KRAFTWELE NL3500 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA
PROSZĘ O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA.
BENZYNOWY GENERATOR PRĄDOTWÓRCZY KRAFTWELE
MODEL: NL3500
Niniejsza instrukcja obsługi jest własnością Kraftwele Polska i wszelkie kopiowanie nawet częściowe jest zabronione.
POLSKI | ENGLISH | DEUTSCH | УКРАЇНСЬКА

Dziękujemy za zaufanie i zakup wysokiej jakości agregatu prądotwórczego marki KrafTWele. Jesteśmy przekonani, iż przy
współpracy z czołowymi producentami podzespołów na świecie oraz zastosowaniu innowacyjnych rozwiązań technologicznych
stworzyliśmy produkt, który wyznacza miary postępu w zakresie bezpieczeństwa i niezawodności. Mamy nadzieję, że znajdzie
on Państwa uznanie w codziennym użytkowaniu. Bezpieczne korzystanie uwarunkowane jest zapoznaniem się z niniejszą
instrukcją.
Wszelkie dane zawarte w niniejszej instrukcji bazują na najświeższych danych dostępnych w momencie oddania jej do druku.
KrafTWele Polska zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian w wyrobie bez wcześniejszego powiadamiania i
bez zaciągania jakichkolwiek zobowiązań.
Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią generatora i w przypadku odsprzedaży musi być do niego dołączona.
Importerem urządzenia odjętego niniejszą gwarancją jest KRAFTWELE POLSJKA z siedzibą: 57-200 Ząbkowice Śląskie ul.
Jasna 42.
W związku z postępem technicznym i stałym dalszym rozwojem naszych produktów może okazać się, że produkt w niewielkim
stopniu odbiega od informacji zawartych w niniejszym podręczniku. Najaktualniejsze informacje i dane techniczne znajdziesz u
autoryzowanego przedstawiciela Kraftwele Polska.
UWAGA BARDZO DOKŁADNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ
Zwróć szczególną uwagę na informacje poprzedzone słowami:
UWAGA – informuje o możliwości odniesienia obrażeń lub poważnego uszkodzenia sprzętu jeżeli instrukcje nie są
przestrzegane.
OSTRZEŻENIE – informuje o możliwości odniesienia poważnych obrażeń lub nawet śmierci, jeżeli instrukcje nie są
przestrzegane.
Agregat prądotwórczy jest to urządzenie wytwarzające energię elektryczną w procesie przemiany energii mechanicznej
wytworzonej przez silnik spalinowy, na energię elektryczną wytworzoną przez prądnicę połączoną z silnikiem. Wykorzystywany
może być jako źródło zasilania w awaryjnych sytuacjach zaniku energii w sieci oraz jako podstawowe źródło prądu na placu
budowy, działce, w domu czy warsztacie. Przy współpracy z automatycznym układem rozruchu stanowi doskonałe
zabezpieczenie obiektów przed niekontrolowanymi zanikami napięcia. Podawane dane techniczne agregatów określone są dla
wysokości 0 m.n.p.m., temperatury otoczenia 20C i wilgotności względnej 60%.
W przypadku pracy w gorszych warunkach osiągi agregatu ulegają obniżeniu: wysokość - spadek sprawności o ok. 1% co
100m, temperatura - spadek sprawności o ok. 2% co 5C.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYTSKIM
Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem zawsze należy podjąć wszelkie działania mające na celu ograniczenie ryzyka
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia ciała. Bardzo ważną czynnością jest dokładne przeczytanie instrukcji
obsługi oraz zrozumienie przeznaczenia urządzenia, ograniczeń w jego zastosowaniu i zapoznanie się z ewentualnymi
zagrożeniami związanymi z jego użytkowaniem.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Obsługiwać agregat prądotwórczy może osoba pełnoletnia, która została zaznajomiona z instrukcją obsługi urządzenia,
przeszkolona w zakresie zasad i przepisów BHP, obowiązujących przy obsłudze agregatów oraz posiadająca aktualne badania
lekarskie (jeżeli jest wymagane).
Zespoły prądotwórcze mają szerokie zastosowanie tam, gdzie nie ma stałych źródeł zasilania w energię elektryczną albo mogą
nastąpić przerwy w jej dostawie.
Operator zobowiązany jest używać przepisową odzież roboczą oraz sprzęt ochrony osobistej (słuchawki ochronne).
W przypadku agregatów pracujących wewnątrz pomieszczeń zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie odprowadzenie spalin
na zewnątrz (przewody odprowadzające spaliny muszą być odizolowane od materiałów łatwopalnych).
Agregat prądotwórczy musi pracować na równej powierzchni.
Jeśli agregat ma być użytkowany podczas opadów deszczu lub śniegu należy zadbać aby był on odpowiednio zabezpieczony
przed wilgocią.

