Kripsol BT Series User manual

1
MODELO / MODEL / MODELE / MODELL / MODELLO BT
•MANUAL DE INSTRUCCIONES - (ESP)
•User manual - (ENG)
•Manuel d’instructions - (FRA)
• Betriebsanweisung - (GER)
•Manuale d’istruzioni - (IT)
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

2
Pos. DENOMINACIÓN DESIGNATION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINAZIONE CTD
3 Junta tórica O-ring Joint thorique Dichtring Guarnizione OR 1
6 Tapón vaciado Drain plug Bouchon vidange Ablaßschraube Tappo svuotamento 1
7 Cuerpo Filter casing Corps du filtre Filterkessel Corpo del filtro 1
9 Manómetro Pressure gauge Manomètre Manometer Manometro 1
10 Válvula selectora Selection valve Vanne multivole Ventil Valvola multivia 1
12 Brazo colector Collector Arms Bras de collecteur Sammler-arm Braccio collettore 8
13 Colector Collector Collecteur Sammler Collettore 1
15 Tubo Pipe
Tayau
Rohr Tubo 1
16 Tórica tubo O-ring Joint thrique O-ring Guarnizione O-ring 1
DESPIECE / PARTS DRAWING / PLAN DE DESMONTAGE / ZEICHNUNG / DISEGNO
All manuals and user guides at all-guides.com

3
Llenar con agua una tercera parte del filtro.
Asegurese que el tubo (15) está tapado para
evitar la entrada de arena. Llenar ahora el filtro
con la cantidad de arena indicada.
Roscar manualmente la vávula (10) al filtro,
hasta cerrar herméticamente, cuidando que
la junta tórica (3) quede situada en su lugar
correcto. Conectar los conductos, poner la
válvula en posición LAVADO contracorriente y
hacer funcionar la bomba durante un minuto.
NUNCA MODIFIQUE LA POSICION DE LA
VALVULA CUANDO LA BOMBA ESTE EN
FUNCIONAMIENTO. NUNCA DESMONTE LA
VALVULA CUANDO EL FILTRO ESTE BAJO
PRESION.
Fill one third of the filter with water. Make
sure that the pipe (15) is closed to avoid sand
entering through it. Now fill the filter with the
recommended amount of sand.
Thread the valve (10) onto the filter by hand,
until it is hermetically sealed, ensring that the
o-ring gasket (3) is in its correct place. Connect
pipes, turn valve into BACKWASH position and
start the pump for at least one minute.
NEVER SHIFT VALVE HANDLE POSITION
WHILE PUMP IS RUNNING. NEVER
DISASSEMBLE VALVE WHILE FILTER IS
UNDER PRESSURE.
Remplier d’eau un tiers du filtre. Vérifiez que le
tuyau (15) soit couvert pour éviter que du sable
n’entre. Remplir alors le filtre de la quantité de
sable indiquée.
Visser manuellement la valve (10) sur le filtre,
jusqu’à sa fermeture hermétique, en veillant à
ce que le joint torique (3) soit placé correctment
Raccordez les canalisations, placez la vanne en
position LAVAGE canalisation et faites touner la
pompe pendant une minute.
NE JAMAIS MODIFIER LA POSITION DE
LA VANNE PENDANT QUE LA POMPE
FONCTIONNE. NE JAMAIS DEMONTER
LA VANNE QUAND LE FILTRE EST SOUS
PRESSION.
Fullën Sie den Filter bis zu einem Drittel mit
Wasser auf und versichern Sie sich, daß das
Rohr (15) abgedeckt ist, um das Eindringen
von Sand zu vermeiden. Nun wird der Filter
mit der angegebenen Menge Sand gefüllt.
Das Ventil (10) wird von Hand aufgeschraubt,
bis es hermetisch schließt, wobei aufgepaßt
werden muß, daß sich der Dichtring (3) in
seiner korrekten Stellung befindet. Schließen
Sie die Leitungen an, stellen Sie das Ventil auf
Gegenstromspülung RÜCKSPULEN und lassen
Sie die Pumpe eine Minute lang laufen.
NIEMALS DIE POSITION DES VENTILHELBELS
UMSTELLEN WENN DIE PUMPE LAÜFT.
NIEMALS DEN VENTIL DEMONTIEREN
WENN DER FILTER UNTER DRUCK IST.
Riempire d’acqua un terzo del filtro. Assicurarsi
che il tubo (15) sia coperto per evitare che entri
sabbia. Riempire ora il filtro con la quantitá di
sabbia indicata. Avvitare manualmente la valvola
(10) al filtro, fino a chiuderlo ermeticamente,
e controllare che la guarnizione O-ring (3) sia
collocata correttamante. Collegare le tubazioni,
girare la valvola in posizione LAVAGGIO e far
girare la pompa per almeno un minuto.
NON SPOSTARE MAI LA MANIGLIA DELLA
VALVOLA MENTIRE LA POMPA E’ IN
FUNZIONE.
NON SMONTARE MAI LA VALVOLA MENTRE
IL FILTRO E’ ANCORA SOTTO PRESSIONE.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
ENGLISH
CAUTION
FRANÇAIS
ATTENTION
DEUTSCH
ACHTUNG
ITALIANO
ATTENZIONE
All manuals and user guides at all-guides.com

