KRHÜNER 51491 User manual

51491 CEPILLO SECADOR
51491 HAIR DRYER AND VOLUMIZER
51491 ESCOVA SECADOR
220~240V 50/60Hz 1200W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la super-
visión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො No ulice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que con-
tengan agua.
ොADVERTENCIA: No use este aparato cerca del agua.
ො Cuando ulice en el baño, desenchúfelo después de su uso, ya que la proximidad del
agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
ො No ulice ni guarde el aparato donde pueda entrar en contacto con el agua.
ො Si el aparato cae al agua, DESCONECTE INMEDIATAMENTE. No meta la mano en el agua
hasta que haya desconectado la energía.
ො Nunca dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado.
ො No re del cable de alimentación ni lo ni enrolle alrededor del aparato.
ො Nunca opere el aparato si ene un cable o enchufe dañado o si se ha caído al agua.
Lleve el aparato a un centro de servicio postventa para que lo examinen y lo reparen.
ො Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
ො Las ranuras, aberturas y salidas de aire del aparato son para venlación. No los cubra,
ESPAÑOL

bloquee ni inserte ningún objeto sobre ellos, ya que podría provocar un sobrecalenta-
miento.
ො No ulice al aire libre o donde se ulicen productos en aerosol.
ො No dirija el aire caliente hacia los ojos.
ො Los accesorios pueden calentarse con el uso. Tenga cuidado al manipularlos.
ො No deje el aparato sin atención mientras esté en funcionamiento.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Punta fría
2. Cerdas
3. Cilindro cerámico
4. Mango
5. Interruptor de calor 0-I-II-III
6. Entrada de aire
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato con cuidado de la caja. Es posible que desee
guardar el embalaje para el futuro.
ENCENDIDO
•
Desenrolle el cable de alimentación y conéctelo a la toma
de corriente y encienda el aparato.
•
Coloque el interruptor de encendido / apagado en la
conguración requerida (1 o 2).
•
La posición 2 realiza un ajuste más caliente que la posi-
ción 1.
APAGADO
Cuando haya terminado, coloque el interruptor de encendido
/ apagado en la posición de apagado (0).

OPERACIÓN
1. Lave y acondicione su cabello. Enjuague bien y seque con una toalla para eliminar
el exceso de humedad. Divida el pelo en secciones usando el aparato junto con
un peine, dirija el aire caliente a través de una sección de pelo a la vez. Mueva el
aparato constantemente a lo largo de cada sección para que el aire caliente pase a
través del pelo. Dirija el ujo de aire directamente al pelo, no al cuero cabelludo.
2. Mantenga las salidas de aire sin obstrucciones y sin pelos mientras seca.
3. Para evitar que el pelo se seque en exceso, no concentre el calor en ninguna sec-
ción durante un período de empo prolongado. Mantenga el aparato en movi-
miento a medida que lo peina.
4. Para un peinado rápido, humedezca el cabello rociando con agua antes de peinarlo
con el aparato.
5. Cuando use el aparato para crear rizos y ondas, seque el cabello casi por completo
en la conguración más cálida, luego termine de peinar con la conguración más
baja.
6. Este aparato incluye un accesorio concentrador. Use el concentrador cuando ne-
cesite enfocar toda la potencia de secado en un área pequeña (como un rizo o una
onda) o cuando desee alisar el pelo rizado.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•
Asegúrese primero de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica.
•
Limpie su aparato con un paño suave y húmedo (no mojado).
•
No ulice limpiadores líquidos o en aerosol.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water.
ොWARNING: Do not use this appliance near water.
ො When the hot air styler is used in a bathroom, unplug it aer use since the proximity of
water presents a hazard even when the hairdryer is switched o.
ො Do not use or store the hot air styler where it can come into contact with water.
ො If the appliance falls into water, UNPLUG IT IMMEDIATELY. Do not reach into the water
unl the power has been disconnected.
ො This hot air styler should never be le unaended when plugged in.
ො Do not pull or wrap power cord around the hot air styler.
ො Never operate the hot air styler if it has a damaged cord or plug or if it has been dropped
into water. Return the appliance to a service center for examinaon and repair.
ො Keep the cord away from heated surfaces.
ො The slots, openings and air vents on the appliance are for venlaon. Do not cover,
block them or insert any objects on them as it could lead to overheang.
ENGLISH

ො Do not use outdoors, or where aerosol products are being
used.
ො Do not direct hot air toward eyes.
ො Aachments may get hot in use. Use care when handling
them.
ො Do not put the hot air styler down while it is operang.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Cool p
2. Bristle
3. Ceramic barrel
4. Handle
5. 0-I-II-III Switch
6. Air inlet
BEFORE USE
Remove your hairdryer carefully from the box. You may wish
to store the packaging for future use.
SWITCHING ON
• Unwind the power cable and plug into the mains socket and switch on.
• Set the On/O switch to the required sengs (1 or 2).
• Posion 2 is hoer than posion 1.
SWITCHING OFF
When you have nished, set the On/O switch to the o (0) posion.
OPERATION
1. Shampoo and condion your hair. Rinse the hair thoroughly. Towel blot hair to re-
move excess moisture. Divide your hair into secons. Using the dryer along with a
styling brush, direct hot air through a secon of hair at a me. Move dryer steadily
across each secon so that hot air passes through hair. Direct air ow at hair, not
scalp.