DO ZALECANYCH ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ ZALICZA SIĘ:
Okulary i słuchawki ochronne,
Środki ochrony głowy i twarzy,
Obuwie ochronne,
Ubranie robocze chroniące przedramiona i nogi
NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE
GAZY SPALINOWE SĄ TRUCIZNĄ!
Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu zamkniętym. Może to spowodować utratę
przytomności a nawet śmierć w krótkim okresie czasu. Uruchamiaj silnik w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
BENZYNA JEST WYSOCE ŁATWOPALNA I TRUJĄCA!
Zawsze wyłączaj silnik podczas tankowania.
Podczas tankowania nie zbliżać się z zapalonym papierosem ani z innym potencjalnym
źródłem ognia lub iskier.
Tankować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Rozlaną benzynę natychmiast powycierać.
SILNIK I WYDECH MOGĄ BYĆ GORĄCE!
Podczas pracy silnika nagrzewa się silnik i tłumik do bardzo wysokiej temperatury. Uważaj aby
go nie dotykać dopóki jest gorący. Przed umieszczeniem generatora w zamkniętym
pomieszczeniu pozwól silnikowi ostygnąć.
PORAŻENIE PRĄDEM!
Nie uruchamiaj urządzenia w stanie mokrym lub zawilgoconym bez odpowiednich
zabezpieczeń przeciwporażeniowym.
Nie obsługuj generatora mokrymi rękami.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdź izolacje przewodów.
Może być wystawiony na wpływy środowiska, jakie przewidziane są klasą bezpieczeństwa
IP23 wg norm DIN 40050
POZIOM HAŁASU!
Podane parametry poziomu emisji niekoniecznie są bezpieczne. Mimo istniejącej korelacji
pomiędzy poziomem hałasu i otoczenia należy sprawdzić czy dalsze środki ostrożności nie są
wymagane. Czynniki wpływające na rzeczywisty poziom hałasu (narażenia) obejmują również
charakterystykę pomieszczenia pracy.
UWAGA!
Przed uruchomieniem generatora zawsze przeprowadź kontrolę stanu technicznego, aby
zapobiec wypadkowi.
Nie wolno uruchamiać agregatu gdy zdjęte są osłony fabryczne.
Nie wolno uruchamiać agregatu niewyposażonego w filtr powietrza lub tłumik rury wydechowej.
Nie wolno przykrywać agregatu jakimkolwiek materiałem podczas jego pracy lub tuż po
zatrzymaniu.
Unikaj podłączenia do gniazd 230V instalacji domowej podczas zaniku prądu w sieci
elektrycznej.
Unikaj podłączenia równoległego z innymi generatorami.

POZIOM HAŁASU:
Poziom ciśnienia akustycznego
74 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
96 dB(A)
Możliwy błąd w pomiarach
3,56 dB(A)
INFORMACJE PODANE POWYŻEJ POZWOLĄ UŻYTKOWNIKOWI MASZYNY LEPIEJ OCENIĆ ZAGROŻENIE
I RYZYKO WYNIKAJĄCE Z UŻYTKOWANIA GENERATORA PRĄDU.
Generator spełnia wszystkie obowiązujące normy ISO 8528-10, EN ISO 3744 oraz dyrektywami 2000/14/EC, 2006/42/EC,
2006/95/EC.
UWAGA!!!
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY JEST PRZEZNACZONY DO WYTWARZANIA PRĄDU
TRÓJFAZOWEGO LUB JEDNOFAZOWEGO I NIE MOŻE BYĆ STOSOWANY DO ŻADNYCH
INNYCH CELÓW
PAMIĘTAJ!!!
NIE ŁADUJ AKUMULATORA KTÓRY JEST PODŁĄCZONY DO URZĄDZENIA!!!
CZAS PRACY URZĄDZENIA:
Urządzenie jest wyposażone w napędzający prądnicę silnik spalinowy, który wymaga dotarcia przy niskim obciążeniu
elektrycznym.
Czas pracy przedstawia tabela:
W OKRESIE DOTARCIA
PO OKRESIE DOTARCIA
PIERWSZE 30 mth
1h/50%
-
W OKRESIE MIĘDZY 30 A 100 mth
4h/50%
-
POWYŻEJ 100mth
-
8h/75%
mth- motogodzina / czas pracy urządzenia przez 1 godzinę
%- wartość obciążenia
NALEŻY PAMIĘTAĆ O PIERWSZEJ WYMIANIE OLEJU W OKRESIE 50/60MTH PRACY
URZĄDZENIA ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI INSTRUKCJI SILNIKA.

PRZYGOTOWYWANIE DO URUCHOMIENIA:
Upewnij się, że generator jest umiejscowiony na płaskim podłożu a jego silnik nie pracuje.
POZIOM OLEJU W SILNIKU:
Użycie nieodpowiedniego oleju bez dodatków detergentowych lub oleju do
silników dwusuwowych może skrócić czas eksploatacji silnika.
Stosować wysokiej jakości olej do silników 4-suwowych, o wysokiej zawartości detergentów. Lepkość oleju dobrać do średnich
temperatur panujących w obszarze gdzie generator będzie eksploatowany.
Uruchomienie silnika bez dostatecznej ilości oleju grozi poważnym
uszkodzeniem silnika.
Odkręć korek wlewu oleju, przetrzyj czystą szmatką i sprawdź poziom oleju wtykając do oporu wskaźnik do wlewu (bez
zakręcania korka). Jeśli poziom będzie zbyt niski aby olej pozostawił ślad na wskaźniku dolej „pod korek” olej zalecanego typu.
POJEMNOŚĆ MISKI OLEJOWEJ 0,7 L
POZIOM PALIWA:
Stosować paliwo samochodowe – najlepiej benzynę bezołowiową Pb95 aby zminimalizować ilość osadów w komorze spalania.
Napełniając zbiornik nie przekraczaj poziomy maksymalnego. Przed uruchomieniem wytrzyj ewentualne rozlane paliwo. Nie
stosować mieszanek paliwowo-olejowych ani zanieczyszczonych benzyn. Chronić zbiornik przed zanieczyszczeniami. Po
zatankowaniu upewnij się że korek wlewu jest dobrze zakręcony.

