KRHÜNER 36291 User manual

MODELO Nº. : 36291 CORTAPELOS PARA MASCOTAS
MODEL Nº. : 36291 ELECTRIC PET CLIPPER
MODELO Nº: 36291 APARADOR PARA MASCOTAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Para protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente residual
(RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no exceda de 30mA, en
el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida consejo a su instalador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio
posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
- El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
- Conecte el aparato a una toma de 220/240 voltios.
- No toque el aparato si cae al agua, desconéctelo inmediatamente.
- No use este aparato en el baño ni en la ducha
- Guarde el aparato en lugares donde no llegue el agua
- Use el cortapelos en ambientes secos.
- Desenchufe el aparato cuando termine de usarlo.
- Siga las instrucciones de uso
- Use sólo accesorios recomendados por el fabricante.
- No use el cortapelos si el cable está dañado, si no funciona correctamente o si cae al agua. Envíelo
al servicio técnico para revisarlo.
- No sostenga el cortapelos por el cable.
- Mantengan el cable alejado de superficies calientes.
- Asegúrese de que el cable no queda enredado o torcido al guardarlo.
- No meta objetos en las ranuras del aparato.
- No use el cortapelos combinado con aerosoles o productos que liberen oxígeno.
- No use el cortapelos si las cuchillas están dañadas.
- Este producto está convenientemente aislado.

2. INSTRUCCIONES DE USO
Usar por primera vez
•Engrase las cuchillas (Fig.5).
•Enchúfela
•Encienda el cortapelos con el botón on/off (Fig.1a) y, cuando termine, apáguelo (Fig.1b).
Nota
Es posible que escuche un leve clic al encender el cortapelos. Esto es perfectamente normal. También es

posible que el aparato se caliente un poco y vibre mientras está encendido.
Ajustar la potencia
La cuchilla viene calibrada de fábrica. Sin embargo, es posible que con el uso fluctúe un poco, por eso
puede ajustarse la tensión. Para ello, afloje el tornillo con un destornillador o una moneda y ajuste la
cuchilla.
•Encienda el aparato (Fig. 1a).
•Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un ruido fuerte (Fig.2b).
•Ahora gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el sonido se pare
(Fig.2a).
Ajuste de la longitud de corte
Ajuste la longitud del corte con la palanca del lateral del cortapelos, esto puede hacerlo incluso con la
máquina funcionando.
•Suba la palanca para conseguir la mínima longitud de corte (Fig .3a).
•Baje la palanca para conseguir la máxima longitud de corte (Fig.3b).
Corte con los accesorios de peine (depende del modelo)
Dependiendo del corte que desee puede usar la máquina con o sin los accesorios. El cortapelos dispone de
una palanca para modificar la longitud del corte (Fig.3a) y, dependiendo del modelo, incluye accesorios de
peine de distintas medidas (1.5mm /6mm/ 10mm/ 16mm)
Instalar/ desinstalar los accesorios
•Sitúe el accesorio en el extremo de las cuchillas del cortapelos y presione el accesorio hasta oír un
clic (Fig.4a).
•Para sacar el accesorio empuje ligeramente en la dirección de la flecha (Fig.4b).

Partes del aparato
A Conjunto de cuchillas
B Botón on\off
C Cable
D Tornillo de ajuste
E Protector de las cuchillas
F Tijeras
G Aceite para engrasar
H Cepillo de limpieza
I Accesorios (1.5mm. 6mm. 10mm. 16mm)
J Peine para mascotas
K Llave de ajuste
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza y cuidados
•No sumerja el aparato en agua
•Después de usar, retire los restos de pelos de las cuchillas con el cepillo de limpieza
•Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo.
•No use disolventes ni abrasivos
•No use ningún limpiador
•Para mantener las cuchillas en buen estado es importante engrasarlas con frecuencia (Fig.5). Use
únicamente el aceite incluido en el producto.
•Tape las cuchillas con el protector cuando no esté usando la máquina.
•Guarde la máquina con el protector puesto.
Cambiar los accesorios y las cuchillas
•Apague el cortapelos (Fig.1 b).
•Desenchúfelo
•Afloje los tornillos de ajuste y retire el accesorio y/o las cuchillas (Fig .6).
•Al montarlos, alinee el accesorio y las cuchillas como se indica (Fig .7).
•Levante la palanca de ajuste para conseguir un corte más corto (Fig .3a).
•La distancia entre el borde del accesorio y el borde de la cuchilla debe ser entre 0.8 mm y 1.6mm
(Fig.7a).
•El accesorio y las cuchillas deben estar paralelos.
•El primer diente de la cuchilla (desde el lado izquierdo) debe cubrir el primer diente del accesorio o
estar ligeramente a la izquierda de éste (Fig.7b).
•El diente externo de la cuchilla (desde el lado derecho) debe tocar el diente más externo del
accesorio (Fig .7c).
•Apriete los tornillos (Fig.6).
Garantía
Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a
partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se compromete a reparar o reemplazar
cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros
centros de servicio autorizados. Esta garantía solo es válida si el aparato ha sido utilizado según las
instrucciones, y siempre que no se haya modificado, reparado o interferido por ninguna persona no
autorizada, o dañado por mal uso.
Esta garantía, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elementos de vidrio y de
cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la devolución y está dentro del plazo de
garantía, por favor, muestre la tarjeta de garantía y el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
- This appliance is not intended for being used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must be supervised by an
adult.
- For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit. Ask your installer for
advice.
- If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the manufacturer,
maintenance department or similar sector professionals.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
- Only connect the device lo AC 220 /240 volts.
- Never touch electrical equipment that has fallen into water.
- Disconnect from the mains immediately.
- Never use electrical equipment in the bath or shower.
- Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. wash basin).
- Only use the equipment in dry rooms.
- Always disconnect from the mains immediately after use.
- Disconnect from the mains before cleaning the equipment.
- Only use the equipment for the proper use as described in the operating instructions.
- Only use accessories recommended by the manufacturer
- Never use the equipment if the mains cable is damaged, furthermore, do not use the equipment if
it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water. In these cases, send the
equipment to our Service Centre for inspection and repair.
- Do not hold the equipment by the mains cable when carrying it and do not use the cable as a
handle.
- Keep the mains cable away from hot surfaces.
- Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored.
- Never insert or allow any objects lo fall into the openings of the equipment.
- Never use the equipment where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
released.
- To protect against injuries, never use the equipment if the cutting set is damaged.
- The equipment is safety-insulated and radio-screened.

2. HOW TO USE
Using for the first time
•Oil the cutting set (Fig.5).
•Connect to the mains.
•Switch the equipment on using the on/off switch (Fig. 1a) and, after use, switch it off again (Fig.1b).
Note
The audible click that can sometimes be heard when switching the equipment on is a result of the drive
until switching on. This is completely normal. A slight warming of the equipment and vibrations during use
are also completely normal.
Setting the power

The blade track is set at the optimum setting ex-factory. However, the blade track can change as a result of
voltage fluctuations, In the event of under voltage, the blade track can shorten and, in the event of
overvoltage, it can lengthen. If necessary, by changing the setting of the adjusting screw, you can set this
blade track yourself. To do so, use a screwdriver or a thin coin.
•Using the on/off switch, switch the equipment on (Fig. 1a).
•Turn the adjusting screw clockwise until you hear a loud noise (Fig.2b).
•Then turn the adjusting screw anti-clockwise unti the loud noise stops (Fig.2a).
Cutting-Iength adjustment
With the adjustment lever al the side, the cutting length can be adjusted. Even during operation.
•Lift the adjustment lever upwards-minimum cutting length (Fig .3a).
•Lower the adjustment lever-maximum cutting length (Fig.3b).
Cutting with attachment combs (depending on model)
Depending on the desired haircut, the equipment can be operated with or without attachment combo. To
this end, the cutting-Iength adjustment lever has to be raised (Fig.3a). Depending on the model,
attachment combs (1.5mm /6mm/ 10mm/ 16mm) are included in the scope of supply.
Attaching/removing the attachment comb
•Place the attachment comb onto the cutting edge of the cutting set and press it down onto the
cutting set in the direction of the housing until it clicks into position (Fig.4a).
•The attachment comb can be easily removed by lifting the hook in the direction of the arrow
(Fig.4b).

Description of parts
A Cutting set
B On\off switch
C Power cord
D Adjusting screw
E Blade guard
F Scissors
G Oil for cutting set
H Cleaning brush
I Attachment combs (1.5mm. 6mm. 10mm.
16mm )
J Pet brush
K Adjustor iron
3. MAINTENANCE & CLEANING
Cleaning and care
•Do not immerse the equipment in water!
•After each use, remove cult hairs from the cutting set using the cleaning brush,
•Only wipe the equipment with a soft or slightly damp cloth.
•Never use solvents or scouring agents!
•Do not use any other cleaning agents.
•For long-Iasting good cutting performance, it is important! to oil the cutting set frequently (Fig.5).
Only use oil provided.
•Cutting set oil and hygienic spray are available from your dealer or our Service Centre.
•If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling, the
culling set should be replaced.
•Use the blade guard when the equipment is not in use.
•Always store the equipment with the blade guard in place.
Changing the clipping comb and clipping blade
•Switch off the equipment using the on/off switch (Fig.1 b).
•Disconnect from the mains.
•Undo both screws on the cutting set, remove the clipping comb and clipping blade (Fig .6).
•When assembling, the clipping comb and clipping blade should be aligned as follows (Fig .7).
•Raise cutting-length adjustment lever-shortest cutting length (Fig .3a).
•The distance between the front edge of the clipping comb and the front edge of the clipping blade
should be between 0.8 mm and 1.6mm (Fig.7a).
•The clipping comb and clipping knife should be parallel to each other.
•The first tooth of the clipping blade (from the left!) must cover the first tooth of the clipping comb
or be located slightly lo the left of this (Fig.7b).
•The outermost tooth of the clipping blade (on the right) must touch the outermost large tooth of
the clipping comb (on the right) (Fig .7c).
•Tighten both screws (Fig.6).
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the
date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be
defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only
valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been
modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This
guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs,
etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is within the guarantee period,
please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURANÇA
- Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoríais ou
mentais reduzidas, ou que apresentem falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável.
- Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor)
no circuito eléctrico. Este disjuntor deve ter uma corrente residual não superior a 30mA.
Aconselhe-se com o seu electricista.
- Não utilizar aparelhos que apresentem algum tipo de dano no cordão elétrico, no plugue ou em
outros componentes. Para evitar acidentes, solicitar a substituição da peça ao fabricante ou serviço
técnico.
- O aparelho não se destina a operação por meio de um temporizador externo ou sistema separado
de controle remoto
- Ligue o aparador em uma tomada de 220/240 voltios.
- Não toque o aparelho se está molhado ou cai na água, desligue-o imediatamente
- Não utilize o aparelho dentro da água
- Armazene o aparelho afastado da água
- Use o aparador em ambientes secos
- Desligue o aparleho quando termine
- Siga estas instruções
- Use apenas o acessórios recomendados pelo fabricante
- Não use o aparelho se o cordão eléctrico está danado, se não funciona corretamente ou se cai na
água. Envie-o ao serviço técnico.
- Não segure o aparelho pelo cordão ele´ctrico.
- Mantenha o cordão eléctrico afastado de superfícies quentes
- Não armazene o cordão emaranhado ou torcido.
- Não insira objetos nas ranhuras do aparador.
- Não use aerossóis com o aparador.
- Não use o aparelho se as lâminas estão danadas.
- Este produto está isolado.

2. INSTRUÇÕES DE USO
Usar pela primeira vez
•Lubrifique as lâminas (Fig.5).
•Ligue na tomada
•Aperte o botão on/off (Fig.1a) para ligar o aparelho e, quando termine, aperte de novo para
desligar (Fig.1b).

Nota
É possível que o aparelho soe levemente ao ligá-lo. Isto é normal. Também e normal um ligeiro
aquecimento e vibração enquanto estiver a funcionar.
Ajustar a potência
A lâmina é calibrada de fábrica. No entanto, é possível que devido ao uso flutue. Você pode ajustar a
tensão das lâminas. Solte o parafuso com uma chave de fenda ou uma moeda e ajuste a lâmina.
•Ligue o aparador (Fig. 1a).
•Gire o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um ruído (Fig.2b).
•Depois gire o parafuso no sentido contrário dos ponteiros do relógio até que o ruído suma (Fig.2a).
Ajuste do comprimento
Ajuste o comprimento do corte com a alavanca lateral. Pode ajustá-lo mesmo com o aparelho a funcionar.
•Leve a alavanca para obter o comprimento mínimo (Fig .3a).
•Desça a alavanca para obter o comprimento máximo (Fig.3b).
Cortar com os pentes acessórios (em função do modelo)
Em função do corte que deseje pode cortar apenas com o aparador ou com os pentes. O aparador tem uma
alavanca para ajustar o comprimento do corte (Fig.3a) e uns pentes de várias medidas (1.5mm /6mm/
10mm/ 16mm)
Montar/ desmontar os pentes
•Posicione o pente no extremo do aparador e pressione o pente até ouvir clic (Fig.4a).
•Para tirar o pente, puxe delicadamente seguindo a flecha (Fig.4b).

Partes do aparador
A Conjunto de lâminas
B Botão on\off
C Cordão eléctrico
D Parafuso de ajuste
E Protetor das lâminas
F Tesoura
G Óleo lubrificante
H Escova de limpeza
I Acéssorios (1.5mm. 6mm. 10mm. 16mm)
J Pente para mascotas
K Chave de ajuste
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpeza e cuidados
•Não mergulhe na água o aparador
•Remova os pêlos das lâminas quando termine com seu animal
•Limpe apenas com um pano húmido.
•Não limpe com solventes nem abrasivos.
•Não use limpador
•Lubrifique regularmente as lâminas para mantê-las em bom estado (Fig.5). Use apenas o óleo
incluído.
•Tampe as lâminas com o protetor quando não use o aparador.
•Armazene com o protetor
Substituir pentes e lâminas
•Desligue o aparador (Fig.1 b).
•Tire o plugue da tomada
•Solte os parafusos e remova o pente ou as lâminas (Fig .6).
•Monte o pente e/ou as lâminas seguindo o desenho (Fig .7).
•Leve a alavanca para obter um penteado mais curto (Fig .3a).
•A distância entre as bordas do pente e da lâmina deve ser entre 0.8 mm e 1.6mm (Fig.7a).
•O pente e as lâminas deven estar paralelas
•O primeiro dente da lâmina (canto esquerdo) deve cobrir o primeiro dente do pente, ou ficar à
esquerda dele (Fig.7b).
•O primeiro dente da lâminas (canto direito) deve tocar o primeiro dente do pente (Fig .7c).
•Aperte os parafusos (Fig.6).
Garantia
Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos materiais ou produção. O
produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o
produto a um centro autorizado. Esta garantia só é válida quando o aparelho tem sido usado corretamente,
sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garantia
não se refere ao desgaste do uso nem às partes frágeis como vidro ou cerâmica. Por favor, se o produto
não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garantia e mostre a fatura de compra.


Fabricadio por/Manufactured by:MRY INDUSTRY&TRADE CO.,LTD.
YONGKANG,ZHEJIANG,CHINA.REF.36291
Table of contents
Languages: