KRUZIK Doormax FS 600 Mounting instructions

DOORMAX
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POHONU
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER GUIDE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИВОДА
08-2017
DOORMAXDOORMAX

DOORMAX

1
DOORMAX
Obsah
Důležitá bezpečnostní upozornění
Popis výrobku a vlastnosti
Doporučení před instalací
Pokyny k instalaci
Instalace (stěnový a vratový držák)
Instalace (ocelová dráha)
Záložní baterie (volitelné)
Programovací instrukce
Zapojení svorkovnice
Nouzové odblokování
Údržba
Technické údaje
Seznam dílů
Běžné závady a jejich odstranění
2
3
4
4
4
5
6
7-8
9
10
10
11-12
13
14-15
UPOZORNĚNÍ
FS 600 600N
FS 1000 1000N
FS 1200 1200N
FS 600-Speed 600N
FS 1000-Speed 1000N
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod před instalací a použitím.
Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným montérem.
Případná instalace nebo oprava pohonu bez potřebné odborné kvalifikace
může způsobit zranění, smrt nebo poškození majetku!
CZ

2
DOORMAX
Důležitá bezpečnostní doporučení
NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH BEZPEČNOSTNÍCH DOPORUČENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ, SMRT
NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU!
1. PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, PEČLIVĚ A DODRŽUJTE VŠECHNA DOPORUČENÍ K INSTALACI A BEZPEČNOSTI.
2. Pohon je zkonstruován a vyroben dle platných předpisů. Montér musí být obeznámen s místními předpisy
vztahujícími se k instalaci pohonu.
3. Nekvalifikovaný personál a osoby neznalé příslušných legislativních předpisů vztahujících se k motoricky
ovládaným vratům nesmí v žádném případě provádět instalaci nebo údržbu systému.
4. Osoby provádějící instalaci nebo servis zařízení bez dodržení všech příslušných bezpečnostních předpisů
jsou zodpovědné za jakékoliv škody způsobené instalovaným systémem na majetku a zdraví jakékoliv
osoby, ať přímé či nepřímé.
5. Pro zvýšenou bezpečnost doporučujeme instalaci fotobuněk. Ačkoliv je v pohonu integrován bezpečnostní
systém tlakové detekce překážek, přidání fotobuněk významně zvýší provozní bezpečnost motoricky
ovládaných garážových vrat.
6. Ujistěte se, že vrata jsou zcela otevřená a v klidu před tím, než vjedete do garáže.
7. Ujistěte se, že vrata jsou zcela otevřená a v klidu před tím, než vyjedete z garáže.
8. Nepřibližujte se částmi těla nebo volného oblečení do blízkosti pohonu a vrat během jejich provozu.
9. Bezpečnostní systém detekce překážek umí detekovat pouze stacionární objekty. Pokud se vrata dotknou
pohybujících se objektů, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození majetku!
10. Toto zařízení není určeno pro obsluhu osobami (vč. dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální
schopností nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nebude zajištěn dozor nebo proškolení
způsobilou osobou k používání zařízení. Musí být zajištěn dohled, který zajistí, aby zařízení nemohly
ovládat děti.
11. Elektrozařízení nesmí být likvidováno spolu s domovním odpadem. Odevzdejte jej, prosím, na příslušném
sběrném místě. Informujte se u prodejce nebo místní samosprávy.
12. Jestliže je přívodní napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, pověřenou servisní organizací
nebo kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno případným rizikům.
- UPOZORNĚNÍ: Důležité bezpečnostní pokyny
- Je důležité dodržovat všechny pokyny pro zachování bezpečnosti osob. Uchovejte tyto pokyny.
- Nedovolte, aby si děti hrály s ovládáním vrat. Uchovávejte ovladače mimo dosah dětí.
- Sledujte pohybující se vrata a zabraňte pohybu osob v jejich blízkosti, dokud se vrata úplně neotevřou
nebo nezavřou.
- Dávejte pozor při manuálním odblokování pohonu, vrata se mohou náhle nebezpečně rychle zavřít
v důsledku slabých nebo prasklých pružin nebo v případě špatného nastavení.
- Kontrolujte každých 6 měsíců celou instalaci vrat, zejména lanka, pružiny a úchyt pružin na opotřebení,
poškození nebo nevyváženost. Nepoužívejte vrata v případě, že je nutná oprava či seřízení, protože může
dojít ke zranění osob.
- Jednou měsíčně zkontrolujte, zda pohon reverzuje, jestliže vrata narazí na objekt o výšce 50mm položený
na podlahu. V případě potřeby nastavte citlivost a znovu zkontrolujte, abyste ověřili, že nehrozí u zavírací
hrany riziko rozdrcení, zachycení nebo vtažení osob.
- Dodržujte pokyny k použití manuálního odblokování.
- Odpojte napájení během čištění nebo údržby.

3
DOORMAX
B
Pohyb NAHORU
Pohyb DOLŮ
1. Automatická bezpečnostní reverzace
Automatické zastavení / reverzace pohybu je řízeno softwarem řídící jednotky. Slouží k ochraně osob, dětí,
zvířat a předmětů.
2. Soft start / Soft stop
Pozvolné zvyšování a snižování rychlosti na začátku a konci každého cyklu snižuje namáhání vrat a pohonu pro
delší životnost a snížení hluku.
3. Automatické zavírání
Automatické zavírání poskytne jistotu a zajistí bezpečnost Vašeho domu po vjetí nebo vyjetí z garáže.
4. Samočinně nastavení síly detekce překážek
Pro nastavení síly motoru pro různé úseky dráhy vrat slouží samoučení během nastavení pohonu a je neustále
aktualizováno. Pohon na základě měření automaticky udržuje síly ve vhodném rozsahu.
5. Elektronické koncové spínače, jednoduché nastavení
Nastavení koncových poloh pomocí ovládacího panelu je přesné, jednoduché a rychlé pro kohokoliv.
6. Přípojovací svorky ,pro fotobuňky externí přijímač, bezdrátové nebo kabelové nástěnné tlačítko & maják &
ochranný kontakt integrovaných dveří.
7. Úspora energie - LED světlo
LED světlo s 3-minutovým doběhem, které se zapíná při každém cyklu pro osvětlení garáže.
8. Volitelná záložní baterie
Pohon může být vybaven záložní baterií, která zajistí napájení při výpadku proudu.
9. Samosvorný převodový motor
Při výpadku proudu zůstane samosvorný motor zablokovaný proti nežádoucímu otevření.
10. Nouzové odblokování
Neobávejte se výpadku proudu, ruční nouzové odblokování je řešením pro ovládání vrat za jakékoliv situace.
11. Technologie vysílačů
Technologie plovoucího kódu (7,38 × 10 kombinací), frekvence 433.92 MHz, 4 kanály umožňují ovládat až
19
4 vrata jedním vysílačem.
12. Nižší nadpraží
S jen 30mm požadovaného odstupu mezi stropem a nejvyšším bodem dráhy vrat může být pohon snadno
nainstalován do prostor s nízkým nadpražím.
13. Kovová základní deska, robustnost a bezpečnost.
14. Tlačítka pro pohyb NAHORU/DOLŮ (UP/DOWN)
15. Tavná pojistka v přívodu proudu (B)
Popis výrobku a vlastnosti

4
DOORMAX
Doporučení před instalací
1. Garážová vrata musí být snadno pohyblivá s malým vynaložením síly při ručním otevření a zavření. Dobře vyvážená
vrata a správné nastavení pružin jsou pro správnou instalaci nezbytné.
2. Pohon vrat nemůže kompenzovat špatně instalovaná vrata a nemá být použit jako řešení pro vrata, která lze otevřít
pouze velkou silou.
3. Jestliže je pohon instalován na stávající vrata, ujistěte se, že jakákoliv blokovací zařízení jsou odstraněna. V opačném
případě nebude uznána záruka.
4. V blízkosti pohonu musí být instalována standardní zásuvka na 230V~.
Důležitá poznámka: Pro zvýšenou bezpečnost doporučujeme vždy instalaci fotobuněk.
Pokyny k instalaci
obr. 1
INSTALACE STĚNOVÉHO A VRATOVÉHO DRŽÁKU (obr. 1)
Stěnový držák
Zavřete vrata, změřte jejich šířku v horní části a označte jejich střed. Výškově umístěte stěnový držák nad
torzní trubku. Připevněte stěnový držák nad vrata na vnitřní stěnu. (Záleží na dostupném prostoru k instalaci).
Vratový držák
Připevněte držák na střed horní sekce co nejblíže k horní hraně.

