Kraftixx KX-HKS 18 Li User manual

KX-HKS 18 Li
Art.-Nr.: 45.140.15 I.-Nr.: 11019
13
DOriginalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
GB Original operating instructions
Cordless Handheld Circular Saw
FInstructions d’origine
Scie circulaire portable
IIstruzioni per l’uso originali
Sega circolare a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
NAkku-håndrundsav
SOriginal-bruksanvisning
Batteridriven handcirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová ruční kotoučová
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová ručná okružná píla
NL Originele handleiding
Accu-handcirkelzaag
EManual de instrucciones original
Sierra circular de mano con batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen käsipyörösaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska ročna krožna žaga
HEredeti használati utasítás
Akkus-kézi körfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual cu acu-
mulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού, με μπαταρία
PManual de instruções original
Serra circular manual sem fio
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorska ručna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska ručna kružna tes-
tera
PL Instrukcjąoryginalną
Akumulatorowa ręczna pilarka tar-
czowa
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü sunta kesme
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 1Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 1 19.04.2021 11:32:1119.04.2021 11:32:11

- 2 -
1a
10
9
8
7 6
4
11 3
13
12
16
1b
14
5
18
20
19
17
12
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 2Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 2 19.04.2021 11:32:1319.04.2021 11:32:13

- 3 -
2 3
6
4 5
6 7
9
7
16
4
12 6
b
14
c8
6
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 3Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 3 19.04.2021 11:32:1519.04.2021 11:32:15

- 4 -
12 13
13
10
g
11
g
i
h
f
j
8 9
16 8
15
e (45°)
d (0°)
32
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 4Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 4 19.04.2021 11:32:2019.04.2021 11:32:20

- 5 -
14 15
18 19
16
19
11
17
20
20
12
Li-Ion
17 1234
567 8
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 5Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 5 19.04.2021 11:32:2319.04.2021 11:32:23

D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 17)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz-
maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande-
rer Materialien kann gesundheitsschädlicher
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf
nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken
oder aus dem Gerät heraustretende Splitter,
Späne und Stäube können Sichtverlust be-
wirken.
5. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
6. Die Akkus müssen vor der Entsorgung aus
dem Gerät entnommen werden. Hinweis zur
Entsorgung von Akkus: Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll gegeben werden.
7. Stecker bzw. Akku ziehen!
8. Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das
laufende Sägeblatt greifen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b/9)
1. Handgriff
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
4. Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung
5. LED-Licht
6. Sägeschuh
7. Feststellschraube für Gehrungseinstellung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Skala für Gehrungswinkel
10. Zusatzhandgriff
11. Spindelarretierung
12. Sägeblatt
13. Sägeblattschlüssel
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Schnittlinienführung
16. Parallelanschlag
17. Schraube zur Sägeblattsicherung
18. Flansch
19. Pendelschutzhaube
20. Hebel für Pendelschutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 6Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 6 19.04.2021 11:32:2619.04.2021 11:32:26

D
- 7 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Akku-Handkreissäge
• Sägeblatt
• Sägeblattschlüssel
• Parallelanschlag
• Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen
von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen
Werkstoffen und Kunststoffen. Dabei sind ein
Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel-
zen des Kunststoffes zu vermeiden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl: ...............................4200 min-1
Schnitttiefe bei 90°: .................................. 48 mm
Schnitttiefe bei 45°: .................................. 36 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 150 mm
Sägeblattaufnahme:...............................Ø 10 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 1,5 mm
Gewicht:....................................................2,45 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Kraftixx Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Kraftixx Serie dürfen nur mit
den Kraftixx-Ladegeräten geladen werden.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA........................... 79,2 dB(A)
Unsicherheit KpA............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA ..................... 90,2 dB(A)
Unsicherheit KWA ...........................................3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgriff
Schwingungsemissionswert ah, W = 2,763 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert ah, W = 4,653 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 7Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 7 19.04.2021 11:32:2619.04.2021 11:32:26

D
- 8 -
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)
• Lösen Sie die an der Rückseite der Schutz-
haube befindlichen Feststellschraube für
Schnitttiefeneinstellung (4).
• Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü-
ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis
sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten
Schnitttiefe befindet.
• Befestigen Sie die Feststellschraube für die
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprü-
fen Sie den festen Sitz.
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)
• Der voreingestellte Standardwinkel zwischen
Sägeschuh (6) und Sägeblatt (12) beträgt
90°. Sie können diesen Winkel verändern, um
Schrägschnitte durchzuführen.
• Lösen Sie die an der Vorderseite des Säge-
schuhes befindliche Feststellschraube für
Gehrungseinstellung (7).
• Sie können den Schnittwinkel nun um bis zu
45° verändern; beachten Sie dazu die Skala
für Gehrungswinkel (9).
• Befestigen Sie die Feststellschraube für Geh-
rungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie
den festen Sitz.
5.3 Absaugen von Staub und Spänen
(Bild 6)
• Schließen Sie an den dafür vorgesehenen
Anschluss für Spanabsaugung (14) Ihrer
Kreissäge einen geeigneten Staubsauger
(b) an (Staubsauger nicht im Lieferumfang
enthalten). Sie erreichen damit eine optimale
Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vortei-
le: Sie schonen sowohl das Gerät als auch
ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich
bleibt außerdem sauberer und sicherer.
• Bei der Arbeit entstehender Staub kann
gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die
Sicherheitshinweise.
• Achtung! Der für das Absaugen verwendete
Staubsauger muss für das bearbeitete Mate-
rial geeignet sein.
• Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander ver-
bunden sind.
5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8)
• Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen.
• Lockern Sie die im Sägeschuh (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag
(8).
• Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (16) in die Führung (c) im
Sägeschuh (6) (siehe Bild 7).
• Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder
fest.
• Benutzung des Parallelanschlages: Positio-
nieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am
Werkstückrand und beginnen Sie mit dem
Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 8Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 8 19.04.2021 11:32:2719.04.2021 11:32:27

D
- 9 -
5.5 Schnittlinienführung (Bild 9)
Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie
genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem
Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen.
Verwenden Sie die Markierung (d) bei der 0° bzw.
90° Winkeleinstellung
Die Markierung (e) ist bei der 45° Winkeleinstel-
lung zu verwenden.
Für Winkeleinstellung siehe 5.2
Achtung! Probeschschnitt mit einem Abfall-
holz durchführen.
5.6 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 10-11)
1. Akku-Pack (g) aus dem Handgriffheraus
ziehen, dabei die Rasttaste (f) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (j) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
• ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
• ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät und Ladeadapter
• und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 10/Pos. h)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (i). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED‘s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1 Arbeiten mit der Akku-Handkreissäge
• Halten Sie das Gerät stets mit festem Griff an
den dafür vorgesehenen Griffen (1 und 10)
um eine sichere Handhabung beim Gebrauch
sicherzustellen.
• Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-
stück automatisch zurückgeschoben.
• Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge
leicht und gleichmäßig vorrücken.
• Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
Seite der Kreissäge befinden, damit der brei-
te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen
Fläche aufliegt.
• Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker-
be entlangführen.
• Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-
spannen. Nie mit der Hand festhalten.
• Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 9Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 9 19.04.2021 11:32:2719.04.2021 11:32:27

D
- 10 -
Schutzbrille tragen!
• Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge auf-
weisen.
• Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-
tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist
als diejenige des Sägeblattes.
• Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst
werden.
• Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
muß sich nach abgeschlossenem Arbeits-
gang wieder in der Ausgangsposition befin-
den.
• Vor der Verwendung der Kreissäge bei her-
ausgezogenem Akku die Funktion des Pen-
delschutzes prüfen.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen
wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein-
richtungen funktionieren bzw. richtig einge-
stellt und festgestellt sind.
• An den Anschluss für Spanabsaugung (14)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung
anschließen. Stellen Sie sicher, dass die
Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum
Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz-
haube festgeklemmt werden.
6.2 Benutzung der Akku-Handkreissäge
• Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und
Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und
5.4).
• Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetz-
tem Sägeblatt ein!
• Platzieren Sie den Sägeschuh flach auf dem
zu bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt
darf das Werkstück nicht berühren.
• Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Hän-
den fest.
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12)
Einschalten:
Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei-
tig drücken
• Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie
dann das Sägeblatt langsam an der Schnitt-
linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten
Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten:
Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
• Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeab-
sichtigter Lauf nicht möglich ist.
• Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer-
den oder verstopfen.
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
schalten nicht durch seitliches Gegendrücken
ab.
• Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still-
stand gekommen ist.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen.
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 13-16)
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die
der Norm EN 847-1 entsprechen und vom glei-
chen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt
dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach-
handel beraten.
Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie
den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der
Sägeblattschlüssel (13) ist im Gehäuse aufbe-
wahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüs-
sel (13) aus dem Gehäuse heraus (siehe Bild 13).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Akku-
Handkreissäge nicht mit eingestecktem
Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden.
• Drücken Sie die Spindelarretierung (11).
• Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit
dem Sägeblattschlüssel (13) lösen.
• Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit He-
bel für Pendelschutzhaube (20) zurückschie-
ben und festhalten.
• Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten
entnehmen.
• Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen.
Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der
Schutzhaube und am Sägeblatt)!
• Flansch (18) mit der flachen Seite auf das Sä-
geblatt legen (Achten Sie auf einen korrekten
Sitz des Flansches).
• Drücken Sie die Spindelarretierung (11).
• Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anzie-
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 10Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 10 19.04.2021 11:32:2719.04.2021 11:32:27

