KRATOS KS2001 User manual

Guide d'installation pour support d'assurage:
Installation manual for vertical anchor line:
Guía de instalación para línea de anclaje:
KS2001 – KS7000
FOR LIFE

- 01 -
KS2001
EN353-2
KS7000
EN353-1

FR
PRÉSENTATION:
Un système antichute coulissant sur câble permet à un utilisateur d'être sécurisé lors de ses déplacements, sans opération de
décrochement sur échelle. Celle-ci peut être installée sur pylône, structure béton ou métallique,… Ils conviennent pour une installation
en intérieur comme en extérieur, dans ce cas les paramètres climatiques doivent être considérés (vent, brouillard salin,...).
En fonction du type d'installation que vous allez faire, le système peut être conforme aux normes EN353-2 (KS2001) ou EN353-1
(KS7000).
EN353-2 : Antichute mobile sur support d'assurage flexible : l'installation est équipée d'un contrepoids sur câble
EN353-1 : Antichute mobile sur support d'assurage rigide : l'installation est équipée d'un système tendeur sur câble.
Quel que soit le système (KS2001 ou KS7000), en cas de chute l'appareil bloque instantanément la chute amorcée sur le support
d'assurage. En aucun cas ces supports d'assurage (câble) ne doivent être utilisés en tant que moyen d'accès ou système de suspension.
Pour être complet, un système antichute coulissant sur câble doit être composé au minimum : d'un point d'ancrage haut conforme à la
Norme EN795, d'une (ou plusieurs) fixation(s) intermédiaire(s) (à intervalle de 8 mètres), d'une attache basse avec système de tension
du câble, d'un support d'assurage (câble), de l'antichute coulissant, et d'un panneau de signalisation.
L'inclinaison maximale d'un tel système ne doit pas excéder 10°.
Ces systèmes doivent être installés exclusivement avec les composants recommandés par KRATOS SAFETY et par des installateurs
possédant le savoir-faire nécessaire à ce type d'installation. Avant installation, une étude de la structure est essentielle pour pouvoir
s'assurer : des résistances de la structure, des cotes de celle-ci afin de garantir l'installation, et la bonne prise en compte des attentes des
utilisateurs.
Enfin, pendant l'installation les règles de sécurité doivent être mise en place !
1-INSTALLATION D'UN SYSTÈME COMPLET :
1.1) LE POINT D'ANCRAGE HAUT :
RÉFÉRENCE : FA 20 201 00
Ce point d'ancrage haut est conçu pour résister à la chute d'une personne, il doit être situé au-dessus de l'utilisateur et la résistance de la
structure d'accueil doit être au minimum de 15 kN au point d'ancrage dans la direction dans laquelle la force est susceptible d'être
appliquée en service.
Les points d'ancrage hauts KRATOS SAFETY ont été testés et sont conformes aux exigences de la Norme NF EN 795 classe A1 : 1996.
Nous vous rappelons que l'ancrage haut et sa fixation jouent un rôle déterminant en cas de chute, une attention particulière doit
y être apportée.
Outillage nécessaire:
2 clefs de 24 à œil ou débouchante OU 2 clefs à mollettes.
Mise en place:
S'assurer que la structure d'accueil est de nature à supporter la charge requise : mini 15 kN.
Préparer le vissage des 2 tiges filetées en fonction de la cote de la structure d'accueil.
Monter l'ensemble en prenant soin de placer le point d'ancrage vers le bas dans la direction dans laquelle la force est susceptible d'être
appliquée en service, de telle façon que si le point d'ancrage est sollicité il n'y ait pas de risque de rotation, cf. fig. a et fig. b pour le sens
des plaques en fonction de la structure.
Dans les croquis ci-dessous nous avons privilégié la représentation d'une installation sur barreau d'échelle, les consignes restent les
mêmes pour une installation sur montant d'échelle.
Il doit être orienté dans le sens dans lequel la charge va s'appliquer :
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(5-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-100mm)
A
NO
92.0
NO
OK
Fig. A Fig. B
Le point d'ancrage haut KRATOS SAFTEY a été conçu de manière à pouvoir être installé sur les structures d'accueil suivantes :
Matériaux : INOX 316 L
Visserie : INOX (316 A4-70)
Résistance > 10 kN
Poids : 3.275 kg
- 02 -

Les 2 tiges filetées doivent être placées dans les premiers trous libres des plaques au plus près de la structure d'accueil.
Amener les écrous en contact avec les plaques.
Serrer les écrous en veillant à ce que les plaques soient bien appliquées à la structure et parallèles entre elles.
Finir le serrage par des “demi-tours” simultanément sur chaque écrou, s'assurer qu'au minimum 2 filets soient visibles de chaque côté
sur les tiges filetées.
COUPLE DE SERRAGE : 20 daN/m. Attention ! Un serrage excessif peut provoquer la déformation des plaques. La visserie fournie
et les accessoires (éventuels) ont été étudiés pour s'adapter à votre cas, en cas de doute sur l'installation contactez-nous !
En fin d'installation, s'assurer que le point haut soit aligné avec les fixations intermédiaires (éventuelles) et le point bas.
1.2) ABSORBEUR D'ÉNERGIE (optionnel) :
L'absorbeur d'énergie KRATOS SAFETY est conçu pour absorber l'énergie due à la chute d'une personne sur le support d'assurage.
L'absorbeur d'énergie doit être situé sur le point d'ancrage haut.
La présence de l'absorbeur sur le système est :
obligatoire, si le coulisseau n'est pas équipé d'un absorbeur : FA 20 200 01,
optionnelle, si le coulisseau est équipé d'un absorbeur : FA 20 200 00.
Il est fourni prêt à être installé car une pré-tension de 80 à 100 daN est réglée en sortie d'usine. Il est muni d'un témoin de chute (bague
rouge en partie basse – si activé). Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser un système si l'indicateur de chute est activé.
Outillage nécessaire : 2 clefs de 19 ou 2 clefs à molette.
Mise en place : Positionner l'absorbeur d'énergie sur le point haut.
L'absorbeur doit être en position verticale, la partie rotative doit être positionnée vers le bas afin de permettre une rotation libre du câble
tout au long de l'installation.
Fixer l'absorbeur d'énergie par l'intermédiaire de la visserie fournie.
Serrer l'écrou sans excès, s'assurer en fin de serrage qu'au minimum 2 filets soient visibles sur la vis.
L'autre extrémité de l'absorbeur (partie émerillon) sera assemblée avec le support d'assurage.
La connexion entre le point d'ancrage haut et l'absorbeur joue un rôle primordial en cas de chute, une attention particulière
doit y être apportée.
1.3) LE SUPPORT D'ASSURAGE (câble) – Extrémité haute :
Le support d'assurage KRATOS SAFETY est adapté à la longueur de l'installation.
Selon les cas, l'extrémité haute du support d'assurage peut :
lRelier directement le câble sur le point haut par l'intermédiaire d'un connecteur (EN362) en acier. Vérifier la bonne fermeture et
le verrouillage du connecteur !
lSi présence d'un absorbeur sur le point haut : Relier directement le câble sur l'absorbeur dans la partie émerillon, par l'intermédiaire
de la visserie fournie sur l'absorbeur. Serrer l'écrou sans excès, s'assurer en fin de serrage qu'au minimum 2 filets soient visibles sur
la vis.
Matériaux : INOX 316 L
Visserie : INOX (316 A4-70)
Seuil de déclenchement : 2.0 kN
Course maxi : 110 mm
Résistance > 15 kN
Poids : 1.350 kg RÉFÉRENCE : FA 20 206 00
Matériaux : INOX 316
Structure : 8 mm, 7x19, âme métallique
Résistance > 25 kN
Poids : 0.28 kg/m RÉFÉRENCE : FA 20 200 99
Fig. A
Fig. B
- 03 -