URUCHOMIENIE SILNIKA:
1. Przed uruchomieniem silnika odłącz wszystkie odbiorniki prądu
od gniazdek generatora
2. Przestaw kurek paliwa w położenie „ON”
3. Załącz włącznik silnika (przestawić w położenie „ON”)
4. Przestaw dźwignie ssania w pozycję „START”
Nie stosuj ssania w przypadku gdy silnik jest gorący lub jest
uruchamiany przy wysokiej temperaturze powietrza
5. Powoli ciągnąc za uchwyt linki szarpaka napiąć ją, po czym
szarpnąć

6. Po uruchomieniu silnika dźwignię ssania przestawić stopniowo z
pozycji „START” do pozycji „RUN”
W przypadku generatora z rozruchem elektrycznym pomijamy pkt 3 i 5 gdzie rozruchu dokonujemy poprzez przekręcenie
kluczyka.
PODŁĄCZENIE ODBIORNIKÓW PRĄDU:
Przed podłączeniem odbiornika prądu do generatora upewnij się że jest on w
dobrym stanie technicznym i że jego zapotrzebowanie na prąd nie przekracza
wydajności generatora.
Wetknij kabel odbiornika prądu w gniazdko generatora
Jeżeli podłączany sprzęt jest włączony, to może
zacząć nagle nieoczekiwanie pracować – uwaga na
niebezpieczeństwo powstanie obrażeń ciała lub wypadków.
Włącz bezpiecznik (zabezpieczenie) generatora
Włącz podłączony sprzęt
Podczas rozruchu większość silników elektrycznych pobiera zdecydowanie
większy prąd niż ich nominalny prąd pracy
Generator nie powinien pracować przy maksymalnym obciążeniu dłużej niż przez 15 minut. Przy pracy ciągłej nie przekraczaj
mocy znamionowej. W każdym przypadku uwzględnij sumaryczne obciążenie wnoszone przez wszystkie podłączone odbiorniki.
Z żadnego z gniazdek generatora nie pobieraj prądu przekraczającego limit określony dla jednego gniazdka.
Nie podłączaj generatora do sieci budynkowej. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora lub domowych odbiorników
prądu.
Nie uruchamiaj generatora w pobliżu innych linii/przewodów elektrycznych takich jak napowietrzna sieć elektryczna.
Znaczne przeciążenia mogą uszkodzić generator, niewielkie mogą skrócić jego żywotność.
Przed zasilaniem z generatora upewnij się, że wszystkie odbiorniki są w dobrym stanie technicznym. Gdyby któryś zaczął
pracować nienormalnie (zacierać lub niespodziewanie zatrzymywać się) natychmiast wyłącz generator, odłącz urządzenie i
zdiagnozuj je.

ZATRZYMYWANIE SILNIKA:
Aby AWARYJNIE zatrzymać silnik przestawić jego wyłącznik w pozycję „OFF”
Aby NORMALNYM trybem zatrzymać silnik należy:
Odłączyć odbiorniki
Pozwolić silnikowi pracować 5 minut , po czym
wyłączyć go.
Przestawić kurek dopływu paliwa w położenie „OFF”
PRACE KONSERWACYJNE:
W celu zapewnienia bezproblemowej pracy urządzenia należy:
wymieniać olej w silniku spalinowym zgodnie z instrukcją tabela poniżej (należy pamiętać, że praca w niekorzystnych
warunkach pociąga za sobą konieczność częstszego wykonywania obsługi silnika).
regularnie sprawdzać poziom oleju.
dbać o czystość silnika i jego elementów.
okresowo sprawdzać czystość filtrów powietrza.
okresowo sprawdzać i w razie potrzeby wymieniaj inne elementy silnika
MODEL
PRACA CIĄGŁA
PRACA SPORADYCZNA
3500
150mth
200mth
UWAGA:
W razie potrzeby skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Obsługa prądnicy ogranicza się do kontroli jej czystości oraz przelotowości
kanałów wlotowych i wylotowych powietrza chłodzącego.

