krispol STARCUS ONE User manual

STEROWANIE
Możliwość sterowania 1 napędem. Odbiór
sygnału radiowego z podłączonych nadajników.
STARCUS WALL MOUNT
RECEIVER
(1 kanałowy)
Centrala 1-kanałowa, podtynkowa
(przód)
GÓRA
STOP DIODA LED
DÓŁ
1. INFORMACJE TECHNICZNE
2. OPIS URZĄDZENIA 3. SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Zasięg podawany przez producenta jest wartością zmienną, zależną od warunków panujących
wśrodowisku, w którym urządzenie pracuje. Wpływ na zasięg mają takie czynniki jak:
konstrukcja budynku, zakłócenia sygnału generowane przez inne urządzenia itp.
WYMIARY
80 x 80 x 43 mm
ZASIĘG
do 25 metrów w pomieszczeniach.
CZĘSTOTLIWOŚĆ
433,92 MHz
NAPIĘCIE ZASILANIA
230 V / 50 Hz
MOC WYJŚCIOWA
300 V
STOPIEŃ OCHRONY
IP 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER
WAŻNE!
Montaż powinien być przeprowadzony przez osoby do tego uprawnione, czyli posiadające odpowied-
nie uprawnienia (min. SEP do 1 kV). Urządzenie przeznaczone jest do montażu w miejscach,
wktórych nie będzie narażone na bezpośrednie działanie warunków atmosferycznych.
WAŻNE!
zasilanie:
230 V / 50 Hz
napęd:
230 V / 50 Hz
L- przewód brązowy - fazowy
N- przewód niebieski - neutralny
- przewód czarny - łącznik impulsowy
- przewód brązowy - fazowy

1. Dłuższa niż 6 sekund przerwa między kolejnymi wciśnięciami przycisku spowoduje automatyczne
wyjście z trybu programowania, bez zapisania wprowadzonych zmian.
2. Poniższą procedurę wykonujemy podczas dodawania pierwszego oraz kolejnego nadajnika.
3. Odbiornik może zapisać w pamięci do 20 nadajników. Dodanie większej ilości nadajników spowoduje
usunięcie pierwszych zaprogramowanych nadajników.
1. Dłuższa niż 6 sekund przerwa między kolejnymi wciśnięciami przycisku spowoduje automatyczne
wyjście z trybu programowania, bez zapisania wprowadzonych zmian.
2. Poniższa procedura skutkuje usunięciem tylko jednego nadajnika.
Funkcja impulsowa powoduje, że krótkie wciśnięcie przycisku GÓRA bądź DÓŁ powoduje skokową
pracę napędu, a przytrzymanie przycisku powyżej 2 sekund spowoduje ciągłą pracę napędu.
1. Włączamy zasilanie. Na odbiorniku naciskamy i przetrzymujemy przez 5 sek. przycisk STOP i GÓRA.
2. Dioda na prawym panelu odbiornika mignie, a następnie zgaśnie.
3. Tryb impulsowy został ustawiony. Ponowne wykonanie tych czynności spowoduje dezaktywację
trybu impulsowego.
4. Programowanie nadajników
5. Usuwanie nadajników
6. Ustawienie trybu impulsowego
Włączamy
zasilanie.
Włączamy
zasilanie.
Dioda na panelu odbior-
nika mignie, a następnie
zgaśnie. Nadajnik został
zaprogramowany.
Dioda na panelu odbior-
nika mignie, a następnie
zgaśnie. Nadajnik został
usunięty z pamięci.
Wciskamy
przycisk STOP.
Dioda zaświeci
się na stałe.
Wciskamy
przycisk STOP.
Dioda zaświeci
się na stałe.
Na programowanym
nadajniku
przyciskamy STOP.
Na usuwanym
nadajniku
przyciskamy STOP.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Dyrektywą WEEE
(2002/96/EC), dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo
do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewła-
ściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentach
oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad zgospo-
darstwa domowego.Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
utylizacji odpadów wcelu recyklingu.Aby uzyskać dodatkowe informacje
dotyczące recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować sięzprzed-
stawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem,
gdzie nabyto produkt.
W celu usunięcia wszystkich nadajników z pamięci
odbiornika, należy jednocześnie wcisnąć przez
5 sek. przyciski STOP i DÓŁ. Dioda na odbiorniku
mignie, a następnie zgaśnie.
WSKAZÓWKA