La connexion entre le point d'ancrage haut (ou l'absorbeur) et le support d'assurage a un rôle primordial en cas de chute, une
attention particulière doit y être apportée.
1.4) LES FIXATIONS INTERMÉDIAIRES :
Les fixations intermédiaires KRATOS SAFETY permettent de maintenir le câble le long de la structure. Ainsi maintenu, le câble ne
vient pas endommager la structure et vice-versa. L'utilisateur du système franchit ces pièces intermédiaires sans être obligé de
déconnecter l'antichute du support d'assurage.
Elles doivent être installées tous les 8 mètres, il est recommandé de répartir équitablement les espaces de part et d'autre d'une pièce
intermédiaire.
Outillage nécessaire:
2 clefs de 13 ou 2 clefs à molette.
Mise en place:
Préparer la pièce intermédiaire en prenant soin de l'aligner avec le point d'ancrage haut.
Fixer la pièce intermédiaire avec sa contre bride avec la visserie fournie.
L'installation d'un tel ensemble n'impose pas un serrage à la clef dynamométrique.
La visserie fournie et les accessoires (éventuels) ont été étudiés pour s'adapter à votre cas, en cas de doute sur l'installation contactez-
nous !
1.5) LES FIXATIONS BASSES :
La fixation basse ainsi que le système permettant de mettre la tension sur le support d'assurage déterminent le type d'installation que
vous allez avoir, (EN353-1 ou EN353-2).
Cas 1: Installation d'un système EN353-1 : Antichute mobile sur support d'assurage rigide : l'installation est équipée d'un système
tendeur sur câble.
Dans ce cas la fixation basse est la même que la fixation haute, reportez-vous au paragraphe “LE POINT D'ANCRAGE HAUT” pour
l'installation.
Cas 2: Installation d'un système EN353-2 : Antichute mobile sur support d'assurage flexible : l'installation est équipée d'un
contrepoids sur câble.
Dans ce cas suivre les instructions ci-dessous.
Outillage nécessaire:
2 clefs de 13 ou 2 clefs à molette.
Mise en place:
Préparer la pièce basse en prenant soin de l'aligner avec le point d'ancrage haut.
Placer cette fixation basse suffisamment haut afin de permettre au câble de dépasser en dessous afin de venir suspendre le contrepoids,
prévoir environ 60 cm en dessous de la fixation basse.
Fixer la pièce intermédiaire avec sa contre bride avec la visserie fournie.
L'installation d'un tel ensemble n'impose pas un serrage à la clef dynamométrique.
La visserie fournie et les accessoires (éventuels) ont été étudiés pour s'adapter à votre cas, en cas de doute sur l'installation contactez-
nous !
Matériaux : Acier et polymère
Visserie : INOX (316 A4-70)
Poids : 1.080 kg
RÉFÉRENCE : FA 20 203 00
A
( < 40 mm )
_
- 04 -
Matériaux : INOX 316 L
Visserie : INOX (316 A4-70)
Poids : 0.650 kg
RÉFÉRENCE : FA 20 202 00
A
( < 40 mm )
_

1.6) LE SUPPORT D'ASSURAGE (câble) – Extrémité basse ET LE SYSTÈME DE TENSION :
Cas 1: Installation d'un système EN353-1 : Antichute mobile sur support d'assurage rigide : l'installation est équipée d'un système
tendeur sur câble.
Le tendeur doit être desserré d'environ 50 mm de chaque côté avant installation, afin de permettre la mise en tension du câble
ultérieurement.
Installer le tendeur sur la fixation base par l'intermédiaire de l'axe-goupille fournie sur le tendeur, installer la cosse cœur sur l'autre partie
du tendeur par l'intermédiaire de l'axe-goupille.
Passer le câble dans la cosse cœur, le retour du câble doit mesurer environ 20 cm, sinon couper le surplus au coupe-câble.
Maintenir le câble sur lui-même par l'intermédiaire des 2 serre-câble (attention au sens de montage).
Régler la tension du câble en vissant le tendeur manuellement, ne pas appliquer une tension excessive, la tension est atteinte lorsque la
rondelle rouge tourne librement.
Cas 2: Installation d'un système EN353-2 : Antichute mobile sur support d'assurage flexible : l'installation est équipée d'un
contrepoids sur câble.
Passer le câble dans les 2 rondelles plastiques de la fixation basse, former une boucle avec la cosse cœur et les 2 serre-câble fourni avec
le contre poids.
La boucle ainsi formée doit permettre d'accrocher le contrepoids par l'intermédiaire d'un connecteur ou maillon rapide. Attention, le
contrepoids ne doit pas toucher le sol !
ATTENTION! Après installation de l'ensemble, il est important de vérifier l'alignement de toutes les fixations entre elles,
éventuellement procéder à un réajustement et vérifier la tension du câble.
Respecter les règles d'installation des serres-câbles:
Matériaux : Acier
Poids : 6 kg
RÉFÉRENCE : FA 20 204 00
- 05 -
RÉFÉRENCE : FA 20 205 00
1
2
3
100 mm
NO
OK