4
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MASSEN
CARATTERISTICHE E DIMENSIONI
MODELO
MODEL
MODELE
MODELL
TIPO
SUP. FILTRANTE
FILTRATION AREA
SURFACE FILTRATION
FILTER-FLÄCHE
SUP. FILTRANTE
(m²)
CAUDAL
FLOW
DEBIT
LEISTUNG
PORTATA
CONEXION
CONNECTION
CONNEXION
ANSCHLÜSSE
COLLEGAMENTO
(Ø)
DIMENSIONES / DIMENSIONS
DIMENSIONS / MAßE
DIMENSIONI
(mm)
ARENA
SAND
SABLE
SAND
SABBIA
(Kg.)
VOLUMEN
VOLUME
VOLUME
VOLUMEN
VOLUMEN
(m³)
30 m³/h/m² 40 m³/h/m² 50 m³/h/m² A B C D
BT400.C
BT450.C
BT520.C
BT640.C
0,13
0,16
0,21
0,32
3,9
4,8
6,3
9,6
5,2
6,4
8,4
12,8
6,5
8,0
10,5
16,0
1 1/2”
1 1/2”
1 1/2”
1 1/2”
525
620
645
810
595
690
715
880
725
810
830
995
400
450
520
640
50
75
100
150
0,10
0,15
0,21
0,37
VELOCIDAD FILTRACIÓN PRESION DE TRABAJO PRESION MAXIMA PRESION DE PRUEBA GRANULOMETRÍA ARENA TEMP. DE TRABAJO
FILTRATION RATE WORKING PRESSURE MAXIMUM PRESSURE TESTING PRESSURE SAND GRANDING OPERATING TEMP.
VITESSE DE FILTRAGE PRESSION TRAVAIL PRESSION MAXIMALE PRESSION PREUVE GRANULATION SABLE TEMP. DE FONCTION
FILTERGESCHWINDIGKEIT ARBEITSDRUCK MAXIMALER DRUCK PRÜFDRUCK SANDKÖRNUNG ARBEITSTEMPERATUR
VELOCITA DI FILTRAZIONE PRESIONE DI ESERCIZIO MASSIMA PRESSIONE PRESIONE DI TEST GANULOMETRIA SABBIA TEMPERATURA MAX.
50 m³/h. 0,5 ÷ 1,3 Kg / cm² 1,6 Kg / cm² 2,5 Kg / cm² 0,4 ÷ 0,8 mm. 1º C ÷ 50º C
BA
C
D
All manuals and user guides at all-guides.com

5
VALVULA SELECTORA 6 VIAS / 6 WAYS BACKWASH VALVE / VANNE 6 VOIES
6 WEGE-RÜCKSPÜLENVENTIL / VALVOLA SELETTRICE 6 VIE
All manuals and user guides at all-guides.com

6
B
B = MINIMO 3,5 M. / MINIMUM 3,5 M.
ARENA
SAND
SABLE
SAND
SABBIA
NIVEL DE ARENA
SAND LEVEL
NIVEAU DE SABLE
SAND-NIVEAU
LIVELLO DI SABBIA
H � O
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

7
PLANO DESPIECE / DETAIL DRAWING / PLAN DE DEMONTAGE
EXPLOSIONZEICHNUNG / DISEGNO ESPLOSO
All manuals and user guides at all-guides.com

OFICINAS Y FABRICA:
Pol. Ind. La Villa de Yuncos, kripsol.com
C/Felipe II nave 136-139.
Phone.: +34 925 53 30 25. Fax: +34 925 53 32 75.
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
4
Other Kripsol Water Dispenser manuals