CONTROL
Possibility to control 1 drive. Radio signal
reception from connected transmitters.
STARCUS WALL
MOUNT RECEIVER
(1 channel)
1-channel control panel, recessed (front)
UP
STOP LED DIODE
DOWN
1. TECHNICAL INFORMATION
2. DESCRIPTION OF THE DEVICE 3. CONNECTION SCHEME
e range given by the manufacturer is a variable value depending on the conditions prevailing in the
environment in which the device works. e range is influenced by such factors as: building structure,
signal interference generated by other devices, etc.
DIMENSIONS
80 x 80 x 43 mm
RANGE
Up to 25 meters indoors
FREQUENCY
433,92 MHz
POWER SUPPLY VOLTAGE
230 V / 50 Hz
OUTPUT POWER
300 V
PROTECTION CLASS
IP 30
OPERATING INSTRUCTIONS
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER EN
IMPORTANT!
Installation should be carried out by authorized persons, i.e. persons possessing appropriate
qualifications (SEP/ Polish Electricians Association/ at least up to 1 kV). e device is intended
for installation in places where it will not be exposed to direct operation of weather conditions.
IMPORTANT!
power supply:
230 V / 50 Hz
drive:
230 V / 50 Hz
L- brown wire - phase wire
N- blue wire - neutral
- black wire - impulse connector
- brown wire - phase wire

1. A pause longer than 6 seconds between successive presses of the button will automatically cause exit
from the programming mode without saving the changes introduced.
2. e following procedure is performed in the course of adding the first and the next transmitter.
3. e receiver can save up to 20 transmitters in the memory. Adding higher number of transmitters
will cause removal of the first programmed transmitters.
1. A pause longer than 6 seconds between successive presses of the button will automatically
cause exit from the programming mode without saving the changes introduced.
2. e following procedure results in removing only one transmitter.
e impulse function causes that short pressing the UP or DOWN button results in stepped operation
of the drive and holding the button for longer than 2 seconds will cause continuous operation of the drive.
1. We turn on the power. We press and hold the STOP and UP button on the receiver for 5 seconds.
2. e LED on the right panel of the receiver will flash and then it will turn off.
3. e pulse mode has been set. Re-performing these actions will cause deactivating the pulse mode.
4. Programming of transmitters
5. Removal of the transmitters
6. Pulse mode setting
We switch
the power on.
We switch
the power on.
e LED on the receiver
panel will flash and then it
will go off. e transmitter
has been programmed.
e LED on the receiver
panel will flash and then it
will go off. e transmitter
has been removed from memory.
We press the STOP button.
e diode will light
up permanently.
We press the STOP button.
e diode will light
up permanently.
We press STOP on
the programmed
transmitter.
We press STOP
on the transmitter
being removed.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
is device has been marked in accordance with the WEEE Directive
(2002/96 / EC) regarding waste electrical and electronic equipment.
By ensuring proper scrapping you contribute to reducing the risk of
occurrence of a negative impact of the product on the environment
and human health, which could exist in the event of improper disposal
of the device.
e symbol placed on the product or the documents attached to it means
that this product is not classified as a household waste. e device must be
given to an appropriate waste disposal point for recycling. For additional
information regarding recycling of this product please contact your local
authority representative, a waste disposal service provider or a store where
the product was purchased.
In order to remove all transmitters from the receiver
memory, it is necessary to simultaneously press
STOP and DOWN buttons for 5 seconds. e LED
on the receiver will flash and then it will go off.
HINT

STEUERUNG
Możliwość sterowania 1 napędem. Odbiór
sygnału radiowego z podłączonych nadajników.
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER
(1-Kanal)
1-Kanal Sender, verdeckt (vorn)
AUF
STOP LED
AB
1. TECHNISCHE INFORMATIONEN
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 3. ANSCHLUSSSCHEMA
Die vom Hersteller angegebene Reichweite ist ein variabler Wert, abhängig von den Bedingungen
in der Umgebung, in der das Gerät arbeitet. Die Reichweite wird durch Faktoren wie Gebäudestruktur,
Signalstörungen durch andere Geräte usw. beeinflusst.
AUSMASSE
80 x 80 x 43 mm
REICHWEITE
do 25 metrów w pomieszczeniach.
FREQUENZ
433,92 MHz
VERSORGUNGSSPANNUNG
230 V / 50 Hz
AUSGANGSLEISTUNG
300 V
SCHUTZKLASSE
IP 30
BEDIENUNGSANLEITUNG
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER DE
WICHTIG!
Die Montage sollte von autorisierten Personen, d.h. Personen mit entsprechender Qualifikation
(min. SEP bis 1 kV) durchgeführt werden. Das Gerät ist für die Installation an Orten konzipiert,
an denen es keinen direkten Witterungseinflüssen ausgesetzt ist.
WICHTIG!
Stromversorgung:
230 V / 50 Hz
Antrieb:
230 V / 50 Hz
L- braune Leitung - Phase
N- blaue Leitung - Neutral
- schwarze Leitung - Impulsverbinder
- braune Leitung - Phase

1. Ein Intervall von mehr als 6 Sekunden zwischen aufeinanderfolgenden Tastendrücken beendet
automatisch den Programmiermodus, ohne die Änderungen zu speichern.
2. Die folgende Vorgehensweise wird beim Hinzufügen des ersten und des nachfolgenden Senders durchgeführt.
3. Der Empfänger kann bis zu 20 Sender in seinem Speicher speichern. Beim Hinzufügen weiterer
Sender, werden die ersten programmierten Sender entfernt.
1. Ein längeres Intervall von mehr als 6 Sekunden zwischen aufeinanderfolgenden Tastendrücken
beendet automatisch den Programmiermodus, ohne die Änderungen zu speichern.
2. Die folgende Vorgehensweise bewirkt das Löschen nur eines Senders.
Die Impulsfunktion bewirkt, dass nach einem kurzen Drücken der AUF- oder AB-Taste der Antrieb im Schrittmodus
arbeitet und ein Drücken der Taste für länger als 2 Sekunden schaltet den Antrieb in permanenten Betrieb um.
1. Die Stromversorgung einschalten. Die Tasten STOP und AUF am Empfänger 5 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die LED auf der rechten Seite des Empfängers blinkt und erlischt.
3. Der Impulsmodus wurde eingestellt. Durch wiederholtes Ausführen dieser Tätigkeiten wird der Pulsmodus deaktiviert.
4. Programmierung der Sender
5. Löschen von Sendern
6. Einstellung des Impulsmodus
Strom-versorgung
einschalten
Strom-
versorgung
einschalten
Die LED auf dem
Empfängerfeld blinkt
und erlischt. Der Sender
wurde programmiert.
Die LED auf dem
Empfängerfeld
blinkt und erlischt.
Der Senderwurde aus
dem Speicher gelöscht.
Die Taste STOP
drücken. Die LED
Diode leuchtet
permanent.
Die Taste STOP drücken.
Die LED Diode leuchtet
permanent.
Auf dem programmierten
Sender die Taste
STOP drücken.
Auf dem zu
entfernenden
Sender die Taste
STOP drücken.
UMWELTSCHUTZ
Dieses Gerät wurde gemäß der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Durch die Sicherstellung
einer ordnungsgemäßen Entsorgung tragen Sie dazu bei, das Risiko
von Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verringern, die durch eine
unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können.
Das Symbol auf dem Produkt oder in den begleitenden Unterlagen zeigt an,
dass dieses Produkt nicht als Hausmüll eingestuft wird. Bitte bringen Sie dieses
Produkt zur Wiederverwertung in eine geeignete Entsorgungseinrichtung.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde, Ihrem Abfalldienstleister oder dem Händler, bei dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Um alle Sender aus dem Speicher des Empfängers zu
löschen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten STOP und
AB für 5 Sekunden lang. Die LED am Empfänger blinkt
und erlischt.
HINWEIS

OVLÁDÁNÍ
Možnost ovládání 1 pohonu. Příjem rádiového
signálu z připojených vysílačů.
STARCUS WALL
MOUNT RECEIVER
(1 kanál)
1-kanálová řídicí jednotka, zapuštěná (přední)
NAHORU
STOP DIODA LED
DOLŮ
1. TECHNICKÉ INFORMACE
2. POPIS ZAŘÍZENÍ 3. SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Dosah poskytovaný výrobcem je variabilní hodnota v závislosti na podmínkách v prostředí, ve kterém
zařízení pracuje. Mezi faktory ovlivňující dosah patří: struktura budovy, rušení signálu generované jinými
zařízeními atd.
ROZMĚRY
80 x 80 x 43 mm
DOSAH
Až 25 metrů uvnitř budov.
FREKVENCE
433,92 MHz
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ
230 V / 50 Hz
VÝSTUPNÍ VÝKON
300 V
ÚROVEŇ OCHRANY
IP 30
MANUÁL CZ
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER
POZOR!
Instalace by měla být prováděna autorizovanými osobami, tj. osobami, které mají odpovídající kvalifikace
(min. SEP do 1 kV). Zařízení je určeno k instalaci na místech, v kterých nebude vystaveno přímým
povětrnostním podmínkám.
POZOR!
zdroj napájení:
230 V / 50 Hz
řídit:
230 V / 50 Hz
L- hnědý vodič - fáze
N- modrý vodič - neutrální
- černý vodič - impulsní konektor
- hnědý vodič - fáze

1. Pauza delší než 6 sekund mezi následným stisknutím tlačítka vede k automatickému opuštění
programovacího režimu bez uloženi jakýchkoli změn.
2. Při přidávání prvního a dalšího vysílače provádíme následující postup.
3. Přijímač může uložit do paměti až 20 vysílačů. Přidáním dalších vysílačů vymažete první
naprogramované vysílače.
1. Pauza delší než 6 sekund mezi následným stisknutím tlačítka vede k automatickému opuštění
programovacího režimu bez uloženi jakýchkoli změn.
2. Následující postup odstraní pouze jeden vysílač.
Impulzní funkce funguje tak, že krátké stisknutí tlačítka NAHORU nebo DOLŮ způsobí skokový chod
pohonu a podržení tlačítka déle než 2 sekundy způsobí nepřetržitý chod pohonu.
1. Zapněte napájení. Na přijímači stiskněte a přidržte po dobu 5 sekund tlačítko STOP a NAHORU.
2. Dioda na pravým panelu přijímači blikne, a poté zhasne.
3. Impulzní režim byl nastaven. Opakované provedení těchto činností vede k deaktivaci impulzního režimu.
4. PROGRAMOVÁNÍ VYSÍLAČŮ
5. ODSTRAŇOVÁNÍ VYSÍLAČŮ
6. NASTAVENÍ IMPULZNÍHO REŽIMU
Zapněte
napájení.
Zapněte
napájení.
Dioda na panelu přijímače
blikne, a poté zhasne.
Vysílač byl naprogramován.
Dioda na panelu přijímače
blikne, a poté zhasne. Vysílač
byl odstraněn z paměti.
Stiskněte tlačítko
STOP. Dioda se
trvale rozsvítí.
Stiskněte tlačítko STOP.
Dioda se trvale rozsvítí.
Na programovaném
vysílači stiskněte
STOP.
Na vysílači, který
má být odstraněn,
stiskněte STOP.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Toto zařízení bylo označeno v souladu se směrnicí WEEE (2002/96 / ES)
týkající se odpadu z elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním
správné likvidace produktu přispíváte ke snižování rizika negativního
dopadu produktu na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému může
dojít, pokud bude produkt nesprávně zlikvidován.
Symbol na výrobku nebo v jeho průvodních dokumentech znamená, že tento
produkt není klasifikován jako komunální odpad. Zařízení by mělo být odevzdáno
k recyklaci na vhodné místo pro likvidaci odpadu. Aby získat další informace
o recyklaci tohoto produktu kontaktujte zástupce místní vlády, poskytovatele
služeb likvidace odpadu nebo obchod, kde jste produkt zakoupili.
Chcete-li odstranit všechny vysílače z paměti přijímače,
stiskněte současně po dobu 5 sekund tlačítka STOP
a DOLŮ. Dioda na přijímači blikne, a poté zhasne.
TIP

OVLÁDANIE
Možnosť ovládania 1 pohonu. Príjem
rádiového signálu z pripojených vysielačov.
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER
(1 kanál)
1-kanálová riadiaca jednotka, zapustená (predná)
HORE
STOP DIÓDA LED
DOLE
1. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
2. POPIS ZARIADENIA 3. SCHÉMA PRIPOJENIA
Dosah poskytovaný výrobcom je variabilná hodnota v závislosti od podmienok v prostredí, v ktorom
zariadenie pracuje. Medzi faktory ovplyvňujúce dosah patria: štruktúra budovy, rušenie signálu generované
inými zariadeniami atď.
ROZMERY
80 x 80 x 43 mm
DOSAH
Až 25 metrov vo vnútri budov.
FREKVENCIE
433,92 MHz
NAPÄTIE
230 V / 50 Hz
VÝSTUPNÝ VÝKON
300 V
ÚROVEŇ OCHRANY
IP 30
MANUÁL SK
STARCUS WALL MOUNT RECEIVER
POZOR!
Inštalácia by mala byť vykonávaná autorizovanými osobami, tj. Osobami, ktoré majú zodpoveda júce
kvalifikácia (min. SEP do 1 kV). Zariadenie je určené na inštaláciu na miestach, v ktorých nebude
vystavené priamym poveternostným podmienkam.
POZOR!
Zdroj:
230 V / 50 Hz
Riadiť:
230 V / 50 Hz
L- hnedý vodič - fáza
N- modrý vodič - neutrálny
- čierny vodič - impulzný konektor
- hnedý vodič - fáza

1. Pauza dlhšia ako 6 sekúnd medzi následným stlačením tlačidla vedie k automatickému opusteniu
programovacieho režimu bez akýchkoľvek zmien.
2. Pri pridávaní prvého a ďalšieho vysielača vykonávame nasledujúci postup.
3. Prijímač môže uložiť do pamäte až 20 vysielačov. Pridaním ďalších vysielačov vymažete prvý
naprogramované vysielača.
1. Pauza dlhšia ako 6 sekúnd medzi následným stlačením tlačidla vedie k automatickému opusteniu
programovacieho režimu bez akýchkoľvek zmien.
2. Nasledujúci postup odstráni iba jeden vysielač.
Impulzné funkcia funguje tak, že krátke stlačenie tlačidla HORE alebo DOLE spôsobí skokový chod pohonu
a podržaní tlačidla dlhšie ako 2 sekundy spôsobí nepretržitý chod pohonu.
1. Zapnite napájanie. Na prijímači stlačte a podržte po dobu 5 sekúnd tlačidlo STOP a HORE.
2. Dióda na pravým paneli prijímači blikne, a potom zhasne.
3. Impulzné režim bol nastavený. Opakované prevedenie týchto činností vedie k deaktivácii impulzného režimu.
4. PROGRAMOVANIE VYSIELAČOV
5. ODSTRAŇOVANIE VYSIELAČOV
6. NASTAVENIE IMPULZNÉHO REŽIMU
Zapnite
napájanie.
Zapnite
napájanie.
Dióda na paneli prijímača blikne,
a potom zhasne. Vysielač bol
naprogramovaný.
Dióda na paneli prijímača blikne,
a potom zhasne. Vysielač bol
odstránený z pamäte.
Stlačte tlačidlo STOP.
Dióda sa trvale rozsvieti.
Stlačte tlačidlo STOP.
Dióda sa trvale rozsvieti.
Na programovanom
vysielači stlačte STOP.
Na vysielači, ktorý
má byť odstránený,
stlačte STOP.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie bolo označené v súlade so smernicou WEEE (2002/96/ES)
týkajúce sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Zaistením
správnej likvidácie produktu prispievate k znižovaniu rizika negatívneho
dopadu produktu na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorému môže
dôjsť, ak bude produkt nesprávne zlikvidovaný.
Symbol na výrobku alebo v jeho sprievodných dokumentoch znamená, že tento
produkt nie je klasifikovaný ako komunálny odpad. Zariadenie by malo byť
odovzdané na recykláciu na vhodné miesto pre likvidáciu odpadu. Aby získať
ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu kontaktujte zástupcu miestnej
vlády, poskytovateľov služieb likvidácie odpadu alebo obchod, kde ste výrobok
zakúpili.
Ak chcete odstrániť všetky vysielače z pamäte prijímača,
stlačte súčasne po dobu 5 sekúnd tlačidla STOP a DOLE.
Dióda na prijímači blikne, a potom zhasne.
TIP
Other manuals for STARCUS ONE
3
Table of contents
Languages:
Other krispol Receiver manuals