1.7) PANNEAU DE SIGNALISATION:
Le panneau fourni doit être installé au niveau de l'accès à l'échelle à l'endroit le plus visible.
Ce panneau est obligatoire. Les différents champs doivent être remplis.
Un N° d'identification vous permet de repérer vos différentes installations et d'en assurer le suivi.
1.8) UTILISATION:
Le système est prêt à être utilisé, si les modes opératoires décrits ci-dessus ont été respectés, l'installation ne demande pas d'opérations
supplémentaires.
Réception – Tests: Aucun test ne doit être effectué sur un système ainsi installé. Kratos Safety certifie que les points hauts (EN795 classe
A) et les systèmes antichute (EN353-1/2) sont conformes aux normes européennes en vigueur. Tout test, intervention d'un organisme
tiers, pour réception de l'ouvrage ne peut être à la charge de KRATOS SAFETY.
Toutefois, il est nécessaire de procéder à une réception du dispositif ainsi installé, le responsable de l'installation doit compléter le
questionnaire ci-dessous :
- 06 -
4 RUE DE L’AIGUE
69780 ST PIERRE DE CHANDIEU
FRANCE
TEL : +33 (0)4 72 48 78 27
INSPECTION DATE
INSTALLED BY
PRODUCT / SYSTEM
STANDARD / NORM
INSTALLATION DATE
ACCEPTANCE DATE
BATCH AND YEAR OF
MANUFACTURE
LENGTH (in M)
Descriptif des contrôles
(toute coche dans la colonne PAS OK entraine l'impossibilité d'utilisation de l'installation avant remise en conformité)
Le système possède des butées hautes et basses empêchant le coulisseau de se déconnecter du support involontairement
L'installation est complète avec fixation haute, basse, intermédiaire, support d'assurage (absorbeur et tendeur si nécessaire)
Chaque fixation (haute, basse ou intermédiaire) est installée sur la structure selon les recommandations du présent guide
ET avec la visserie fournie par le fabricant
Pour les installations rail (uniquement) : les éclisses de raccordement sont présentes pour chaque changement de section
ET correctement fixées
Les fixations intermédiaires sont bien présentes aux intervalles définis
Les écrous sont tous installés correctement ET avec un système anti-desserrage
(écrou avec bague frein OU écrou avec rondelle Grower-ou équivalent OU écrou contre-écrou)
Le coulisseau coulisse librement tous le long du support d'assurage sans aucun blocage
Le système possède bien un panneau de signalisation
Le système est parfaitement aligné verticalement de haut en bas
Le système ne présente pas d'inclinaison supérieure à 10°
La présente notice et la notice EPI du système antichute a-t-elle été remise à l'exploitant
OBSERVATIONS :
SO OK PAS
OK
Société exploitante :
Adresse :
Téléphone :
Fax :
Remis à : Date :
Nom :
Signature
Société de montage :
Adresse :
Téléphone :
Fax :
Remis par : Date :
Nom :
Signature

2 - COMPATIBILITÉ D'EMPLOI :
Le système d'assurage vertical ainsi installé doit être utilisé avec l'antichute coulissant correspondant ; voir la notice d'utilisation s'y
rapportant (EN353-1/2).
Un antichute coulissant sur support d'assurage (flexible ou rigide) doit être incorporé dans un système tel que défini dans la fiche
descriptive (EN363).
Un harnais antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser. Il peut être dangereux de créer son
propre système antichute dans lequel chaque fonction de sécurité peut interférer sur une autre fonction de sécurité. Ainsi, avant toute
utilisation, reportez-vous aux recommandations d'utilisation de chaque composant du système.
3 - VÉRIFICATION :
Avant chaque utilisation, contrôler le bon fonctionnement du système et vérifier en particulier :
-que le produit n'a pas de déformation visible, de coupure, d'abrasion, de signe d'usure, fissures,….
-que l'absorbeur d'énergie (si existant) n'est pas activé (bague rouge visible),
-qu'il ne présente pas de traces d'oxydation.
Le point d'ancrage haut (l'absorbeur d'énergie) et le câble sont des éléments de sécurité, une attention particulière sera
apportée lors de la vérification visuelle de ceux-ci.
Aucune modification, suppression ou ajout d'éléments ne doit être effectuée sans consultation préalable du fabricant. Les pièces
manquantes ou défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine fournies exclusivement par le fabricant. En cas de doute il est
obligatoire pour votre sécurité de faire contrôler l'installation par le fabricant ou une personne compétente, mandatée par celui-ci.
Ces systèmes (câble + antichute coulissant) sont des EPI, à ce titre il est obligatoire de faire vérifier le système :
- après une chute,
- tous les 12 mois,
par le constructeur ou une personne compétente mandatée par celui-ci. Ce contrôle doit être enregistré dans la fiche de vie de
l'installation, sur le panneau de signalisation ainsi que dans le registre de sécurité de l'entreprise.
Ce contrôle doit consister au minimum au contrôle du couple coulisseau/support d'assurage ainsi que le contrôle de l'installation comme
décrit en 1.8.
4 - ENTRETIEN :
Les systèmes KS2001 et KS7000 ne demandent pas d'entretien particulier.
- 07 -