Podzespół
REGULARNE OKRESY KONSERWACYJNE
Czynności wykonywać w określonych przedziałach
miesięcznych lub godzinowych w zależności od tego co
występuje najpierw
Przy każdym
użyciu
Po 1-szym
m-cu lub 10 h
Co 3 m-ce
lub co 50 h
Co 6 m-cy
lub co 100 h
Co rok
lub 300 h
Olej w silniku
Sprawdzić poziom
Wymienić
Filtr powietrza
Sprawdzić czystość
Oczyścić
Świeca zapłonowa
Oczyścić/wyregulować przerwę
Wymienić
Filtr/kurek paliwa
Oczyścić ewentualnie wymienić
Zbiornik paliwa
Czyścić
CO ROK
Luzy zaworów
Sprawdzić ewentualnie wyregulować
Komora spalania
Oczyścić
Po każdych 300 h (powinien to wykonać autoryzowany serwis)
Przewód paliwowy
Sprawdzić stan
Co 2 lata (w razie konieczności wymienić)
CELEM PRZEGLĄDÓW KONSERWACYJNYCH JEST ZACHOWANIE GENERATORA W MOŻLIWIE DOBRYM
STANIE TECHNICZNYM.
CZYNNOŚCI EKSPLOATACYJNE
WYMIANA OLEJU
Aby zapewnić szybkie i całkowite opróżnienie układu smarowania z przepracowanego oleju należy go spuszczać przy gorącym
silniku
Przed spuszczeniem oleju wyłączyć silnik i odciąć dopływ paliwa
1. Rozgrzać silnik, upewnić się że generator spoczywa poziomo i podstawić
pod miskę olejową naczynie na olej.
2. Odkręcić korek wlewu oleju, odkręcić korek spustowy oleju i zdjąć z niego
podkładkę uszczelniającą. Olej spłynie do podstawionego naczynia
3. Skontrolować uszczelkę filtra oleju i ewentualnie wymienić
4. Wkręcić korek spustowy z nową podkładką uszczelniającą i dociągnąć go.
5. Miskę zalać nowym olejem zalecanego typu i sprawdzić jego poziom.
Spuszczony olej zagospodarować zgodnie z wymogami
ochrony środowiska. Nie wylewać do odpadów komunalnych
ani do ziemi.

FILTR POWIETRZA
Silnika nie wolno uruchamiać bez działającego filtra powietrza
Wyjąć wkład filtra
Umyć wkład filtra w rozpuszczalniku (nie wyżymać) i nasączyć go olejem. Wycisnąć nadmiar oleju
ŚWIECE
1. Zdjąć ze świecy końcówkę przewodu wysokiego napięcia.
2. Oczyścić gniazdo świecy z naleciałości i osadów.
3. Odpowiednim kluczem wykręć świecę.
4. Usunąć nagar i sprawdzić kolor elektrod. Objawem dobrego działania świecy jest
kolor jasnobrązowy.
5. Szczelinomierzem zmierzyć przerwę iskrową. Powinna ona wynosić 0,7-0,8 mm. W
razie potrzeby skorygować ja ostrożnie doginając zewnętrzną elektrodę.
6. Ostrożnie dłonią wkręcić do oporu świecę dbając aby nie przegwintować otworu.
7. Wkręconą do wyczuwalnego ręcznie oporu nową świecę dociągnąć pół obrotu
kluczem aby napiąć jej podkładkę. Montowana ponownie świeca używana może
wymagać dociągnięcia tylko o 1/8 lub 1/4 obrotu.
8. Pewnie osadzić z powrotem końcówkę przewodu wysokiego napięcia świecy.
Świeca musi być dobrze dociągnięta. Niepoprawnie dociągnięta może nagrzać
się do bardzo wysokiej temperatury i uszkodzić silnik.

KRANIK PALIWA
FILTR PALIWA

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OBJAW
MOŻLIWA PRZYCZYNA
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
SILNIK NIE STARTUJE
Zakręcony kurek paliwa
Przestawić kurek w pozycję „ON”
Brak paliwa w zbiorniku
Zatankować
Zbyt niski poziom oleju
Dolać olej zalecanego gatunku
Złe paliwo lub generator był przechowywany w
złych warunkach ze zbiornikiem wypełnionym
paliwem bez dodatków uszlachetniających
Spuścić złą benzynę ze zbiornika i gaźnika, zatankować
świeżą
Zanieczyszczona świeca, niewłaściwa przerwa
iskrowa, uszkodzona świeca
Oczyścić świecę, ustawić odpowiednią przerwę iskrową lub
wymienić świecę na nową
Mokra świeca (tzw. zalany silnik)
Wykręcić i osuszyć świecę
Niedrożny filtr paliwa,
rozregulowanie/uszkodzenie gaźnika/zapłonu itp.
Zlecić regulację/naprawy w autoryzowanym serwisie
SILNIK PRACUJE Z NIEPEŁNĄ MOCĄ
Niedrożny filtr powietrza
Oczyścić lub wymienić filtr powietrza
Złe paliwo lub generator był przechowywany w
złych warunkach ze zbiornikiem wypełnionym
paliwem bez dodatków uszlachetniających
Spuścić złą benzynę ze zbiornika i gaźnika, zatankować
świeżą
Niedrożny filtr paliwa,
rozregulowanie/uszkodzenie gaźnika/zapłonu itp.
Zlecić regulację/naprawy w autoryzowanym serwisie
SILNIK PRACUJE LECZ W
GNIAZDKACH WYJŚCIOWYCH NIE MA
NAPIĘCIA
Przeciążenie
Skontrolować obwody odbiorników prądu. Zatrzymać i
ponownie uruchomić silnik
Uszkodzony odbiornik prądu
Naprawić i wymienić urządzenie. Zatrzymać i ponownie
uruchomić silnik
Uszkodzony generator
Oddać do autoryzowanego serwisu
TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE
Aby zapobiec rozlewom paliwa podczas transportu lub przechowywania,
generator powinien być zabezpieczony w swym normalnym położeniu przed
przechylaniem. Wyłącznik silnika winien być w położeniu „OFF”, kurek paliwa
zakręcony.
Podczas transportu generatora:
zbiornik powinien być całkowicie napełniony.
nie uruchamiać generatora umieszczonego na pojeździe. Zdjąć z pojazdu i eksploatować w jakimś dobrze wentylowanym
miejscu.
unikać eksponowania generatora w bezpośrednim nasłonecznieniu. Grozi wybuchem.
PRZED ODSTAWIENIEM GENERATORA NA DŁUGI OKRES PRZECHOWYWANIA:
1. Sprawdzić czy pomieszczenie, w którym generator ma być przechowywany nie jest bardzo zawilgocone bądź zakurzone.
2. Spuścić całe paliwo ze zbiornika.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA
MODEL
3500/3500 EL
3500/3500 EL 1F
GENERATOR
Regulator napięcia
AVR3
AVR3
Moc maksymalna
3,5 KW
3,5 kVA
Moc nominalna
3,0 KW
0,0 kVA
Napięcie znamionowe
230/400 (V)
230 (V)
Częstotliwość
50 (Hz)
50 (Hz)
Fazy
1/3
1
Stopień zabezpieczenia
IP23
IP23
Klasa wydajności
G1
G1
SILNIK
Model
168F 168F
Typ
1-cylindrowy, górnozaworowy OVH,
chłodzony powietrzem, benzynowy
1-cylindrowy, górnozaworowy OVH,
chłodzony powietrzem, benzynowy
Cylinder
88x64 (mm)
88x64 (mm)
Moc silnika
6,5 (KM)/5000 (r.p.m)
6,5 (KM)/5000 (r.p.m)
Paliwo
Pb95
Pb95
Pojemność baku
10(l)
10(l)
Olej
10W40
10W40
Pojemność miski olejowej
0,7 (l)
0,7 (l)
Rozruch
Manualny/elektryczny
Manualny/elektryczny
Typ świecy
F7TC(LD)
F7TC(LD)
Waga (netto)
38/41 kg*
38/41 kg*
* w zależności od wersji
UWAGA!!!
PRZECIĄŻENIE PRĄDNICY NIE PODLEGA GWARANCJI!!!

Gwarancja ta jest jedynie uzupełnieniem uprawnieńustawowych nabywcy i w żaden sposób ich nie narusza.
WARUNKIGWARANCJI:
1.
Sprzedający gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie podstawowym 12 miesięcy od daty zakupu. Ujawnione w tym okresie wady wynikające z wad
technicznych
lub teżprzez niedopełnienia sprzedawcy będąrozpatrywane w terminie 14 dni od dostarczenia towaru do miejsca zakupu. Termin wykonania
naprawy to 28 dni jednak całkowity okres naprawy może się
wydłużyćz przyczyn nie zależnych od gwaranta, np. (czas sprowadzenia części z zagranicy) o
czym kupujący powinien byćpoinformowany.
2.
Warunkiem przedłużenia gwarancji na okres 24 miesięcy jest dostarczenie agregatu na odpłatny przegląd techniczny po 12 miesiącach od daty zakupu.
Agregat należy dostarczyća adres serwisu, tj. KRAFTWELE POLSKA, ul. Jasna 42; 57-200 Ząbkowice Śląskie.
3.
W okresie pierwszych 12 miesięcy zapewniamy gwarancjędoor to door. Reklamowane urządzenie jest odbierane i przesyłane na koszt KRAFTWELE
POLSKA. Sprzedawca zastrzega sobie możliwość żądania zwrotu kosztów przesyłek, w przypadku nieuzasadnionej reklamacji.
4.
Abydokonaćnaprawy gwarancyjnej klient musi:
a)
dostarczyćurządzenie do miejsca zakupu.
b)
dostarczyćprodukt za pomocąpoczty lub teżfirm transportowych do miejsca zakupu na koszt klienta. W takim przypadku termin naprawy, jeśli nie
uzgodniono inaczej, ulegnie przedłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. Reklamujący powinien dostarczyćprodukt do miejsca zakupu
w oryginalnym opakowaniu fabrycznym, dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem
wysyłki sprzętu nie podlegająnaprawągwarancyjnym. Reklamujący nie może żądaćgratyfikacji, jeśli nieodpowiednio oznakuje lub zabezpieczy przesyłkę.
c)
klient ponosi koszty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
5.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności, do których wykonania zobowiązanyjest wg instrukcji obsługi użytkownik we własnym zakresie.
6.
Ewentualne czyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt użytkownika i nie jest traktowane jako usługa gwarancyjna.
7.
GWARANCJĄNIE SĄOBJĘTE:
•
mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane przez użytkownika lub pośrednika dostarczającego sprzęt do miejsca zakupu.
•
uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
-
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcjąoraz niewiedzylub uszkodzeńpowstałych z winy użytkownika
-
zdarzeńlosowych.
-
używanianiewłaściwychmateriałóweksploatacyjnych
-
samowolnych napraw dokonywanych przez użytkownika lub inne nieuprawnione osoby.
-
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych
•
świece, filtry, płyny eksploatacyjne, uszczelki.
•
właściciel zobowiązuje siędo odbioru urządzenia w terminie nie dłuższym niż10 dni po pisemnym lub ustnym poinformowaniu go o zakończeniu
naprawy.
8.
Niniejsza gwarancja, aby była ważna, muszązostaćspełnione poniższe warunki:
•
gwarancja musi byćpodpisana przez kupującego, karta gwarancyjna musi byćkompletnie i prawidłowo wypełniona,
•
kupujący musi posiadaćdowód zakupu produktu objętego gwarancją
9.
Z gwarancji wyklucza sięrównieżelementy zużywalne m.in. takie jak: króciec gaźnika, pierścienie tłoka, świece, bezpieczniki, akumulator, element układu
zapłonowego, pasków, elementów układu rozrusznika (ręcznego ielektrycznego).
10.
Do reklamacji sprzętu zniszczonego podczas wysyłki kurierskiej niezbędny jest oryginalny protokół szkody wystawionyodbiorcy.
11.
Gwarancjaobejmuje swoim zasięgiem terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
12.
Jeżeli towar jest niezgodny z umową, Kupujący może żądaćdoprowadzenia go do stanu zgodnego z umowąpoprzez nieodpłatnąnaprawę, a w przypadku,
gdy naprawa nie jest możliwa lub nieopłacalna, ma prawo zażądaćwymiany towaru na zgodny z umową. Kupującemu przysługuje prawo wymianu
urządzenia lub zwrot gotówki, jedynie w przypadku stwierdzenia wady fabrycznej niemożliwej do usunięcia. Kupujący nie może odstąpićod umowy, gdy
niezgodność towaru z umowąjest nieistotna.
13.
Kupujący traci w/w uprawnienia, jeżeli przed upływem dwóch miesięcy od stwierdzenia niezgodności towaru z umowąnie zawiadomi o tym Gwaranta.
15.
Realizacja uprawnieńi obowiązków gwarancyjnych, w tym zgłaszanie i przyjmowanie urządzeńdo naprawy, dokonywana jest w punkcie napraw
Gwaranta/Sprzedawcy wskazanym przez niego w karcie gwarancyjnej wydanej Kupującemu. Kupujący powinien dostarczyćprodukt za pomocąfirmy
transportowej lub osobiście na własny koszt. Kupujący powinien dostarczyćprodukt o ile jest to możliwe w oryginalnym opakowaniu, dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysyłki nie podlegająpod zasady gwarancji.
Reklamujący nie może żądaćgratyfikacji jeśli nieodpowiednio oznakuje lub zabezpieczy przesyłkę.
16.
Konsument, który zawarł umowęna odległość, może od niej odstąpićbez podania przyczyn, składając stosowne oświadczenie na piśmie w terminie
dziesięciu dni, liczonym od daty otrzymania towaru. Do zachowania tego terminu wystarczy wysłanie oświadczenia przed jego upływem.
17.
W razie odstąpienia od umowy umowa jest uważana za niezawartą, a konsument jest zwolniony z wszelkich zobowiązań. To, co strony świadczyły, ulega
zwrotowi w stanie niezmienionym, chyba że zmiana była konieczna w granicach zwykłego zarządu. Zwrot powinien nastąpićniezwłocznie, nie później niżw
terminie czternastu dni.
18.
Niniejsze warunki nie wyłączają, nie ograniczająani nie zawieszająuprawnieńKupującego, wynikających z Ustawy z dnia 27.02.2002r. o szczególnych
zasadach sprzedaży konsumenckiej oraz zmiana Kodeksu Cywilnego Dz.U. 141 poz. 1176.
14.
Prawo do rękojmi WYŁĄCZONE jest dla Przedsiębiorców.

Pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy kupna-sprzedaży:
Na podstawie art. 27 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz. U. 2014 r., poz. 827) konsument, który zawarł umowę na odległość, może od niej odstąpić na piśmie bez podania przyczyny, w terminie 14 dni od
dnia wydania rzeczy. Oświadczenie o odstąpieniu od umowy należy wysłać drogą pocztową na adres siedziby SPRZEDAWCY
Termin 14-sto dniowy, liczy się od dnia wydania rzeczy, rozumianego jako objęcie rzeczy w posiadanie przez konsumenta lub wskazaną przez konsumenta osobę trzecią inną niż przewoźnik. Towar należy odesłać niezwłocznie po
złożeniu oświadczenia o odstąpieniu od umowy, nie później niż w terminie 14 dni, w stanie niezmienionym. W przypadku odstąpienia od umowy sprzedaży towaru zakupionego w zestawie z innym produktem zwrotowi podlega cały
zestaw.
Konsument ponosi odpowiedzialność za zmniejszenie wartości rzeczy będące wynikiem korzystania z niej w sposób wykraczający poza konieczny dla stwierdzenia charakteru, cech i funkcjonowania rzeczy. Koszty bezpośredniego
odesłania (zwrotu) towaru do Sprzedawcy w związku z dokonanym odstąpieniem od umowy bez podania przyczyny w terminie 14 dni od dnia wydania rzeczy, ponosi konsument. Jeżeli konsument wybrał sposób dostarczenia
rzeczy inny niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez przedsiębiorcę, przedsiębiorca nie jest zobowiązany do zwrotu konsumentowi poniesionych przez niego dodatkowych kosztów.
Prawo odstąpienia od umowy zawartej poza lokalem przedsiębiorstwa lub na odległość nie przysługuje konsumentowi w odniesieniu do umów:
1) w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji konsumenta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb;
2) w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizualne albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu;
3) zawartej w drodze aukcji publicznej;
4) o dostarczanie treści cyfrowych, które nie są zapisane na nośniku materialnym, jeżeli spełnianie świadczenia rozpoczęło się za wyraźną zgodą konsumenta przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i po poinformowaniu
go przez przedsiębiorcę o utracie prawa odstąpienia od umowy.
-------------------------------------------------------------------------- do wycięcia -----------------------------------------------------------------------------------
FORMULARZ ODSTĄPIENIA OD UMOWY
(formularz ten należy wypełnić i odesłać tylko w przypadku chęci odstąpienia od umowy)
Ja ................................................................... niniejszym informuję o moim odstąpieniu od umowy sprzedaży następujących rzeczy
..................................................................................................................................................................................................................................................................................
Data zawarcia umowy .................................................................................................................................
Imię i nazwisko ...........................................................................................................................................
Adres ..........................................................................................................................................................
Podpis (tylko jeżeli formularz jest przesyłany w wersji papierowej)
Data .......................................................................
Tu wytnij -------------------------------------------------------------------------------------------------- odcinek dla sprzedawcy --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tu wytnij
Oświadczam, że zapoznałem się z zapisami dotyczącymi zakupu na odległość i możliwości zwrotu w terminie 14 dni oraz potwierdzam to
własnoręcznym podpisem.
Data i podpis klienta ……………………………………………………………………………
NINIEJSZY ODCINEK NALEŻY WYCIĄĆ I ODESŁAĆ NA ADRES SPRZEDAWCY

ORIGINAL MANUAL
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE STARTING THE DEVICE.
This manual is the property of Kraftwele Polska and any copying, even partial, is prohibited.
KRAFTWELEGASOLINEGENERATOR
MODEL: NL3500
Translation of the original manual.

PLEASE READ THE MANUAL VERY CAREFULLY
authorized representative of Kraftwele Polska.
deviates from the information contained in this manual. You will find the most up-to-date information and technical data at
Always take all measures to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury before working with the device. It is very important
to carefully read the instruction manual and understand the intended use of the device, limitations in its use and possible risks associated
with its use.
Due to technical progress and the constant further development of our products, it may turn out that the product has a slight defect
If the generator is to be used during rain or snow, make sure that it is properly protected against moisture.
Jasna 42.
In the case of operation in worse conditions, the performance of the unit is reduced: altitude - efficiency decrease by approx. 1% every
100m, temperature - efficiency decrease by approx. 2% every 5C.
A power generator is a device that generates electricity in the process of converting mechanical energy generated by an internal
combustion engine into electricity generated by a generator connected to the engine. It can be used as a power source in emergency
situations of power failure in the network and as a primary source of electricity at a construction site, plot, home or workshop. In
cooperation with the automatic start-up system, it is an excellent protection of facilities against uncontrolled power failures. The given
technical data of the units are specified for an altitude of 0 meters above sea level, ambient temperature of 20C and relative humidity of
60%.
The importer of the device deducted from this warranty is KRAFTWELE POLSJKA with its registered office: 57-200 Zÿbkowice ÿlÿskie, ul.
The generator set must be operated on a level surface.
The operating manual is an integral part of the generator and must accompany it if resold.
WARNING - Indicates the possibility of serious injury or even death if instructions are not followed.
In the case of aggregates operating indoors, pay special attention to the proper discharge of flue gases to the outside (flue gas discharge
ducts must be isolated from flammable materials).
The operator is obliged to use the prescribed work clothes and personal protective equipment (protective headphones).
KrafTWele Polska reserves the right to make any changes to the product without prior notice and without incurring any obligations.
CAUTION - indicates
the possibility of personal injury or serious damage to the equipment if instructions are not followed.
Pay particular attention to information preceded by the words:
All data contained in this manual is based on the latest data available at the time of going to press.
Generating sets are widely used where there are no permanent sources of electricity supply or there may be interruptions in its supply.
The power generator may be operated by an adult who has been familiarized with the device's operating instructions, trained in the rules
and regulations of occupational health and safety applicable to the operation of the generators and has a valid medical examination (if
required).
Thank you for your trust and purchase of a high-quality KrafTWele power generator. We are convinced that in cooperation with the world's
leading manufacturers of components and the use of innovative technological solutions, we have created a product that sets the measure
of progress in the field of safety and reliability. We hope that it will find your appreciation in everyday use. Safe use depends on reading
this manual.
SAFETY FIRST
PERSONAL PROTECTION
Translation of the original manual.

EXHAUST GASES ARE POISON!
NOISE LEVEL!
ATTENTION!
ELECTRIC SHOCK! -
Do not run the device in a wet or damp state without appropriate anti-shock protection. -
Do not operate the generator with wet hands. - Before starting work, check the
insulation of the wires. ÿ Can be exposed to environmental influences, which are provided
for by protection class IP23 according to DIN 40050 standards
THE ENGINE AND EXHAUST CAN BE HOT!
GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS!
- Always turn off the engine when refueling. ÿ Keep a lit
cigarette or other potential source of flame or spark away while refueling.
• Safety glasses and headphones,
• Head
and face protection, • Safety
shoes, • Work clothes protecting
forearms and legs
RECOMMENDED PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT INCLUDES:
WARNING STICKERS
Avoid parallel connection with other generators.
The specified emission level parameters are not necessarily safe. Despite the existing correlation
between the noise level and the environment, it should be checked whether further precautions
are required. Factors influencing the actual noise (exposure) level also include the characteristics
of the working room.
Do not operate the generator without an air filter or exhaust muffler.
- Only refuel in well-ventilated areas. - Wipe up spilled gasoline
immediately.
Do not cover the generator with any material while it is running or just after it has stopped.
Always perform a health check before starting the generator to prevent an accident.
Never run the engine indoors. This can cause unconsciousness and even death in a short period
of time. Run the engine in a well-ventilated area.
When the engine is running, the engine and muffler become very hot. Be careful not to touch it
while it is hot. Allow the engine to cool before placing the generator indoors.
Avoid connecting to 230V household sockets during a power outage in the mains.
Do not start the generator with the factory covers removed.
Translation of the original manual.

-
-
4h/50%
3.56dB(A)
1h/50%
Possible measurement error
ABOVE 100mth
96dB(A)Sound power level
BETWEEN 30 AND 100 mth
FIRST 30 mth
74dB(A)
AFTER THE ARRIVAL PERIOD
Sound pressure level
DURING THE ARRIVAL PERIOD
8h/75%
OTHER PURPOSES
THE GENERATOR GENERATOR IS INTENDED TO GENERATE ELECTRICITY
THREE-PHASE OR SINGLE-PHASE AND MUST NOT BE USED FOR ANY
ATTENTION!!!
DEVICE WORKING TIME:
The working time is presented in the table:
The device is equipped with an internal combustion engine that drives a generator and needs to be run in at a low electrical load.
NOISE LEVEL:
The generator meets all applicable standards ISO 8528-10, EN ISO 3744 and directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
THE INFORMATION PROVIDED ABOVE WILL ALLOW THE USER OF THE MACHINE TO BETTER ASSESS THE
HAZARDS AND RISKS ARISING FROM THE USE OF THE POWER GENERATOR.
REMEMBER!!!
DO NOT CHARGE THE BATTERY WHICH IS CONNECTED TO THE DEVICE!!!
REMEMBER THE FIRST OIL CHANGE WITHIN 50/60 MTH OF EQUIPMENT OPERATION
ACCORDING TO THE INDICATIONS IN THE ENGINE MANUAL.
mth - motor hour / device operation time for 1 hour % -
load value
-
Translation of the original manual.

FUEL LEVEL:
Use high-quality 4-stroke engine oil with a high detergent content. Select the viscosity of the oil according to the average
temperatures in the area where the generator will be used.
PREPARING TO START:
Use automotive fuel - preferably Pb95 unleaded gasoline to minimize the amount of deposits in the combustion chamber.
Running the engine without sufficient oil can cause serious engine damage.
Make sure the generator is on a level surface and its engine is not running.
When filling the tank, do not exceed the maximum level. Wipe up any spilled fuel before starting. Do not use fuel-oil mixtures or
contaminated gasoline. Protect the tank from contamination. After refuelling, make sure the filler cap is securely closed.
Unscrew the oil filler cap, wipe it with a clean cloth and check the oil level by inserting the dipstick into the filler as far as it will go
(without screwing the cap). If the level is too low for the oil to leave a mark on the dipstick, add the recommended type of oil "up to the cap".
ENGINE OIL LEVEL:
OIL PAN CAPACITY 0.7 L
Use of unsuitable non-detergent oil or two-stroke engine oil may shorten engine
life.
Translation of the original manual.
Table of contents
Languages:
Other KRAFTWELE Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Pakedge Device & Software
Pakedge Device & Software P2 user guide

Homelite
Homelite UT9C5000D Operator's manual

Honeywell
Honeywell HW2000i - Portable Inverter Generator Specifications

horeca
horeca 1638 Use and maintenance

National Instruments
National Instruments PXIe-5654 Getting started guide

Clarke
Clarke IG2200A Operation & maintenance instructions