5
DOORMAX
INSTALACE OCELOVÉ DRÁHY
obr. 2
obr. 3
KROK 1 (obr. 2)
Připevněte hlavu motoru k ocelové dráze. Přišroubujte dva závěsné "U"
třmeny pomocí přiložených 6mm šroubů.
KROK 2 (obr. 2)
Umístěte sestavu hlavy motoru s dráhou středově na podlahu garáže
s hlavou motoru na opačné straně než vrata. Zvedněte přední část dráhy
k stěnovému držáku. Vsuňte čep držáku a zajistěte jej dodanou závlačkou.
KROK 3 (obr. 2, obr. 3)
Zvedněte a podepřete hlavu motoru (žebříkem) tak, aby byl v ose vrat
a ve vodorovné poloze. Připevněte motor s dráhou ke stropu pomocí
děrovaného úhelníku.
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby se v prostoru instalace nepohybovaly
nepovolané osoby (děti), abyste zabránili případným
zraněním a/nebo škodám.
KROK 4 (obr. 2, obr. 4)
Vyberte a připojte zahnuté táhlo a případně rovné prodloužení. Přišroubujte
táhlo pomocí dodaných šroubů k držáku na horní hraně vrat.
KROK 5
Zdvihněte vrata a pokračujte v otevírání, dokud vozík nezaskočí do dráhy.
Nyní jste připraveni provést programování.
obr. 4

6
DOORMAX
INSTALACE ZÁLOŽNÍ BATERIE (VOLITELNÉ)
VARIANTA 1 - PŘIPEVNĚNÍ SHORA
VARIANTA 2 - PŘIPEVNĚNÍ ZE STRANY
KROK 1 (obr. 5)
Připevněte držák na baterii pomocí šroubů jako na obrázku.
KROK 2 (obr. 6)
Připevněte baterii k motoru, viz obr. 6.
KROK 1 (obr. 7)
Připevněte držák na bateri pomocí šroubů jako na obrázku.
KROK 2 (obr. 8)
Připevněte baterii k motoru, viz obr. 8.
obr. 5 obr. 6
obr. 7 obr. 8

7
DOORMAX
Programovací instrukce
1 PROGRAMOVÁNÍ OTEVŘENÉ A ZAVŘENÉ KONCOVÉ
POLOHY
2 PROGRAMOVÁNÍ RUČNÍCH OVLADAČŮ
3 SMAZÁNÍ ULOŽENÝCH OVLADAČŮ
a) Stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displejiSET
nezobrazí 1, pak tlačítko uvolněte. Pohon je nyní v
programovacím módu.
b) Stiskněte a podržte tlačítko pro chod směrem nahoruUP
dokud vrata nedosáhnou požadované otevřené polohy.
POZN.: Jemné nastavení může být provedeno pomocí
přepínání tlačítek (nahoru) & (dolů).UP DOWN
c) Nyní stiskněte tlačítko k potvrzení polohy. Displej nyníSET
zobrazí číslici 2.
d) Poté stiskněte a podržte tlačítko pro chod směremDOWN
dolů dokud vrata nedosáhnou požadované zavřené polohy.
Jemné nastavení proveďte pomocí přepínání tlačítek UP
(nahoru) & (dolů)DOWN
e) Nyní stiskněte tlačítko k potvrzení zavřené polohy.SET
UPOZORNĚNÍ: Vrata nyní provedou otevírací a zavírací
cyklus, aby se nastavily koncové polohy a síla pohonu.
Vrata jsou nyní nastaveny pro normální provoz.
a) Stiskněte tlačítko . V rohu displeje se rozsvítí tečka.CODE
b) Nyní stiskněte tlačítko na ovladači, který chcete použít,
počkejte 2 sekundy a stiskněte stejné tlačítko opět na 2
sekundy.
Tečka na displeji bude blikat jako potvrzení uložení kódu, pak
zhasne. Opakujte výše uvedený postup pro uložení dalších
ovladačů.
Stiskněte a podržte tlačítko dokud se na diplejiCODE
nezobrazí C. Všechny ovladače jsou vymazány.