GB
PRESENTATION:
A fall prevention system sliding on a cable enables the user to be made safe during his/her movements, without unhooking operations on
a ladder. The system can be installed on a pylon, a concrete or metal structure, etc. These systems are suitable for both indoor and
outdoor use; for outdoor use the climatic conditions need to be taken into account (wind, salt spray, etc.).
Depending on the type of installation that you are going to use, the system may comply with the EN353-2 (KS2001) or the EN353-1
(KS7000) standards.
EN353-2: Personal protective equipment against falls from a height on a flexible anchor line: the installation is fitted with a
counterweight on the cable.
EN353-1: Personal protective equipment against falls from a height on a rigid anchor line: the installation is fitted with a
tensioner on the cable.
Whichever type of system is used: KS2001 or KS7000, in the event of a fall the device locks the fall to the anchor line instantly. These
anchor cables must never be used as means of access or suspension.
To be complete, a fall prevention system sliding on a cable must include at least: a top anchorage point complying with the EN795
standard, one (or more) intermediate attachment points (at 8 metre intervals), a bottom anchorage with a cable tensioning system, an
anchor line (cable), the sliding fall prevention device and a sign board.
These systems must only be installed using components recommended by KRATOS SAFETY and by installers having the necessary
expertise for this type of installation. It is essential to make a study of the structure before installation, to check the strength of the
structure and its dimensions in order to guarantee the installation, and to take into account the requirements of the users.
Finally, the safety rules must be determined during the installation!
1.) INSTALLATION OF A COMPLETE SYSTEM:
1.1) THE TOP ANCHORAGE POINT:
PART NUMBER: FA 20 201 00
This top anchorage point is designed to withstand the fall of a person, it must be situated above the user and the strength of the structure
to which it is attached must be a minimum of 15 kN at the anchorage point in the direction in which the force is likely to be applied in
service.
KRATOS SAFETY top anchorage points have been tested, and comply with the requirements of the EN 795 class A1 standard: 1996
Remember that the top anchorage and its attachment play a crucial role in the event of a fall; special attention must be given to
it.
Tools required:
Two 24 mm ring spanners or open pipe wrenches OR 2 adjustable spanners.
Installation:
Make sure that the structure to which the anchorage is to be attached has the capacity to support the load required: minimum 15 kN,
Prepare the screwing of the 2 threaded rods according to the size and the structure to which the anchorage is to be attached,
Assemble the unit taking care to place the anchorage point downwards in the direction in which the force is likely to be applied in
service, and in such a way that if the anchorage point is loaded there is no risk of rotation, cf. fig a and fig b for the direction of the plates
according to the structure,
In the drawings here after, we favored the representation of an installation on ladder rungs. The instructions are the same for an
installation on ladder stiles
It should be positioned in the direction in which the load will be applied:
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(5-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-100mm)
A
NO
92.0
NO
OK
Fig. A Fig. B
The KRATOS SAFETY top anchorage point is designed to be installed on the following support structures:
Material: Stainless Steel SS 316 L
Fastenings: STAINLESS STEEL (316 A4-70)
Strength > 10 kN
Weight: 3.275 kg
- 08 -

The 2 threaded rods should be fitted in the first free holes in the plates, as close as possible to the structure,
Screw the nuts up into contact with the plates,
Tighten the nuts, making sure that the plates are hard against the structure and parallel with each other,
Finish the tightening by "half-turns" simultaneously on each nut, making sure that at least 2 threads are visible on each side of the
threaded rods.
TIGHTENING TORQUE: 20 daN/m. Caution! Excessive tightening may distort the plates.
The fastenings and any accessories supplied are designed to suit your situation; if in doubt contact us!
When the installation is completed check that the top point is aligned with the intermediate attachment points (if any) and the bottom
point.
1.2) ENERGY ABSORBER (optional):
The KRATOS SAFETY energy absorber is designed to absorb the energy produced by the fall of a person on the anchor line; the energy
absorber must be fitted on the top anchorage point.
The presence of the absorber in the system is:
lmandatory, if the slider is not fitted with an absorber, part no: FA 20 200 01,
loptional, if the slider is fitted with an absorber, part no: FA 20 200 00.
It is supplied ready to be installed as a preload of 80 to 100 daN is factory set. It is fitted with fall indicators (a red ring at the bottom – if
activated). For safety reasons, never use a system if the fall indicator has been activated.
Tools required:
Two 19mm spanners or 2 adjustable spanners.
Installation:
Position the energy absorber on the top point,
The absorber should be installed vertically, with the rotating part to the bottom to allow the cable to rotate freely over the whole length of
the installation,
Fix the energy absorber using the fastenings supplied,
Tighten the nut reasonably without excess, making sure that at least 2 threads are visible on the screw after tightening.
The other end of the absorber (swivel part) should be fitted to the support.
The connection between the top anchorage point and the absorber plays a key role in the event of a fall; pay particular attention to it.
1.3) THE ANCHOR LINE (cable) – Top end
The KRATOS SAFETY anchor line is made to suit to the length of the installation.
Depending on the situation, the top end of the anchor line may:
lConnect the cable directly to the top point with a steel connector (EN362). Check that the connector is properly closed and
locked!
Material: Stainless Steel SS 316 L
Fastenings: STAINLESS STEEL (316 A4-70)
Triggering threshold: 2.0 kN
Maximum stroke: 110 mm
Strength> 15 kN
Weight: 1.350 kg PART NUMBER: FA 20 206 00
Material: STAINLESS STEEL SS 316
Structure: 8 mm 7x19 metal core wire
Strength > 25 kN
Weight: 0.28 kg/m PART NUMBER: FA 20 200 99
Fig. A
Fig. B
- 09 -