D
- 11 -
hen, auf Rundlauf achten.
• Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt
richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig
und Klemmschrauben fest angezogen sind.
6.5 LED-Licht (Bild 1/Pos. 5)
Das LED-Licht (5) ermöglicht das zusätzliche
Ausleuchten der Schnittstelle. Das LED-Licht (5)
leuchtet automatisch, sobald Sie die Sperrtaste
für den Ein-/Ausschalter (3) drücken.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
7.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoffund ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 11Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 11 19.04.2021 11:32:2819.04.2021 11:32:28

D
- 12 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 12Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 12 19.04.2021 11:32:2819.04.2021 11:32:28

D
- 13 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 13Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 13 19.04.2021 11:32:2819.04.2021 11:32:28

D
- 14 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
• Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
• Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
• Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 14Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 14 19.04.2021 11:32:2819.04.2021 11:32:28

D
- 15 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 15Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 15 19.04.2021 11:32:2919.04.2021 11:32:29

D
- 16 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund
ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem
Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit,
24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.isc-gmbh.info sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller
und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
iSC GmbH
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2003
Telefax: 09951 - 959 1710
E-Mail: info@isc-gmbh.info Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
isc-gmbh.info
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 16Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 16 19.04.2021 11:32:2919.04.2021 11:32:29

GB
- 17 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 17)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noi-
se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust
which is injurious to health can be generated
when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materi-
als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge-
nerated during working or splinters, chips and
dust emitted by the device can cause loss of
sight.
5. Store the batteries only in dry rooms with
an ambient temperature of +10°C to +40°C.
Place only fully charged batteries in storage
(charged at least 40%).
6. The batteries must be removed from the
tool before it is disposed of. How to dispose
of batteries: Batteries are not allowed in
household waste.
7. Pull out the plug or battery pack!
8. Caution! Risk of injury! Do not reach into
the running saw blade.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1a/1b)
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Locking button for ON/OFF switch
4. Locking screw for cutting depth setting
5. LED lamp
6. Soleplate
7. Locking lever for miter setting
8. Locking screw for parallel stop
9. Scale for miter angle
10. Additional handle
11. Spindle lock
12. Saw blade
13. Saw blade wrench
14. Connection for sawdust extractor
15. Line guide
16. Parallel stop
17. Screw for securing the saw blade
18. Flange
19. Swing guard hood
20. Lever for swing guard hood
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Cordless Handheld Circular Saw
• Saw blade
• Saw blade wrench
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 17Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 17 19.04.2021 11:32:4119.04.2021 11:32:41

GB
- 18 -
• Parallel stop
• Original operating instructions
• Safety instructions
3. Proper use
The cordless handheld circular saw is designed
for sawing straight cuts in wood, wood-type ma-
terials and plastics. In the case of plastic workpie-
ces, be careful not to overheat the tips of the saw
blade and melt the plastic.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Idling speed: ........................................4200 min-1
Cutting depth at 90°: ................................ 48 mm
Cutting depth at 45°: ................................ 36 mm
Saw blade: ..........................................Ø 150 mm
Blade holder: .........................................Ø 10 mm
Blade thickness: ...................................... 1.5 mm
Weight: .....................................................2.45 kg
Caution!
This tool comes without batteries and without a
charger, and it is allowed to be used only with
lithium-ion batteries of the Kraftixx series!
Lithium-ion batteries of the Kraftixx series are al-
lowed to be charged only with Kraftixx chargers.
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
LpA sound pressure level ..................... 79.2 dB(A)
KpA uncertainty .............................................3 dB
LWA sound power level ........................ 90.2 dB(A)
KWA uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Handle
Vibration emission value ah, W = 2.763 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Additional handle
Vibration emission value ah, W = 4.653 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level specified during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
• Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
• Switch the appliance off when it is not in use.
• Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 18Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 18 19.04.2021 11:32:4219.04.2021 11:32:42

GB
- 19 -
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
5.1 Setting the cutting depth (Figure 2/3)
• Release the locking screw for the cutting
depth adjustment (4) at the rear of the guard
hood.
• Place the saw foot (6) flat on the surface of
the workpiece you wish to saw. Raise the saw
until the saw blade (12) is at the required cut-
ting depth (a).
• Refasten the locking screw for setting the
cutting depth (4). Check that everything is
securely fastened.
5.2 Miter stop (Figure 4/5)
• The preset standard angle between the saw
foot (6) and saw blade (12) is 90°.You can
adjust this angle to carry out angled cuts.
• Release the locking lever for miter setting (7)
on the front of the saw foot.
• You can now adjust the cutting angle to
around 45°. Keep an eye on the cutting angle
scale (9) as you do so.
• Refasten the locking lever for miter setting (7).
Check the handle is securely fastened.
5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6)
• Connect a suitable vacuum cleaner to the
provided chip extractor connector (14) of your
circular saw (vacuum cleaner not included).
This will provide excellent dust extraction on
the workpiece.The benefits are that you will
protect both the equipment and your own
health.Your work area will also be cleaner
and safer.
• Dust created when working may be dange-
rous. Refer to the section entitled “Safety inst-
ructions”.
• Important! The vacuum cleaner you use for
the extraction work must be suitable for the
workpiece material.
• Check that all the parts are properly connec-
ted.
5.4 Parallel stop (Figure 7/8)
• The parallel stop (16) enables you to saw par-
allel lines.
• Loosen the locking screw for the parallel stop
(8) on the saw foot (6).
• To assemble, slide the parallel stop (16) into
the guide (c) on the saw foot (6) (see Figure
7)
• Set the required spacing and then tighten the
locking screw (8) again.
• Using the parallel stop: Position the parallel
stop (16) flat on the edge of the workpiece
and start the cut.
Important! Carry out a trial cut in a piece of
waste wood
5.5 Line guide (Fig. 9)
Using the line guide (15) you can carry out exact
cuts following cutting lines marked on the work-
piece.
Use the mark (d) for the 0° or 90°angle setting
and the mark (b) for the 45° angle setting.
For information on the angle setting see 5.2
Important! Carry out a trial cut in a piece of
waste wood
5.6 Charging the LI battery pack (Fig. 10-11)
1. Remove the battery pack (g) from the handle,
pressing the pushlock buttons (f) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(j) into the mains socket outlet.The green
LED will then begin to flash.
3. Push the battery pack onto the battery char-
ger.
In section 10 “Charger indicator” you will find a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
If the battery pack fails to become charged, ple-
ase check
• whether there is voltage at the socket-outlet
• whether there is proper contact at the char-
ging contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
• the charger
• the battery pack
to our Customer Service Department.
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 19Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 19 19.04.2021 11:32:4219.04.2021 11:32:42

GB
- 20 -
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and fires.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully di-
scharged.This will cause it to develop a defect.
5.7 Battery capacity indicator
(Fig. 10 – Item h)
Press the battery capacity indicator switch (i).The
battery capacity indicator (h) shows the charge
status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED flashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the
battery from the equipment, keep it at room tem-
perature for one day. If the fault reoccurs, this me-
ans that the rechargeable battery has undergone
exhaustive discharge and is defective. Remove
the battery from the equipment. Never use or
charge a defective battery.
6. Operation
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
6.1 Working with the hand-held circular saw
• Always hold the circular saw firmly.
• The swing guard hood (19) is pushed back
automatically by the workpiece.
• Do not use force!
• Push forwards gently and evenly with the
circular saw.
• The waste piece should be on the right-hand
side of the circular saw so that the wide
section of the support bench supports its full
area.
• If you are sawing down a line that has been
drawn, guide the circular saw along the corre-
sponding notch.
• Clamp small pieces of wood securely before
sawing them. Never hold them with your
hand.
• Always follow the safety instructions. Wear
safety goggles.
• Do not use defective saw blades or blades
that are cracked or broken.
• Do not use any flanges / flange nuts whose
bore hole is larger or smaller than those in the
saw blade.
• The saw blade must not be decelerated by
hand or by applying lateral pressure to the
blade.
• The swing guard hood must not jam and must
return to its initial position after the operation
has been completed.
• Before you use the circular saw, check the
function of the swing guard hood with the
mains plug disconnected.
• Before you use the machine, ensure that the
safety equipment such as the swing guard
hood, flanges and adjustment devices are in
working order and are correctly adjusted and
secure.
• You can connect a suitable dust extraction
system to the sawdust extraction connector
(14). Ensure that the dust extractor line is sa-
fely and correctly connected.
• The moving swing guard hood must not be
fixed in the retracted guard hood when the
saw is in use.
6.2 Using the circular saw
• Adjust the cutting depth, cutting angle and
parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4)
• Do not switch on the circular saw until you
have fitted a saw blade.
• Place the saw foot flat on the workpiece you
wish to saw.The saw blade must not be in
contact with the workpiece.
• Hold the circular saw firmly with both hands.
6.3 Switching ON/OFF (Fig. 12)
To switch on:
Press the locking button (3) and the ON/OFF
switch (2) at the same time
Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 20Anl_KX_HKS_18_Li_SPK13.indb 20 19.04.2021 11:32:4219.04.2021 11:32:42
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kraftixx Cordless Saw manuals