8
DOORMAX
ZVÝŠENÍ SÍLY
SNÍŽENÍ SÍLY
PRODLOUŽENÍ ČASU
ZKRÁCENÍ ČASU
FOTOBUŇKY AKTIVNÍ
FOTOBUŇKY DEAKTIVOVÁNY
4 NASTAVENÍ SÍLY DETEKCE PŘEKÁŽEK
5 AUTOMATICKÉ ZAVÍRÁNÍ
6 BEZPEČNOSTNÍ FOTOBUŇKY
7 SVORKY OTEVŘÍT / STOP / ZAVŘÍT
UPOZORNĚNÍ: Nastavení síly detekce překážek je provedeno
automaticky během programování. Normálně není nastavení
nutné.
a) Stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displejiSET
nezobrazí 3 a pak tlačítko uvolněte. Pohon je nyní v módu
nastavení síly.
b) Stiskněte tlačítko pro zvýšení síly a tlačítko proUP DOWN
snížení síly. Maximální úroveň je 5, minimální je 1.
c) Stiskněte tlačítko k potvrzení nastavení.SET
POZN.: Standardní tovární nastavení je 3.
POZN.: V případě, že je povolena funkce automatického
zavírání je nutné přidat další bezpečnostní zařízení např.
fotobuňky.
a) Stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displejiUP
nezobrazí vodorovná čárka. Nyní stiskněte tlačítko proUP
nastavení času zavření - 1 stisknutí přidá 1 minutu.
b) Stiskněte tlačítko pro prodloužení času nebo proUP DOWN
zkrácení času. Maximální časový interval je 9 minut. Pro
vypnutí funkce nastavte čas na 0.
c) Stiskněte tlačítko pro potvrzení nastavení.SET
POZN.: Ujistěte se, že fotobuňky byly správně nainstalovány a
že používají NC (normálně sepnutý) kontakt připojený ke
svorkovnici pohonu (obr. 9).
Jestliže nejsou fotobuňky nainstalovány, tato funkce musí
být deaktivována, jinak nemohou být vrata zavřena a LED
blikne jako indikace.
a) Stiskněte a podržte tlačítko dokud se na displejiDOWN
nezobrazí 11. K aktivaci funkce fotobuněk stiskněte opět
UP, displej zobrazí H (aktivováno) nebo stiskněte DOWN k
deaktivaci (na displeji 11) funkce.
b) Stiskněte k potvrzení nastavení.SET
Funkce O/S/Z může být ovládána externím tlačítkem.
Přepínač musí mít normálně otevřené (NO) beznapěťové
kontakty (obr. 10).
AUTOMATICKÉ
ZAVÍRÁNÍ AKTIVNÍ
AUTOMATICKÉ
ZAVÍRÁNÍ VYPNUTO

9
DOORMAX
Zapojení svorkovnice
PŘIPOJENÍ FOTOBUNĚK – obr. 9
PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍHO TLAČÍTKA – obr. 10
obr. 9
ZAPOJENÍ FOTOBUNĚK
NO NC
COM OUT
PB GND PE +24
- +
1. Zapojení ovládacího tlačítka O/S/Z: svorka GND, PB (obr. 10)
2. Funkce majáku
Tato funkce je integrována a poskytuje napájení 24V-35V. Připojte maják s napětím 24V-28V DC, I≤100mA.
Svorka GND, FLASH (obr. 10)
3. Ochrana integrovaných dveří
Tato funkce zabraňuje otevření vrat, pokud jsou integrované dveře otevřeny. Zabraňuje poškození vrat.
Svorka GND, SD (obr. 10)
POPIS OSTATNÍCH SVOREK A JEJICH FUNKCE
MAJÁKIMPULSNÍ TLAČÍTKO
PB GND PE +24V FLASH GND SD
NO
STOP TLAČÍTKO,
BEZPEČNOSTNÍ KONTAKT
VSTUPNÍCH DVEŘÍ
O/S/Z
-+
MAJÁK
PŘEVODNÍK NO / NC
IMPULSNÍ TLAČÍTKO
PB GND PE +24V FLASH GND SD
NC
STOP TLAČÍTKO,
BEZPEČNOSTNÍ KONTAKT
VSTUPNÍCH DVEŘÍ
O/S/Z
obr. 10

10
DOORMAX
Nouzové odblokováníNouzové odblokování
Pohon je vybaven provazem na ruční odblokování jezdce pro ruční ovládání vrat (obr. 11). Zatáhněte za rukojeť
provazu k uvolnění vozíku.
Ke znovuzapojení pohonu vraťte západku jezdce do původní polohy a spusťte pohon v automatickém režimu
nebo posuňte vrata rukou dokud jezdec nezapadne opět do unašeče.
V případě, že do garáže není jiný vchod nebo vrata nemají integrované dveře, doporučujeme doplnit vrata
o externí odblokovací zámek (obr. 12).
obr. 11 obr. 12
Údržba
Řídící deska nepotřebuje žádnou speciální údržbu.
Zkontrolujte aspoň 2× ročně, zda jsou vrata správně vyvážena a všechny jejich součásti v dobrém stavu.
Zkontrolujte citlivost reverzace aspoň 2× ročně a pokud je potřeba, znovu ji nastavte.
Zkontrolujte, zda bezpečnostní zařízení správně fungují (fotobuňky atd).
Pozn.: Nesprávně seřízená vrata s hrubým chodem mohou ovlivnit životnost pohonu nevhodným
zatížením a v tomto případě záruka pozbývá platnosti.

11
DOORMAX
FS 600 FS 1000 FS 1200
FS 600 FS 1000 FS 1200
Technické údaje
Max. výška vrat
Mechanismus dráhy
Rychlost otevírání / zavírání
L.E.D. světlo
Nastavení koncových poloh
Transformátor
Radiová frekvence
Typ kódování
Počet ovladačů
Kapacita paměti přijímače
Přípojka pro maják
Teplota okolí
Bezpečnostní funkce
Stupeň krytí
Napájecí napětí 220 - 240V, 50–60 Hz
Max. tažná síla 600 N 1000 N 1200 N
Max. plocha vrat
IP20 IP20 IP20
Soft start & Soft stop, bezpečnostní fotobuňky,
maják, bezpečnostní stop
-40 až +50℃℃-40 až +50℃℃-40 až +50℃℃
Ano Ano Ano
20 rozdílných kódů
1 × FST-03 1 × FST-03 1 × FST-03
433.92 MHz 433.92 MHz 433.92 MHz
Ochrana před přetížením
Elektronické Elektronické Elektronické
15 ks LED
80 mm / s 80 mm / s 70 mm / s
řetěz / řemen řetěz / řemen řetěz / řemen
3000 mm
7.5 m212.0 m215.0 m2
3000 mm 3500 mm
Technologie plovoucího kódu (7,38 × 10 kombinací)
19
≥ 12.0 m2
≥ 7.5 m2max. 3000 mm (FS 600, FS 1000)
max. 3500 mm (FS 1200)
≥ 15.0 m2

12
DOORMAX
FS 600 Speed FS 1000 Speed
FS 600 SPEED
220 - 240V, 50–60 Hz
600 N 1000 N
IP20 IP20
-40 až +50℃℃ -40 až +50℃℃
Ano Ano
20 rozdílných kódů
1 × FST-03 1 × FST-03
Technologie plovoucího kódu (7,38 × 10 kombinací)
19
433.92 MHz 433.92 MHz
Ochrana před přetížením
Elektronické Elektronické
15 ks LED
110 mm / s 110 mm / s
řetěz / řemen řetěz / řemen
3000 mm
7.5 m212.0 m2
≥ 12.0 m2
3000 mm
FS 1000 SPEED
≥ 7.5 m2max. 3000 mm
Soft start & Soft stop, bezpečnostní fotobuňky,
maják, bezpečnostní stop
Max. výška vrat
Mechanismus dráhy
Rychlost otevírání / zavírání
L.E.D. světlo
Nastavení koncových poloh
Transformátor
Radiová frekvence
Typ kódování
Počet ovladačů
Kapacita paměti přijímače
Přípojka pro maják
Teplota okolí
Bezpečnostní funkce
Stupeň krytí
Napájecí napětí
Max. tažná síla
Max. plocha vrat

13
DOORMAX
POL. KS POPIS
1 1 Kryt světla
2 1 Kryt ovl. panelu -1
3 1 Kryt ovl. panelu -2
41
Hlavní kryt
5 1 L.E.D světlo
61
Plošný spoj -1
71
Plošný spoj -2
81
SS převodový motor
91
Kryt hřídele motoru
10 1 Transformátor
11 1 Deska transformátoru
12 1Ocelová základna
POL. KS POPIS
13
14
1 Sestava ozub. kola
15
16
2U třmen
17
1 Držák dráhy
18
1 Ocelová dráha
19
2
Montážní profily
20
1 Řetěz & řemen
21
1 Řetězové kolečko
22
1 Držák kolečka
23
1 Konec dráhy s držákem
24
1 Stěnový držák
POL. KS POPIS
25
1 Vratový držák
26
1Zahnuté táhlo
27
1 Rovné táhlo
28
1 Jezdec
29
1Spojka řetězu/řemenu
30
1Varovný štítek
31
1Odblokovací táhlo
1Ovladač
1Držák ovladače
Seznam dílů
30
31
29
28
27
26
25
24
23
22 21 20 19
18 17
14
13
9
8
1
15
12
2
3
4
5
6
7
10
11
16

14
DOORMAX
Pohon nefunguje
LED displej nesvítí
1. Závada napájení
2. Uvolněné konektory nebo
přívodní kabel
1. Zkontrolujte zásuvku a přívod napájení do
pohonu
2. Zkontrolujte trubičkovou pojistku
※3. Zkontrolujte, zda je sekundární výstup
trafa připojen na desku napájení.
4. Zkontrolujte, zda je připojen plochý kablík
※5. Zkontrolujte, zda je výstupní napětí trafa
26V AC. Jestliže ano, vyměňte desku; jestliže
ne, vyměňte trafo.
Neuložené koncové polohy
Systémová chyba
Znovu nastavte polohy
Při programování poloh
displej zobrazí
Dráha pohybu je menší než 30cm
nebo větší než 9m
Znovu nastavte polohy
Displej zobrazí
Pohon nepracuje nebo se
zastavil
Nedostatečné napětí
Zkontrolujte napájení
Displej zobrazí nebo
Nevyvážené pružiny
※Seřiďte pružiny
Pohon nefunguje
Displej zobrazí
Selhání při nastavení horní nebo
dolní koncové polohy
Nesprávné programování horní
nebo dolní koncové polohy
Naprogramujte opět horní a dolní koncové
polohy podle návodu
LED stále svítí
Řídící jednotka nebo napájecí
obvod jsou vadné
※Vyměňte řídící jednotku nebo napájecí
desku.
Při ovládání vrat se pohon
zastaví automaticky po 10cm
Displej zobrazí
Kabelu mezi Hallovým
snímačem a deskou je uvolněný
nebo vadný
※Otevřete kryt a zkontrolujte a případně
vyměňte Hallův snímač (snímač otáček
motoru).
Pohon nefunguje.
Je slyšet cvakání relé.
Displej zobrazí
Uvolněný kablík mezi motorkem a
deskou
Otevřete kryt a zkontrolujte kablík mezi
motorkem a deskou
Pohon se automaticky zastaví
po 10cm
Displej zobrazí
Otočený kabelový konektor mezi
motorkem a řídící deskou.
※Odpojte napájení, otevřete kryt a obraťte
konektor kabelu mezi motorkem a deskou.
Naprogramujte znovu koncové polohy.
Vrata jedou pouze nahoru.
Pohyb dolů nefunguje a displej
zobrazí
Je aktivována funkce fotobuněk,
ale žádné
zařízení není připojeno.
1. Vypněte funkci fotobuněk, pokud nejsou
připojeny. ( viz návod).
2. Zkonrolujte správné připojení fotobuněk
a/nebo překážku v dráze jejich paprsku.
Otevřená vrata se automaticky
zavřou po nějaké době.
LED světlo 4x blikne.
Aktivace funkce automatického
zavírání
Nastavte interval autom. zavření nebo funkci
vypněte.
(viz návod)
Běžné závady a jejich odstranění
ŘešeníPříznaky závady Příčina závady

15
DOORMAX
Při zastavení vrat světlo stále
svítí
Vadná napájecí deska
※Vyměňte desku
LED světlo nesvítí
1. Kablík k LED světlu je vypojen
2. Vadný LED modul
3. Vadná deska
1. Zkontrolujte kablík
2. Vyměňte LED modul
※3. Vyměňte desku
Vrata automaticky reverzují
nahoru před zavřenou polohou.
Aktivace automatické reverzace.
Vrata mají ztížený chod, jsou
špatně vyvážená nebo něco brání
vratům v pohybu.
1. Zkontrolujte překážky v dráze vrat a znovu
nastavte koncové polohy.
2. Zvyšte stupeň síly detekce překážek.
Vrata se automaticky zastaví při
otevírání.
Aktivace ochranné funkce z
důvodu překážky.
Vrata mají ztížený chod, jsou
špatně vyvážená nebo něco brání
vratům v pohybu.
1. Zkontrolujte překážky v dráze vrat a znovu
nastavte koncové polohy
2. Zvyšte stupeň síly detekce překážek.
Ovladač nefunguje nebo má
krátký dosah.
1. Slabá baterie
2. Anténa je uvolněná nebo
špatně roztažená.
3. Interference s jinými signály v
okolí
1. Vyměňte baterii.
2. Roztáhněte anténu na pohonu.
3. Odstraňte zdroj rušení.
Nové ovladače nelze
naprogramovat.
Nový ovladač není kompatibilní
s pohonem.
Používejte pouze příslušné ovladače.
Displej zobrazí
Paměť kódů je plná
Vymažte všechny ovladače
(viz návod)
V pohotovosti, displej
zobrazí
Funkce blokace při otevřených
integrovaných dveřích.
Zkontrolujte spínač integrovaných dveří.
Pohon běží, ale vrata stojí.
Opotřebovaná hřídel motoru.
※Vyměňte pouzdro hřídele (č. 9 na obr.)
Záložní baterie nedává proud.
1. Slabá baterie
2. Kablík baterie je zapojen
opačně
3. Přerušený kablík baterie
1. Nabijte baterii
※2. Otevřete kryt a zkontrolujte “+” “-” na
baterii.
※3. Vyměňte kablík.
Ostatní závady
Externí zařízení nejsou
kompatibilní s pohonem
※Odpojte všechna externí zařízení. Jestliže
problém zůstává, vyměňte řídící desku.
Pozn.: Pouze kvalifikovaný montér může provádět úkony označené .※

16
DOORMAX
Inhalt
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Produkt-Beschreibung und Eigenschaften
Empfehlungen vor der Installation
Installationshinweise
Installation (Wand- und Torhalter)
Installation der Stahlschiene
Notstrombatterie (optional)Installation der
Programmierverfahren
Elektrische Anschlüsse
Notentriegelung
Wartung
Technische Daten
Ersatzteilliste
Probleme und deren Lösungen
17
18
19
19
19
20
21
22-23
24
25
25
26-27
28
29-30
WARNUNG
FS 600 600N
FS 1000 1000N
FS 1200 1200N
FS 600-Speed 600N
FS 1000-Speed 1000N
Lesen Sie, bitte, sorgfältig diese Anleitung vor der Installation und
Anwendung. Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches Personal
bestimmt, das für die Installation qualifiziert ist. Werden die unten
angeordneten Anweisungen nicht erfüllt, können Schäden an Personen
und Sachen auftreten!
DE

17
DOORMAX
Wichtige Sicherheitsanweisungen
DIE NICHTEINHALTUNG FOLGENDER SICHERHEITSANWEISUNGEN KANN EINE SCHWERWIEGENDE
VERLETZUNG, EINEN TOD ODER SACHSCHÄDEN VERURSACHEN!
1. LESEN SIE, BITTE, SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION UND SICHERHEIT UND
HALTEN SIE SIE EIN.
2. Der Antrieb ist gemäss den gültigen Richtlinien konstruiert und hergestellt. Der Installateur muss die lokale
Gesetzgebung kennen und in Betracht ziehen.
3. Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches Personal bestimmt, das für die Installation und Wartung
qualifiziert ist.
4. Je nach Einsatzbedingungen und vorhandenen Gefahren prüfen, ob weitere Vorrichtungen und Materialien
erforderlich sind, um die Automatisierung zu vervollständigen; berücksichtigt werden müssen zum Beispiel
Aufprallgefahr, Quetschung, Mitnehmgefahr usw. und sonstige Gefahren allgemein.
5. Für eine erhöhte Zuverlässigkeit der Sicherheitsvorrichtungen empfehlen wir die Installation von
Photozellen.
6. Die Durchfahrt ist nur gestattet, wenn das Tor ganz geöffnet ist und sich das Torflügel nicht bewegt.
7. Verursachen Sie keine Bewegung der Automatisierung, wenn sich Personen, Tiere oder Gegenstände in
ihrem Aktionskreis befinden.
8. Die Sicherheitsvorrichtung für Hindernisserkennung kann nur stationäre Objekte detektieren. Falls das Tor
sich bewegende Objekte berührt, kann es zur Verletzung, zum Tod oder Sachschäden kommen!
9. Diese Automatisierung ist nicht für eine Bedienung von Personen mit verminderten physischen oder
mentalen Fähigkeiten und Kindern bestimmt. Den Kindern ist es verboten, in der Nähe der Automatisierung
zu spielen, und man sollte die Fernbedienungen nicht in der Reichweite von Kindern lassen.
10. Versichern Sie sich, dass die Entsorgung am Ende der Lebensdauer Ihrer Automatisierung von
Fachpersonal gemacht wird und dass die Materialien nach den örtlich gültigen Vorschriften entsorgt
werden.
11. Versuchen Sie nie, selbst Reparaturen auszuführen, sondern fordern Sie den Eingriff Ihres
Vertrauensinstallateurs an.
HINWEIS:
Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten. Diese Anweisungen
aufbewahren.
- Die Anwesenheit von Personen in der Nähe des Tores ist nur gestattet, wenn sich das Tor nicht bewegt.
- Bei der manuellen Entriegelung ist Vorsicht geboten, das Torblatt kann unerwartet nach unten fallen im
Folge von schwachen oder gebrochenen Torsionsfedern!
- Die Anlage häufig auf eventuelle Unausgeglichenheiten, Abnutzungserscheinungen und Schäden
überprüfen, insbesondere die Kabel, die Federn und die Halterungen. Die Automation nicht benutzen,
wenn eine Reparatur oder eine Einstellung notwendig ist, da ein Installationsdefekt oder ein unkorrekt
ausgewuchtetes Tor Verletzungen verursachen kann.
- Monatlich überprüfen, dass der Antrieb die Reversierung ausführt, wenn das Tor einen Gegenstand
berührt, der sich 50 mm über dem Boden befindet.
- Im Falle von Defekten oder bei Stromausfall kann die Anlage wie eine beliebige nicht automatisierte
Öffnungsvorrichtung betätigt werden. Dazu muss die manuelle Entriegelung ausgeführt werden.
- Arbeiten wie Wartung und Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

18
DOORMAX
B
Lauf nach Oben
Lauf nach Unten
1. Automatische Sicherheits-Reversierung
Automatischer Stopp/Reversierung der Bewegung ist durch Software der Steuereinheit gesteuert. Sie dient zum Schutz
von Personen, Kindern, Tieren und Gegenständen.
2. Soft Start / Soft Stopp
Sanfte Erhöhung und Erniedrigung der Geschwindigkeit am Anfang und Ende jedes Zyklus vermindert die Belastung des
Tores und des Antriebs, was eine längere Lebensdauer und Lärm-Verringerung ermöglicht.
3. Automatische Schliessung
Eine Automatische Schliessung gewährt Gewissheit und sichert Ihr Haus nach dem Verlassen Ihrer Garage.
4. Selbsttätige Einstellung der Empfindlichkeit der Hindernisserkennung
Für die Einstellung die Empfindlichkeit , mit der Hindernisse wahrgenommen sind, dient eine Selbstlernung während der
Einstellung des Antriebs und eine ständige Aktualisierung. Der Antrieb hält selbst die Kräfte im geeigneten Bereich.
5. Elektronische Endschalter, einfache Einstellungen
Die Einstellung der Endlagen mit Hilfe des Steuerpaneels ist genau, einfach und schnell für jedermann.
6. Anschlussklemmen für Photozellen, externen Empfänger, Funk- oder Wandtaster & Warnleuchte & Schlupftürkontakt.
7. Energieeinsparung - LED Leuchte
LED Leuchte mit 3-Minutenverzögerung, das sich für Garagenbeleuchtung beim jeden Zyklus einschaltet.
8. Optionale Notstrombatterie
Der Antrieb kann mit einer Notstrombatterie, die beim Stromausfall die Speisung sicherstellt, ausgestattet werden.
9. Selbstsperrender Getriebemotor
Motor wird bei Auslösung gesperrt.
10. Notentriegelung
Sie müssen den Stromausfall nicht befürchten, die manuelle Notentriegelung ist die Lösung für eine Torbedienung in
beliebiger Situation.
11. Handsender Technologie
Die Wechselcode-Technologie (7,38 10 Kombinationen), Frequenz 433.92 MHz, 4 Kanäle ermöglicht bis zu 4 Tore× 19
mit einem Handsender zu bedienen.
12. Niedrige Sturzhöhe
Mit nur 30mm des erforderlichen Abstands zwischen Decke und dem höchsten Punkt des Torweges kann der Antrieb
auch in Räume mit niedrigem Sturz installiert werden.
13. Stahl-Grundplatte, robust und sicher.
14. Tasten für den Lauf nach Oben/Unten (UP/DOWN)
15. Feinsicherung in Stromzufuhr (B)
Produkt- eschreibung nd EigenschaftenBu
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Chanberlain
Chanberlain JM60-433 instruction manual

Novoferm
Novoferm VivoPort K3 installation instructions

Chamberlain
Chamberlain 3110C 1/3 HP owner's manual

B&D
B&D Controll-A-Door P instruction manual

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster 3280cm 1/2 HP owner's manual

Waync Dalton
Waync Dalton 9100 Installation instructions and owner's manual

Chamberlain
Chamberlain SMART GARAGE MYQ-G0301 manual

BFT
BFT PHEDE N Installation and user manual

Chamberlain
Chamberlain MotorLift ML500 manual

Chamberlain
Chamberlain MotorLift 5500 instructions

Wayne-Dalton
Wayne-Dalton 9605 Installation instructions and owner's manual

Chamberlain
Chamberlain 1145-1/3HP owner's manual