lIf an absorber is fitted to the top point: Connect the cable directly to the swivelling part of the absorber, using the fastenings
supplied with the absorber. Tighten the nut reasonably without excess, making sure that at least 2 threads are visible on the screw
after tightening.
The connection between the top anchorage (or the absorber) and the anchor line plays a key role in the event of a fall; pay
particular attention to it.
1.4) INTERMEDIATE ATTACHMENT POINTS:
KRATOS SAFETY intermediate attachment points hold the cable over the length of the structure. When it is held in this way, the cable
does not damage the structure, and vice-versa. The system user passes these intermediate points without needing to disconnect the fall
prevention device from the anchor line.
They should be installed every 8 metres, we recommend spreading the spaces evenly on either side of an intermediate part.
Tools required:
Two 13 mm spanners or 2 adjustable spanners.
Installation:
Prepare the intermediate attachment point taking care to align it with the top anchorage point,
Fix the intermediate attachment point with its backing plate using the fastenings supplied,
The installation of this type of assembly does not require tightening with a torque wrench.
The fastenings and any accessories supplied are designed to suit your situation; if in doubt contact us!
1.5) BOTTOM ATTACHMENT POINTS:
The bottom attachment point and the anchor line tensioning system determine the type of installation that you will have EN353-1 or
EN353-2.
Case 1: Installation of an EN353-1 system: Mobile personal protective equipment against falls from a height on a rigid anchor line: the
installation is fitted with a tensioner on the cable.
In this case, the bottom attachment is the same as the top attachment; refer to the “TOP ANCHORAGE” paragraph for installation.
Case 2: Installation of an EN353-2 system: Mobile personal protective equipment against falls from a height on a flexible anchor line:
the installation is fitted with a counterweight on the cable.
In this case, follow the instructions hereunder.
The bottom attachments for the flexible KRATOS SAFETY system are designed to be able to be installed on the following support
structures:
Tools required:
Two 13 mm spanners or 2 adjustable spanners.
Installation:
Prepare the bottom attachment taking care to align it with the top anchorage point or intermediate attachment point,
Place this bottom attachment point sufficiently high to allow the action of the counterweight; allow about 60 cm under the bottom
attachment point.
Fix the bottom attachment point with its backing plate using the fastenings supplied,
The installation of this type of assembly does not require tightening with a torque wrench.
The fastenings and any accessories supplied are designed to suite your situation; if in doubt contact us!
Material:
Steel and polymer
Fastenings:
STAINLESS STEEL (316 A4-70)
Weight: 1.080 kg
PART NUMBER: FA 20 203 00
A
( < 40 mm )
_
- 10 -
Material:
Stainless Steel SS 316 L
Fastenings:
STAINLESS STEEL (316 A4-70)
Weight:
0.650 kg
PART NUMBER: FA 20 202 00
A
( < 40 mm )
_

1.6) THE ANCHOR LINE (cable) – Bottom end AND TENSIONING SYSTEM:
Case 1: Installation of an EN353-1 system: Mobile personal protective equipment against falls from a height on a rigid anchor line: the
fabricated top end with a Stainless Steel thimble loop and Stainless Steel U Bolts fitted with a tensioner on the cable.
Form a loop with the thimble loop and the 2 cable clamps supplied with the tensioner.
The tensioner should be loosened off by about 50 mm on either side before installation to allow the cable to be tensioned afterwards.
Fit the tensioner to the bottom attachment using the pin and locking pin supplied with the tensioner,
Adjust the cable tension by screwing the tensioner up manually; do not apply excessive tension, tension in the line is OK when the red
washer turns freely.
Case 2: Installation of an EN353-2 system: Mobile personal protective equipment against falls from a height on a flexible anchor line:
the installation is fitted with a counterweight on the cable.
Thread the cable through the 2 plastic washers at the bottom attachment, form a loop with the thimble loop and the 2 cable clamps
supplied with the counterweight.
The loop formed should allow the counterweight to be attached using a connector or quick link. Caution! The counterweight must not
touch the ground!
CAUTION! After installation of the set, it is important to check the relative alignment of all the attachment points; readjust if necessary
and check the cable tension.
Respect the rules for the installation of U Bolts:
- 11 -
PART NUMBER: FA 20 205 00
PART NUMBER: FA 20 204 00
1
2
3
100 mm
NO
OK

1.7) SIGN BOARD:
The signboard supplied should be fitted at the access point to the ladder in the most visible position.
The signboard is mandatory. The boxes must be filled in.
An identification number enables you to identify your installations and ensure follow-up.
1.8) USE:
The system is ready to be used; if the methodology described above has been followed, the installation does not require any additional
operations.
Acceptance – Tests: No testing is required on a system thus installed. Kratos Safety certifies that the top points (EN795 class A) and the
fall prevention systems (EN353-1/2) comply with the European standards in force. Tests or action by third party organisations for
acceptance of the system cannot be charged to KRATOS SAFETY.
However, it is necessary to make an acceptance of the device thus installed; the person in charge of the installation must fill the
questionnaire below:
- 12 -
Description of the verifications
(any check mark in the NOT OK column leads to the inability to use the facility until it is brought into conformity)
The system has top and bottom spring loaded retractable terminations that prevents the trolley from accidentally slipping off the rail
The installation is complete, with top, bottom and intermediary mounting brackets, anchor line (energy absorber and
tensioner if necessary)
All the mounting brackets (top, bottom or intermediary) are installed on the structure according to the recommendations given
in this guide AND with the fastenings provided by the manufacturer
For the rail installations (only): the junctions are present for each section change AND properly fixed
The intermediary mounting brackets are present at the intervals defined
All the nuts are properly installed AND with an anti-release system (Nylock nut OR nut with Grower washer – or equivalent
OR nut locknut)
The rope grab/trolley slides freely on the anchorage line without blocking
The system has a sign board
OBSERVATIONS :
N.A. OK NOT
OK
The system is perfectly aligned vertically, from the top to the bottom
The system shows no inclination exceeding 10°
This installation guide and the PPE User Instruction Manual of the fall arrest system have been given to the operator
Date :
Operating company:
Adress:
Telephone:
Fax:
Handed over to:
Name:
Signature
Date :
Installing company:
Adress:
Telephone:
Fax:
Handed over to:
Name:
Signature
4 RUE DE L’AIGUE
69780 ST PIERRE DE CHANDIEU
FRANCE
TEL : +33 (0)4 72 48 78 27
INSPECTION DATE
INSTALLED BY
PRODUCT / SYSTEM
STANDARD / NORM
INSTALLATION DATE
ACCEPTANCE DATE
BATCH AND YEAR OF
MANUFACTURE
LENGTH (in M)

2 - COMPATIBILITY OF USE:
The vertical anchor line thus installed must be used with the corresponding personal protection *sliding fall prevention
system. See the corresponding instructions for use (EN353-1/2).
A personal protection fall prevention system sliding on an anchor line (flexible or rigid) should be incorporated into a
system as defined in the data sheet (EN363).
A fall prevention harness (EN361) is the only body holding device that is permitted to be used. It can be dangerous to
create one's own fall prevention system in which each safety function can interfere with another safety function.
Consequently, before every use refer to the usage recommendations of every component of the system.
3 - INSPECTION:
Before every use check the operation of the system, and check especially that:
-the product has no visible deformation, cuts, abrasion or signs of wear, cracks,…
-the energy absorber (if fitted) has not been activated (red ring visible),
-the product does not have any traces of oxidation or rust.
The top anchorage point (energy absorber) and the cable are safety parts, special attention should be paid to
their visual inspection.
No modification, removal or addition of parts must be done without prior consultation with the manufacturer. Missing
or faulty parts should be replaced by genuine parts supplied only by the manufacturer. If in doubt it is essential for your
safety to have the installation inspected by the manufacturer or a competent person appointed by the manufacturer.
These systems (cable + sliding fall preventer) are PPEs and as such it is mandatory to have them inspected:
- after a fall,
- every 12 months,
by the manufacturer or a competent person appointed by the manufacturer. This inspection should be recorded in the
installation log, on the sign board and in the company's safety register.
This inspection should at least consist of the verification of the duo slide/anchorage line, as well as the verification of
the installation as described in §1.8.
4 - MAINTENANCE:
KS2001 & KS7000 systems do not require any special maintenance.
- 13 -

ES
- 14 -
PRESENTACIÓN:
Un sistema anticaída deslizante sobre cable, permite al usuario estar en seguridad durante sus desplazamientos, sin operaciones de
desenganche en la escalera. Éste puede ser instalado sobre un pilar, una estructura de hormigón o metálica,... Pueden ser instalados tanto
en el interior como en el exterior, en cuyo caso deben tenerse en cuenta los parámetros climáticos (viento, niebla salina,...).
En función del tipo de instalación que se va a realizar, el sistema puede estar conforme a las normas EN353-2 (KS2001) o EN353-1
(KS7000).
EN353-2: Anticaída móvil sobre línea de anclaje flexible: la instalación está equipada con un contrapeso sobre cable.
EN353-1: Anticaída móvil sobre línea de anclaje rígida: la instalación está equipada con un sistema tensor sobre cable.
Cualquiera que sea el sistema: KS2001 o KS7000, en caso de caída, el aparato bloquea inmediatamente la caída mediante la línea de
anclaje. Estas líneas de anclaje (cable) no deben utilizarse, en ningún caso, como medio de acceso o como sistema de suspensión.
Para ser completo, un sistema anticaída deslizante sobre cable debe estar compuesto, como mínimo, por: un punto de anclaje superior,
conforme a la Norma EN795, una (o varias) fijación intermedia (a intervalos de 8 metros), una fijación inferior con sistema de tensión
del cable, una línea de anclaje (cable), el anticaída deslizante y un panel de señalización. La inclinación máxima de tal sistema no debe
exceder 10°.
Estos sistemas deben ser instalados exclusivamente con los componentes recomendados por KRATOS SAFETY y por instaladores que
posean el saber hacer necesario para este tipo de instalación. Antes de la instalación, un estudio de la estructura es esencial para poder
asegurar la resistencia de la estructura y las dimensiones de ésta, a fin de garantizar la instalación y considerar correctamente las
expectativas de los usuarios. Finalmente, ¡durante la instalación deben aplicarse las reglas de seguridad!
1.) INSTALACIÓN DE UN SISTEMA COMPLETO:
1.1) EL PUNTO DE ANCLAJE SUPERIOR:
REFERENCIA: FA 20 201 00
Este punto de anclaje superior está diseñado para resistir la caída de una persona. Debe estar situado por encima del usuario y la
resistencia de la estructura de fijación debe ser, como mínimo, de 15 kN en el punto de anclaje, en la dirección en la que la fuerza es
susceptible de ser aplicada durante la utilización.
Los puntos de anclaje superior KRATOS SAFETY han sido probados y están conformes a las exigencias de la Norma NF EN 795 clase
A1: 1996.
Recordamos que el anclaje superior y su fijación cumplen una función determinante en caso de caída, por lo que debe prestarse
una atención particular a estos elementos.
Utillaje necesario: 2 llaves de 24 mixtas o 2 llaves inglesas.
Instalación: Asegurarse de que la estructura de fijación puede soportar la carga requerida: mínimo 15 kN.
Preparar el atornillado de las 2 varillas roscadas en función de las dimensiones de la estructura de fijación.
Montar el conjunto cuidando de situar el punto de anclaje hacia abajo, en la dirección en la que la fuerza es susceptible de
ser aplicada durante la utilización de forma que, si el punto de anclaje es solicitado, no exista un riesgo de rotación (cf.
fig. a y fig. b) del sentido de las placas en función de la estructura.
Las 2 varillas roscadas deben situarse en los primeros orificios libres de las placas, lo más cerca posible de la estructura
de fijación,
Apretar las tuercas hasta que entren en contacto con las placas.
En los diseños abajo, hemos apostado por la representación de una instalación sobre barrote de escalera, las instrucciones están
idénticas para una instalación sobre montante de escalera.
Debe estar orientado en el sentido en el que se aplicará la carga:
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-110mm)
B
(30-100mm)
A
(5-110mm)
B
(30-100mm)
A
(30-100mm)
A
NO
92.0
NO
OK
Fig. A Fig. B
El punto de anclaje superior KRATOS SAFTEY ha sido diseñado para poder ser instalado en las siguientes estructuras:
Materiales: INOX 316 L
Tornillería: INOX (316 A4-70)
Resistencia > 10 kN
Peso: 3,275 kg

