 kg 0,38 kg
Bestellnummer 135301 135311
Zulässige Abweichung der Zahlenwerte ± 5 % nach VDMA Einheitsblatt 24411
Schauminjektor (mit Verschraubung M22x1,5 AG)
geeignet für das Professional Programm
Technische Daten
DE

8
Sicherheitshinweise
Das Gerät nie auf Menschen oder Tiere
richten!
Kinder und nicht unterwiesene Personen
dürfen das Gerät nicht benutzen oder
damit spielen!

9
Der Schauminjektor dosiert das Reinigungsmittel und führt es dem
Wasserstrahl des Hochdruckreinigers zu. Beim Austreten aus der Düse wird
das Gemisch aufgeschäumt und kann auf die zu reinigende Oberfläche
aufgetragen werden.
Der Schauminjektor eignet sich für die mühelose Reingung sämtlicher Oberflächen
wie Lack, Glas, Stein und Holz. Ideal für Fahrzeuge, Wintergärten, Gartenmöbel,
Fassaden, Treppen, Wohnwagen, Wege, Einfahrten, Mauern, Jalousien, Terrassen etc.
Vorgehensweise
Befüllen Sie den transparenten Behälter des Schauminjektor mit einem
Reinigungsmittel, welches zum Aufschäumen und für den Einsatz mit Hochdruck-
reinigern geeignet ist. Befüllen Sie den Reinigungsmittelbehälter maximal bis zur
obersten Markierung.
Als Medium dürfen nur Fluide der Gruppe 2 der Druckgeräterichtline
(DGRL) verwendet werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Firma
Kränzle. Der Schauminjektor ist nicht geeignet für das Schäumen mit
starken Säuren (pH-Wert < 4), z.B. Ameisensäure, Flußsäure usw.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Sicherheitsdatenblätter für das
Reinigungsmittel und beachten Sie die entsprechenden Sicherheits- und
Verarbeitungsvorschriften. Die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der
Kränzle Reinigungsmittel finden Sie im Internet unter www.kraenzle.com.
Reinigungsmittel nicht miteinander vermischen.
Montieren Sie den Schauminjektor anstelle der Reinigungslanze an der Sicher-
heits-Abschaltpistole Ihres Hochdruckreinigers. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem
Schauminjektor
immer geeignete Schutzkleidung und -handschuhe.
Anwendung
Schauminjektor mit Stecknippel Schauminjektor mit Verschraubung
DE

10
Anwendung
Einstellen des Reinigungsstrahls
Der Schutz um die Düse besteht aus zwei
drehbaren Elementen, mit denen der aus-
tretende Reinigungsstrahl in zwei verschie-
denen Ebenen ausgerichtet und zwischen
Flachstrahl und Punkstrahl gewechselt
werden kann.
Punktstrahl
Drehen Sie das erste Element des Verstellgris
in diese Position,
wenn Sie einen Punktstrahl
verwenden möchten.
Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung
des Punktstrahls ein Abstand von 8 - 10 m
zum Objekt eingehalten werden sollte,
um die Oberfläche des Materials nicht
zu beschädigen.
Strahlform einstellen
Flachstrahl
Befindet sich das erste Element des Verstell-
gris in dieser Position,
wird ein Flachstrahl
erzeugt.
Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung
des Flachstrahls ein Abstand von 0,3 - 8 m
zum Objekt empfohlen wird um ein perfektes
Reinigungsergebnis zu erzielen.

11
Anwendung
Ebenenverstellung des Flachstrahls
Um die Strahlebene zu drehen, muss zuerst ein Flachstrahl erzeugt werden.
Senkrechter Reinigungsstrahl
Drehen Sie das zweite Element des Verstell-
gris in diese Position,
wenn Sie einen senk-
rechten Strahl verwenden möchten.
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, lassen Sie das
aufgetragene Reinigungsmittel ca. 3 Minuten einwirken.
Reinigungsmittelrückstände lassen sich mit einer geeigneten
Lanze z.B. einer Edelstahllanze mit Flachstrahldüse entfernen.
Waagerechter Reinigungsstrahl
Befindet sich das zweite Element des Verstell-
gris in dieser Position, wird ein waagerechter
Reinigungsstrahl erzeugt.
DE

12
Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme
1. Hochdruckreiniger ausschalten
2. Wasserzufuhr sperren
3. Sicherheits-Abschaltpistole kurz önen, bis der Druck abgebaut ist
4. Sicherheits-Abschaltpistole verriegeln
5. Kränzle Schauminjektor abkuppeln
6. Reinigen Sie nach jedem Arbeitsende die Düse und den Behälter
mit klarem Wasser.

13
Kleine Reparaturen selbstgemacht
Problem
Manometer zeigt vollen Druck, aus der Düse kommt kein Wasser/Schaum.
Ursache
Höchstwahrscheinlich ist die Düse verstopft.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger ab
und ziehen Sie den Netzstecker. Betätigen
Sie zum Druckabbau kurz die Sicherheits-
Abschaltpistole. Entfernen Sie dann den
Schauminjektor von der Sicherheits-Abschalt-
pistole, bevor Sie an der Düse arbeiten.
Biegen Sie eine Büroklammer auf.
Schrauben Sie zuerst Sicherheits-Abschaltpistole und Lanze ab und spülen Sie
den Hochdruckschlauch von möglichen Rückständen frei. Falls dies nicht den
gewünschten Erfolg erzielt haben sollte, gehen Sie wie folgt vor.
Durchstoßen Sie vorsichtig die Düsenönung
mit der Büroklammer.Stecken Sie den
Schauminjektor wieder auf die Sicher-
heits-Abschaltpistole und schließen Sie den
Hochdruckreiniger wieder an den Strom an.
Spülen Sie den Hochdruckschlauch durch.
Und sofort können Sie wie gewohnt
weiterarbeiten!
DE

14
Gewährleistung
Gewährleistung
Unsere Gewährleistungspflicht gilt ausschließlich für Material- und
Herstellungsfehler, Verschleiß fällt nicht unter Gewährleistung.
Das Gerät muss gemäß dieser Betriebsanleitung betrieben werden.
Die Betriebsanleitung ist Teil der Gewährleistungsbestimmungen.
Gewährleistung besteht nur bei ordnungsgemäßer Verwendung von
Original-Kränzle-Zubehörteilen und Original-Kränzle-Ersatzteilen.
Es gelten die für das jeweilige Land gesetzlich festgelegten Verjährungsfristen
für gesetzliche Mängelansprüche.
In Gewährleistungsfällen wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaueleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Diese finden Sie
auch im Internet unter
www.kraenzle.com .
Bei Veränderungen an den Sicherheitseinrichtungen sowie bei Überschreitung
der Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Gewährleistung - ebenso
bei Schmutzwasser, oder sonstiger Fehlbedienung und nicht gewöhnlicher
Verwendung des Gerätes.
Manometer, Düse, Ventile, Dichtungsmanschetten, Hochdruckschlauch
und Spritzeinrichtung sind Verschleißteile und fallen nicht unter die
Gewährleistungspflicht.

15
Notizen
DE

16
Contents
Dear customer,
We would like to thank you for buying and compliment you on your new
foam injector! You have opted for an absolute quality product! For facilitating
application, we would like to explain you the foam injector on the following
pages.
Contents ......................................................................................... 16
Tecnical data ................................................................................. 17
Safety notes ................................................................................. 20
Application .................................................................................... 21
Taking out of operation .......................................................... 24
Small repairs - do it yourself .................................................. 25
Warranty ......................................................................................... 26
Notes ................................................................................................. 27
Spare parts list ............................................................................. 40
Explanatory symbols used in the operating manual
Warning!
Failure to observe this note may result in serious injuries!
Note on the use of the high pressure cleaner

17
Tecnical data
GB
Foam injector light quick release male insert D10
Foam injector light Foam injector light
Inlet
quick release male insert D10 quick release male insert D10
Container volume 1 l 2 l
Operating pressure,
max.
80-250 bar / 8-25 MPa /
870-3600 PSI
80-250 bar / 8-25 MPa /
870-3600 PSI
Temperature max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Weight 0,32 kg 0,32 kg
Order no. 135302 135312
Permissible tolerance for figures ± 5 % in acc. with VDMA uniform sheet 24411

18
Foam injector
with quick release
male insert
Foam injector
with quick release
male insert
Inlet quick release
male insert D12
quick release
male insert D12
Container volume 1 l 2 l
Operating pressure, max.
250 bar / 25 MPa / 3600 PSI 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI
Temperature max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Weight 0,35 kg 0,39 kg
Order no. 13.530 3 13.531 3
Permissible tolerance for figures ± 5 % in acc. with VDMA uniform sheet 24411
Foam injectors (quick release male insert D12)
suitable for the Professional range
Tecnical data

19
Foam injector
with screw connection
Foam injector
with screw connection
Inlet M22x1,5 AG M22x1,5 AG
Container volume 1 l 2 l
Operating pressure, max.
250 bar / 25 MPa / 3600 PSI 250 bar / 25 MPa / 3600 PSI
Temperature max. 60 °C / 140 °F 60 °C / 140 °F
Weight 0,34 kg 0,38 kg
Order no. 13.530 1 13.531 1
Permissible tolerance for figures ± 5 % in acc. with VDMA uniform sheet 24411
Foam injectors (with screw connection M22x1,5 AG)
suitable for the Professional range
Tecnical data
GB

20
Safety notes
Never direct the high pressure jet at people
or animals!
Never allow children or untrained persons
to use the high pressure cleaner or to play
with it!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Spectris
Spectris Malvern Panalytical AERIS Automation manual

Hach
Hach TenSette plus user manual

Coltene
Coltene SciCan STATIM 2000S Operator's manual

Tri-Clover
Tri-Clover Tri-Blender F1114L manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser analytikjena CyBio QuadPrint HQ-M operating manual

Ilmvac
Ilmvac LVS 110 Tp ecoflex Operation manual