2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while dryer.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one secon for any length of
me. Keep the dryer moving as you style.
4. For quick styling, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer.
5. When using the dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on the
warmest seng, then nish styling using the lower seng. This will set the style in
your hair.
6. This dryer includes a concentrator aachment. Use the concentrator when you
need to focus the drying power in a small area (such as a curl or a wave) or when
you want to relax curly hair.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Make sure the hot air styler is unplugged from the mains supply.
• Clean your appliance with a so, damp (not wet) cloth.
• Do not use liquid or aerosol cleaners.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer under-
takes to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance
has been used in accordance with the instrucons, and provided that it has not been
modied, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through
misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for
returning it and it is within the guarantee period, please also show the guarantee card
and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não use este aparelho próximo a banheiras, chuveiros, pias ou outros recipientes que
contenham água.
ොAVISO: Não use este aparelho perto de água.
ො Se ulizar na casa de banho, desligue-o da tomada após a ulização, pois a proximidade
da água representa um perigo mesmo com o aparelho desligado.
ො Não use ou guarde o aparelho onde possa entrar em contato com água.
ො Se o aparelho cair na água, DESLIGUE IMEDIATAMENTE. Não coloque a mão na água até
que a alimentação seja desligada.
ො Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando esver conectado.
ො Não puxe ou enrole o cabo de alimentação nem o enrole no aparelho.
ො Nunca opere o aparelho se ele ver um cabo ou plugue danicado ou se ver caído na
água. Leve o aparelho a um centro de serviço pós-venda para inspeção e reparo.
ො Mantenha o cabo afastado de supercies quentes.
ො As saídas de ar, aberturas e fendas no aparelho são para venlação. Não cubra, blo-
queie ou insira qualquer objeto sobre eles, pois pode causar superaquecimento.
ො Não use ao ar livre ou onde produtos em aerossol são usados.
ො Não direcione o ar quente para os olhos.
PORTUGUÊS

ො Os acessórios podem esquentar com o uso. Tenha cuidado ao manuseá-los.
ො Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto esver em funcionamento.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Ponta fria
2. Cerdas
3. Cilindro de cerâmica
4. Cabo
5. Chave de calor 0-I-II-III
6. Entrada de ar
ANTES DO PRIMEIRO USO
Rere o aparelho cuidadosamente da caixa. Você pode querer
guardar a embalagem para o futuro.
LIGADO
•
Desenrole o cabo de alimentação, conecte-o à tomada e
ligue o aparelho.
•
Ajuste o botão liga / desliga para a conguração
necessária (1 ou 2).
•
A posição 2 faz uma conguração mais quente do que a
posição 1.
DESLIGADO
Quando terminar, deslize o botão liga / desliga para a posição desligada (0).
OPERAÇÃO
1. Lave e condicione seu cabelo. Enxágüe bem e seque com uma toalha para remov-
er o excesso de umidade. Divida o cabelo em mechas usando o aparelho com
um pente e direcione o ar quente por uma mecha de cabelo de cada vez. Mova o
aparelho constantemente ao longo de cada seção para que o ar quente passe pelo
cabelo. Direcione o uxo de ar diretamente para o cabelo, não para o couro cabe-
ludo.
2. Mantenha as saídas de ar desobstruídas e sem pelos durante a secagem.
3. Para evitar que o cabelo resseque excessivamente, não concentre o calor em nen-

huma seção por um longo período de tempo. Mantenha o aparelho em movimen-
to enquanto o penteia.
4. Para um penteado rápido, umedeça o cabelo borrifando água antes de modelá-lo
com o aparelho.
5. Ao usar o aparelho de cachos e ondas, seque o cabelo quase completamente na
conguração mais quente e termine de modelar na conguração mais baixa.
6. Este aparelho inclui um acessório concentrador. Use o concentrador quando pre-
cisar concentrar todo o poder de secagem em uma área pequena (como um cacho
ou onda) ou quando quiser alisar cabelos cacheados.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Cerque-se primeiro de que o aparelho está desligado da corrente.
• Limpe o seu aparelho com um pano macio e húmido (não molhado).
• Não use produtos de limpeza líquidos ou aerosóis.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos materiais
ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é
válida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou repa-
rado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se
refere ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se
o produto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e
mostre a fatura de compra.


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Hair Dryer manuals