Apretar las tuercas cuidando de que las placas estén bien aplicadas contra la estructura y paralelas entre sí.
Terminar de apretar simultáneamente cada tuerca con “medias vueltas” y asegurarse de que al menos sean visibles 2
filetes a cada lado de las varillas roscadas.
PAR DE APRIETE: 20 daN/m. ¡Atención! Un apretado excesivo puede provocar la deformación de las placas. La tornillería incluida y
los accesorios (eventuales) han sido estudiados para adaptarse a su caso. ¡En caso de dudas sobre la instalación, contacte con nosotros!
Al finalizar la instalación, asegurarse de que el punto superior esté alineado con las fijaciones intermedias (eventuales) y con el punto
inferior.
1.2) ABSORBEDOR DE ENERGÍA (opcional):
El absorbedor de energía KRATOS SAFETY está diseñado para absorber la energía resultante de la caída de una persona con el soporte
de aseguramiento. El absorbedor de energía debe estar situado en el punto de anclaje superior.
La presencia del absorbedor de energía es:
lobligatoria, si la corredera no está equipada con un absorbedor de energía: FA 20 200 01,
lopcional, si la corredera está equipada con un absorbedor de energía: FA 20 200 00.
Se suministra listo para instalar, ya que, a su salida de fábrica está pretensado de 80 a 100 daN. Está provisto de testigos de caída (anillo
rojo en la parte inferior, si activado). Por razones de seguridad, no utilizar nunca un sistema si el indicador de caída está activado.
Utillaje necesario: 2 llaves de 19 o 2 llaves inglesas.
Instalación: Posicionar el absorbedor de energía en el punto superior.
El absorbedor de energía debe estar en posición vertical: la parte rotativa debe estar situada hacia abajo, a fin de permitir
la rotación libre del cable durante la instalación.
Fijar el absorbedor de energía con ayuda de la tornillería incluida.
Apretar la tuerca sin exceso y asegurarse de que al menos sean visibles 2 filetes a cada lado del tornillo.
El otro extremo del absorbedor (parte grillete) se montará con el soporte de aseguramiento.
La conexión entre el punto de anclaje superior y el absorbedor cumple una función primordial en caso de caída, por lo que debe
prestarse una atención particular a estos elementos.
1.3) LA LÍNEA DE ANCLAJE (cable) – Extremo superior:
La línea de anclaje KRATOS SAFETY está adaptada a la longitud de la instalación.
Según los casos, el extremo superior del soporte de aseguramiento puede:
lSer conectado directamente al cable en el punto superior por medio de un conector (EN362) de acero. ¡Verificar el cierre correcto
y el bloqueo del conector!
lSi existe un absorbedor en el punto superior: Conectar directamente el cable al absorbedor en la parte grillete, por medio de la
tornillería incluida en el absorbedor. Apretar la tuerca sin exceso y asegurarse, al finalizar el apriete, que al menos sean visibles 2
filetes en el tornillo.
La conexión entre el punto de anclaje superior (o el absorbedor) y la línea de anclaje cumple una función primordial en caso de
caída, por lo que debe prestarse una atención particular a estos elementos.
Materiales: INOX 316 L
Tornillería: INOX (316 A4-70)
Umbral de activación: 2.0 kN
Recorrido máximo: 110 mm
Resistencia > 15 kN
Peso: 1,350 kg REFERENCIA: FA 20 206 00
Materiales: INOX 316
Estructura: 8 mm 7x19 alma metálica
Resistencia > 25 kN
Peso: 0,28 kg/m REFERENCIA: FA 20 200 99
Fig. A
Fig. B
- 15 -

1.4) LAS FIJACIONES INTERMEDIAS:
Las fijaciones intermedias KRATOS SAFETY permiten mantener el cable a lo largo de la estructura. Así mantenido, el cable no daña la
estructura y viceversa. El usuario del sistema franquea estas piezas intermedias sin estar obligado a desconectar el anticaída de la línea
de anclaje.
Deben instalarse cada 8 metros, recomendándose distribuir equitativamente los espacios a cada lado de una pieza intermedia.
Utillaje necesario:
2 llaves de 13 o 2 llaves inglesas.
Instalación:
Preparar la pieza intermedia con cuidado de alinearla con el punto de anclaje superior,
Fijar la pieza intermedia y su contraplaca con la tornillería incluida.
La instalación de este conjunto no impone el apriete con una llave dinamométrica.
La tornillería incluida y los accesorios (eventuales) han sido estudiados para adaptarse a su caso. ¡En caso de dudas sobre la instalación,
contacte con nosotros!
1.5) LAS FIJACIONES INFERIORES:
La fijación inferior, así como el sistema que permite tensar la línea de anclaje, determina el tipo de instalación obtenida, EN353-1 o
EN353-2.
Caso 1: Instalación de un sistema EN353-1: Anticaidas móvil sobre línea de anclaje rígida: la instalación está equipada con un sistema
tensor sobre cable.
En este caso, la fijación inferior es la misma que la fijación superior. Para la instalación, remítase al párrafo “EL PUNTO DE ANCLAJE
SUPERIOR”.
Caso 2: Instalación de un sistema EN353-2: Anticaidas móvil sobre línea de anclaje flexible: la instalación está equipada con un
contrapeso sobre cable.
En este caso, seguir estas instrucciones:
Utillaje necesario:
2 llaves de 13 o 2 llaves inglesas.
Instalación:
Preparar la pieza inferior con cuidado de alinearla con el punto de anclaje superior,
Instalar esta fijación inferior lo suficientemente alta para permitir al cable sobresalir por debajo, a fin de poder suspender el contrapeso.
Prever aproximadamente 60 cm por debajo de la fijación inferior.
Fijar la pieza intermedia y su contraplaca con la tornillería incluida
La instalación de este conjunto no impone el apriete con una llave dinamométrica.
La tornillería incluida y los accesorios (eventuales) han sido estudiados para adaptarse a su caso. ¡En caso de dudas sobre la instalación
contacte con nosotros!
1.6) LA LÍNEA DE ANCLAJE (cable) – Extremo inferior Y EL SISTEMA DE TENSIÓN:
Caso 1: Instalación de un sistema EN353-1: Anticaídas móvil sobre línea de anclaje rígida: la instalación está equipada con un sistema
tensor sobre cable.
Materiales: Acero y polímero
Tornillería: INOX (316 A4-70)
Peso: 1,080 kg
REFERENCIA: FA 20 203 00
A
( < 40 mm )
_
- 16 -
Materiales: INOX 316 L
Tornillería: INOX (316 A4-70)
Peso: 0,650 kg
REFERENCIA: FA 20 202 00
A
( < 40 mm )
_

El tensor debe estar destensado aprox. 50 mm de cada lado antes de la instalación, a fin de permitir tensar el cable posteriormente.
Instalar el tensor en la fijación inferior por medio del eje-pasador incluido con el tensor e instalar el guardacabos en la otra parte del
tensor por medio del eje-pasador.
Pasar el cable por el guardacabos. El retorno del cable debe medir aproximadamente 20 cm; en caso contrario, cortar el excedente con
un cortacables.
Mantener el cable contra sí mismo para formar un bucle y fijarlo con ayuda de las 2 abrazaderas (atención al sentido de montaje).
Ajustar la tensión del cable enroscando el tensor manualmente, sin aplicar una tensión excesiva.
Caso 2: Instalación de un sistema EN353-2: Anticaídas móvil sobre línea de anclaje flexible: la instalación está equipada con un
contrapeso sobre cable.
Pasar el cable por las 2 arandelas de plástico de la fijación inferior y formar un bucle con el guardacabos y las 2 abrazaderas incluidas
con el contrapeso.
El bucle así formado debe permitir enganchar el contrapeso por medio de un conector o un eslabón rápido. ¡Atención: el contrapeso no
debe tocar el suelo!
¡ATENCIÓN! Una vez instalado el conjunto, es importante verificar la alineación de todas las fijaciones entre sí y, eventualmente,
reajustarlas y verificar la tensión del cable.
Respetar las reglas de instalación de las abrazaderas:
1
2
3
100 mm
NO
OK
Materiales: Acero
Peso: 6 kg
REFERENCIA: FA 20 204 00
- 17 -
REFERENCIA: FA 20 205 00

1.7) PANEL DE SEÑALIZACIÓN:
El panel incluido debe estar instalado en el acceso a la escalera, en el lugar más visible.
Este panel es obligatorio. Deben completarse los diferentes campos
Un Nº de identificación le permite marcar sus diferentes instalaciones y asegurar su seguimiento.
1.8) UTILIZACIÓN:
El sistema está listo para ser utilizado. Si los modos operatorios descritos más arriba han sido respetados, la instalación no necesita
operaciones suplementarias.
Recepción – Pruebas: No debe realizarse ningún test en un sistema así instalado. Kratos Safety certifica que los puntos superiores
(EN795 clase A) y los sistema anticaídas (EN353-1/2) están conformes con las normas europeas vigentes. Todo test o intervención de
un organismo tercero para la recepción de la obra, no puede estar a cargo de KRATOS SAFETY.
Sin embargo, es necesario llevar a cabo un recibo del dispositivo así instalado; el responsable de la instalación tiene que rellenar el
cuestionario abajo:
- 18 -
Descripción de las verificaciones
(cualquier marca de verificación en la columna NO OK provoca la imposibilidad de utilizar el dispositivo hasta su puesta en conformidad)
El sistema tiene topes superior e inferior retractiles con muelle que evitan que la corredera se salga accidentalmente del raíl
El dispositivo está completo, con accesorios superior, inferior e intermediario de fijación, línea de anclaje
(absorbedor y tensor si es necesario)
Cada accesorio de fijación (superior, inferior e intermediario) está instalado en la estructura según las recomendaciones
de ese guía Y con los tornillos suministrados por el fabricante
Para los dispositivos raíl (únicamente): Las juntas de unión están presentes para cada cambio de sección Y correctamente fijadas
Las juntas de unión intermediarias están fijadas a las distancias determinadas
Todas las tuercas están correctamente instaladas Y con un sistema anti-aflojamiento (tuerca de freno O tuerca con
arandela Grower (o equivalente) O tuerca contratuerca)
La corredera se desliza libremente a lo largo de la línea de anclaje sin ningún bloqueo
El sistema está equipado con un panel de señalización
OBSERVACIONES:
NP OK NO
OK
El sistema está perfectamente alineado verticalmente de arriba abajo
El sistema no muestra ninguna inclinación mayor que 10°
Ese guía y el manual del usuario del EPI del sistema anticaídas fueron entregados al gerente
4 RUE DE L’AIGUE
69780 ST PIERRE DE CHANDIEU
FRANCE
TEL : +33 (0)4 72 48 78 27
INSPECTION DATE
INSTALLED BY
PRODUCT / SYSTEM
STANDARD / NORM
INSTALLATION DATE
ACCEPTANCE DATE
BATCH AND YEAR OF
MANUFACTURE
LENGTH (in M)
Fecha::
Empresa operadora:
Dirección:
Teléfono:
Fax:
Entregado a:
Nombre:
Firma
Fecha::
Empresa instaladora:
Dirección:
Teléfono:
Fax:
Entregado por:
Nombre:
Firma

2 – COMPATIBILIDAD DE EMPLEO:
El sistema de aseguramiento vertical así instalado, debe utilizarse con el anticaídas deslizante correspondiente. Ver el manual de
utilización correspondiente (EN353-1/2).
Un anticaídas deslizante sobre un soporte de aseguramiento (flexible o rígido) debe incorporarse a un sistema tal como está definido en
la ficha descriptiva (EN363).
Un arnés anticaídas (EN361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar. Puede ser peligroso crear su
propio sistema anticaídas en el que cada función de seguridad pueda interferir sobre otra función de seguridad. Así, antes de cada
utilización, referirse a las recomendaciones de uso de cada componente del sistema.
3 - VERIFICACIÓN:
Antes de cada utilización, controlar el correcto funcionamiento del sistema, verificando particularmente:
-que el producto no presente deformaciones visibles, cortes, abrasiones o signos de desgaste, fisuras,…
-que el absorbedor de energía (si existe) no esté activado (anillo rojo visible),
-que no presente trazas de oxidación.
El punto de anclaje superior (el absorbedor de energía) y el cable son elementos de seguridad, por lo que debe prestarse una
atención particular al verificar visualmente estos elementos.
No debe suprimirse o añadirse ningún elemento sin consultar previamente al fabricante. Las piezas faltantes o defectuosas serán
reemplazadas por piezas originales suministradas exclusivamente por el fabricante. En caso de duda, es obligatorio por su seguridad,
hacer controlar la instalación por el fabricante o por una persona competente mandatada por éste.
Estos sistemas (cable + anticaídas deslizante) son EPI, por lo que es obligatorio hacer verificar el sistema:
- después de una caída,
- cada 12 meses,
por el fabricante o por una persona competente mandatada por éste. Dicho control debe ser registrado en la ficha de vida de la
instalación, en el panel de señalización y en el registro de seguridad de la empresa.
Esa verificación tiene que consistir en la verificación de la pareja corredera/línea de anclaje, así como en la verificación de la instalación
como descrito en 1.8.
4 - MANTENIMIENTO:
Los sistemas KS2001 y KS7000 no necesitan un mantenimiento particular.
- 19 -
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: