Kunft KGS4503 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
KGS4503
KGS4504
free standing gas

2 3
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply ................................................. 5
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 6
1.5. General Precautions ....................................... 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS..............................11
2.1. Product Description........................................11
2.2. Product usage............................................... 12
2.4. Troubleshooting ............................................ 19
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................... 20
4. POST-SALE SERVICE......................................... 21
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ...................... 21

4 5
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to the Customer Support Service for assis-
tance.
This appliance can be used by
children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sen-
sorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge
if they have been given instruc-
tions on using the appliance safely
and if they understand the hazar-
ds involved. Children may not play
with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried
out by children without supervi-
sion.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible
with the appliance’s. If this is not the case,
please consult the Customer Support Ser-
vice.

6 7
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to hu-
midity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for clea-
ning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
tructions for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.
• Pieces of packaging (plastic bags, polys-
tyrene etc.) must not be left within reach
of children, as they are potentially dange-
rous. Please dispose of packaging thou-
ghtfully by the appropriate means.
• Please nd all required information regar-
ding your stove’s power and ratings on the
rating label located behind the appliance.
• Usage of your appliance creates moisture
and heat in the room; make sure your ki-
tchen is well ventilated.
• Prolonged intensive use of the applian-
ce may call for additional ventilation, for
example increasing the level of mechani-
cal ventilation where present.
• When the stove is hot, never touch the sto-
ve glass with bare hands.

8 9
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other purpo-
ses like heating a room. All our appliances
are only for domestic use, not for commer-
cial use.
• Before using your appliance, keep cur-
tains, paper or ammable items away from
it. Do not keep combustible or ammable
things in or near the appliance.
• Use oven mitts. Do not touch hot surfaces.
• Do not transport the stove holding it by its
door handle.
• Do not use the stove in any potentially ex-
plosive atmosphere.
• If the current rate of the fuse in your ins-
tallation is less than 16 Amp, have a quali-
ed electrician t a16 Amp fuse.
• If the current rate of the fuse in your ins-
tallation is less than 32 Amp, have a quali-
ed electrician t a 32 Amp fuse (for rapid
Hotplate models 40 A.)
• When the oven is being used, some parts
may become hot; children should be kept
away and supervised at all times.
• Do not splash cool water onto an oven
tray or inside the oven when the oven sur-
face is still hot. Rising steam may cause
burns and a sudden temperature exchan-
ge may cause damages on the surface of
the stove.
• WARNING: accessible parts may become
hot during use. Young children should be
kept away.
• WARNING: the appliance and its acces-
sible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching hea-
ting elements. Children under the age of 8
should be kept away unless continuously
supervised.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
given they can scratch the surface which
may result in the glass shattering.
• This appliance is produced in accordance
with the safety regulations. Incorrect use
will harm people and damage the stove.
• The stove must be supplied via a suitable
double pole isolating switch, with a mini-
mum contact separation of 3 mm in all po-
les placed in a readily accessible position
adjacent to the stove.
• Children should be supervised to ensure
they do not play with the stove. Never let
them play with the stove.
• The stove may be located in a kitchen, a
kitchen/diner or bed/sitting room but not in
a room containing a bath or shower.
• Caution: glass lids may shatter when hea-
ted. Turn off all burners before shutting the
lid. Any spillage should be removed from
the lid before opening.

10 11
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
• Do not put ammable, combustible, explo-
sive liquid able or deformable by heat any
material in the oven against possible risk
of danger even if your appliance is not in
use.
• Bread may catch re if the toasting time is
too long. Close supervision is necessary
during toasting.
• WARNING: unattended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a re
with water, but switch off the appliance and
then cover ame e.g. with a lid or a re
blanket.
• WARNING: danger of re: do not store ite-
ms on the cooking surfaces.
• The appliance is not intended to be opera-
ted by means of an external timer or sepa-
rate remote-control system.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Appliance symbols:
Closed Oven Burner
Small ame Big ame
1. Top lid
8. Door handle
2. Cooktop
9. Oven door
3. Command panel 10. Command knobs
4. Wire grid 11. Bottom shelve
5. Tray 12. Middle down shelve
6. Cavity 13. Middle top shelve
7. Bottom cover 14. Top shelve

12 13
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
2.2. Product usage
This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features specied in the Manual may not be available in your
appliance.
Warning: all our stoves are only for domestic use, not for com-
mercial use.
THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH
THE REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN A WELL
VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INS-
TALLING OR USING THIS APPLIANCE
INSTALLATION
GAS CONNECTION
CAUTION: THE STOVE MUST ONLY BE INSTALLED IN A PERMA-
NENTLY VENTILATED ROOM IN COMPLIANCE WITH THE APPLI-
CABLE REGULATIONS.
This stove is not connected to a combustion products evacuation
device. It must be installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be paid to the
relevant requirements regarding ventilation.
The use of a gas stove produces heat and moisture in the room
in which the appliance is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated: keep naturel ventilation holes open or install a mechanical
ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the stove may call for additional ventilation,
for example opening of a window, or more effective ventilation, like
increasing the level of mechanical ventilation where present.
Connection and Security:
1. Prior to installation, ensure that the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure) and the stove specications
are compatible.
2. The stove specications are stated on the label (or data plate).
3. This stove is not connected to a combustion products evacuation
device. It must be installed and connected in accordance with
current installation regulations. Particular attention must be paid
to the relevant requirements regarding ventilation.
4. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to
the end of the pipe.
5. For the sealing control, ensure the control buttons in the control
panel are closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap
bubbles to the connection - if there is any gas leakage, soap
bubbles will form.
6. The stove should be placed in a well ventilated place and should
be installed on at ground surface.
7. Re-inspect the gas connection.
8. When placing your stove on its location, ensure that it is at the
counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if
necessary.
9. Do not pass your stove’s gas hose and electrical cable through
heated areas, especially behind the stove. Do not move the gas
connected stove. Given that any force applied shall loosen the
hose, gas leakage may occur.
10. Please use a exible hose for the gas connection.
11. Connect your stove to an LPG in the shortest way possible and
without any leakage. The min. length is 40 cm and max. is 125
cm.
12. When checking for gas leakages, never use a ame like a lighter,
matches, cigarettes or similar.
Do not close the stovetop lid when the gas burner is on
Caution: glass lids may shatter when heated. Turn off all burners
before shutting the lid.

14 15
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
Connection scheme for LPG Connection scheme for NG
Connector
Gasket
Hose inlet
Clips
Flexible hose
Connector
Gasket
Hose connection
Gas hose
Correct Wrong Correct Correct
WALL FIXING
(*) Optional
Before using the stove, in order to ensure its safe use, x it to the
wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure the hook is
screwed into the wall securely
WARNING!
In order to prevent the stove from tipping over, you will need to secure
the stove according to the instructions for installation.
USAGE
Before using the stove, remove all ammable tapes, Styrofoam
or any other packaging materials. Also remove the user manual
and other ammable materials from inside of stove.
Using the stove’s gas burners:
1. The knob frame or the command panel use a ame symbol to
indicate which burner corresponds with which knob.
Push forward and turn the corresponding
knob in a counter-clockwise direction to the max. (+) symbol.
To turn off the burner, turn the corresponding knobs clockwise
until it stops.
Shown on the knob are different
symbols for off as , maximum ame as and minimum ame
as .
2. If your stove is equipped with gas burners, an appropriate knob
should be used in order to ignite the burners.
3. In models with a Gas Security System, when the stove ame is
extinguished, a control valve cuts off the gas automatically. To
operate the gas burners with a gas security system, press the
knob and turn it counter-clockwise. After ignition, wait nearly
5-10 second for gas security systems to activate. If the burner is
extinguished for any reason, close the gas control valve and wait
a minimum of one minute before trying again.

16 17
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
Before operating your hob please make sure that the burner caps are
well positioned. The right placement of the burner caps are shown
below.
Burner lid
Burner
Safety device (Optional)
Electronic Lighting Device (Optional)
USABLE SOUCEPAN DIAMETER
Rapid Burner Ø 22 - 26 cm
Semi-rapid Burner Ø 18 - 22 cm
Auxiliary Burner Ø 12 - 18 cm
Gas oven:
The knob frame or the command panel use a ame symbol to indicate
which burner corresponds with which knob.
Control for oven burner: Push forward and turn the
corresponding knob in a counter-clockwise direction to the max. (+)
symbol. To turn off the burner, turn the corresponding knobs
clockwise until it stops.
Shown on the knob are different
symbols for off as , maximum ame as and minimum ame
as .
Notes:
• When you start to operate oven burners, please do not close the
oven door and wait 3 minutes with it open.
• If your stove has a thermostat, the mentioned control knob should
be positioned to the desired temperature value (optional).
Nozzle change operation for stovetop gas burners:
1. Start by closing all gas supply to the stove. Use a driver with a
special head to remove and install the nozzle.
2. Remove the nozzle from burner with a special nozzle driver and
install the new nozzle
3. Close the nozzle by hand, open the gas valve and check for gas
leakage using soap.
Nozzle change operation for oven burners:
Remove the stove’s back cover and remove the nozzle xing body
from the burner. Then, remove the nozzle from the injector body with
a special nozzle driver used to change nozzles. After changing it,
close the nozzle hole by hand, open gas valve and check for gas
leakage using soap on the nozzle-body connection surface. Then,
re-install the nozzle body on the burner using screws.
Reduced Flame Adjustment:
In order to adjust your stove to the gas type, carefully adjust for a
reduced ame by turning the middle screw or the one near the gas
valve, as well as nozzle changes, using a small screwdriver.
From LPG to Natural gas From Natural gas to LPG
Rapid
Burner
3 turns counter-
-clockwise
3 turns clockwise
Semi-rapid
Burner
2.5 turns counter-
-clockwise
2.5 turns clockwise
Auxiliary
Burner
2 turns counter-
-clockwise
2 turns clockwise
Oven
Burner
4.5 turns counter-
-clockwise
4.5 turns clockwise

18 19
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
2.3. Maintenance
1. While the oven is operating or shortly after it starts operating, it will
be extremely hot. Avoid touching its heating elements.
2. Never clean its interior, panel, lid, trays and all other oven parts
using tools like hard brushes, a cleaning mesh or a knife. Do not
use abrasive, scratching agents and detergents.
3. After cleaning the interior of the oven with a soapy cloth, rinse it
and then dry it thoroughly with a soft cloth.
4. Clean the glass surfaces with a special glass cleaning agent.
5. Do not clean the oven with steam cleaners.
6. Before opening the oven’s top lid, clean any spilled liquid from the
lid. Before closing the lid, ensure that the stove table is cooled
enough.
7. Never use ammable agents like acid, thinner and gasoline when
cleaning your oven.
8. Do not wash any part of your oven in dishwasher.
Removing the oven door:
2.4. Troubleshooting
Gas equipment
The gas burner does
not spark ignition.
There is no any
current.
Check the general
fuse box and correct if
there are any thrown
breakers.
The main gas valve
is turned off.
Turn on the main gas
valve.
The gas hose is
bent.
Connect the gas hose
out properly.
No gas comes from
the gas burner
The burner injectors
are clogged.
Clean the injectors.
The gas hose is
bent.
Connect the gas hose
properly.
Uneven ame /
No ame
The burner injectors
are clogged.
Clean the injectors.
The burners might
be wet.
Dry the burner parts
carefully.
The burner caps
might not be placed
correctly.
Make sure the caps
and the burners are
placed correctly.
The main gas valve
is turned off.
Turn on the main gas
valve.
The gas bottle
is empty (LPG is
used).
Replace with new
bottle.
If the problem is not solved, call the manufacturer, its services agent
or a similar qualied persons.
IMPORTANT
Do not try to repair any appliance parts by yourself.

20 21
KGS4503
KGS4504
free standing gas EN
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
(*) Optional
SPECIFICATIONS 50 x 50
Outer width 500 mm
Outer depth 600 mm
Outer height 850 mm
Inner width 395 mm
Inner depth 405 mm
Inner height 330 mm
Thermostat 140 - 240° C
BURNER INJECTOR VALUES
ACCORDING TO THE GAS TYPE
LPG Natural
gas
Natural
gas
Natural
gas
G30-30
mbar
G20-20
mbar
G20-25
mbar
G25-25
mbar
Rapid
Burner
Injector mm 0.80 1.15 1.15 1.15
Power KW 2.66 2.44 2.66 2.22
Consumption gr/h, m3/h 210 0.227 0.254 0.245
Semi-rapid
Burner
Injector mm 0.65 0.95 0.95 0.95
Power KW 1.67 1.78 1.89 1.67
Consumption gr/h, m3/h 130 0.162 0.182 0.177
Auxiliary
Burner
Injector mm 0.50 0.70 0.70 0.70
Power KW 1.00 0.89 1.00 0.83
Consumption gr/h, m3/h 78 0.081 0.093 0.089
Oven
Burner
Injector mm 0.75 1.10 1.05 1.15
Power KW 2.55 2.55 2.66 2.66
Consumption gr/h, m3/h 200 0.241 0.251 0.294
4. POSTSALE SERVICE
Kunft has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.

22 23
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 24
1.1. Alimentación ................................................. 26
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 26
1.3. Humedad y agua........................................... 26
1.4. Limpieza........................................................ 26
1.5. Advertencias de seguridad............................ 27
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES.......................... 32
2.1. Descripción del producto .............................. 32
2.3. Mantenimiento .............................................. 39
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 41
4. SERVICIO POSVENTA ........................................ 42
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 42

24 25
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad. Su
interior no contiene elementos que puedan
ser reparados por el usuario. Acuda al
Servicio de Atención al Cliente.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad
física, sensorial o mental, o per-
sonas con falta de experiencia
o conocimientos, siempre que
cuenten con supervisión o se les
haya proporcionado instruccio-
nes para usar este aparato de
un modo seguro, y entiendan los
riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt

26 27
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
• Siga las instrucciones de este manual,
que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
y disfrutar de sus características avanza-
das. Guarde las instrucciones para refe-
rencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará
cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
• Los embalajes (bolsas de plástico, poliesti-
reno, etc.) no deben dejarse al alcance de
los niños, ya que son potencialmente peli-
grosos. Deshágase de los embalajes de for-
ma cuidadosa y por los medios adecuados.
• Encontrará toda la información necesaria
sobre la potencia y las clasicaciones de
su cocina en la etiqueta de clasicación
que se encuentra detrás del aparato.
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctri-
ca es compatible con la indicada en el apa-
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.

28 29
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
• El uso de su aparato crea humedad y calor
en la habitación, por lo que asegúrese de
que su cocina esté bien ventilada.
• El uso intensivo y prolongado del aparato
puede requerir una ventilación adicional
como, por ejemplo, aumentar el nivel de
ventilación mecánica cuando esté pre-
sente.
• Cuando la cocina esté caliente, nunca to-
que el cristal de la cocina con las manos
desnudas.
• Este aparato únicamente está destinado
para nes de cocción. No debe utilizarse
para otros nes, como calentar una habi-
tación. Todos nuestros aparatos son solo
para uso doméstico, no para uso comer-
cial.
• Antes de usar su aparato, asegúrse de
que las cortinas, el papel o los elementos
inamables están lejos de él. No guarde
objetos combustibles o inamables en el
interior del aparato o cerca de él.
• Utilice guantes para horno. No toque di-
rectamente las supercies calientes.
• No transporte la cocina sujetándola por el
asa.
• No utilice la cocina en atmósferas poten-
cialmente explosivas.
• Si la capacidad del fusible en su instala-
ción es inferior a 16 amperios, pida a un
electricista cualicado que instale un fusi-
ble de 16 amperios.
• Si la capacidad del fusible en su instalaci-
ón es inferior a 32 amperios, solicite a un
electricista cualicado que instale un fusi-
ble de 32 amperios (para los modelos de
placas rápidas de 40 A).
• Cuando se utiliza el horno, algunas partes
pueden calentarse; los niños deben man-
tenerse alejados y supervisados en todo
momento.
• No salpique agua fría sobre la bandeja del
horno o dentro del horno cuando la super-
cie del horno esté aún caliente. El vapor
ascendente puede causar quemaduras y
un repentino cambio de temperatura pue-
de causar daños en la supercie de la co-
cina.
• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden
calentarse durante el uso. Los niños pe-
queños deben mantenerse lejos del apa-
rato.
• ATENCIÓN: el aparato y sus partes acce-
sibles se calientan durante su uso. Debe
tenerse cuidado para evitar tocar las resis-
tencias. Los niños menores de ocho años
deben mantenerse alejados a menos que
sean supervisados continuamente.
• No utilice limpiadores abrasivos agresi-
vos ni raspadores de metal alados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya
que pueden rayar la supercie, lo que pue-
de provocar que el vidrio se rompa.

30 31
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
• Este aparato está fabricado de acuerdo
con las normas de seguridad. Su uso in-
correcto dañará a las personas y a la pro-
pia cocina.
• La alimentación de la cocina debe realizar-
se a través de un interruptor aislante bipo-
lar adecuado, con una separación mínima
de contacto de 3 mm en todos los polos,
colocado en un lugar fácilmente accesible
junto a la cocina.
• Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con la coci-
na. Nunca los deje jugar con la cocina.
• La cocina puede estar ubicada en una co-
cina, en una cocina/comedor o en un dor-
mitorio/salón, pero no en una habitación
que contenga un baño o una ducha.
• Precaución: las tapas de cristal pueden
romperse cuando se calientan. Apague
todos los quemadores antes de cerrar la
tapa. Cualquier derrame debe limpiarse
de la tapa antes de abrirla.
• No introduzca en el horno líquidos inama-
bles, combustibles, explosivos, capaces o
deformables por el calor pues hay un posi-
ble riesgo de peligro, incluso si su aparato
no está en uso.
• El pan puede incendiarse si el tiempo de
tostado es demasiado largo. Es necesa-
ria una estrecha supervisión durante el
tostado.
• ATENCIÓN: cocinar sin supervisión en
una placa con grasa o aceite puede ser
peligroso y provocar un incendio. NUNCA
intente extinguir un incendio con agua.
Apague el aparato y luego cubra la llama,
por ejemplo, con una tapa o una manta
contra incendios.
• ATENCIÓN: peligro de incendio. No guar-
de objetos en las supercies de cocción.
• El aparato no puede utilizarse con un tem-
porizador externo ni con un sistema de
control remoto independiente.

32 33
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Símbolos del aparato:
Cerrado Quemador del horno
Llama pequeña Llama grande
1. Tapa superior
8. Asa de la puerta
2. Placa de cocción
9. Puerta del horno
3. Panel de mandos 10. Perillas de mando
4. Parilla metálica 11. Estante inferior
5. Bandeja 12. Estante central inferior
6. Cavidad 13. Estante central superior
7. Cubierta inferior 14. Estante superior
2.2. Utilización del producto
Este manual de usuario está preparado para más de un modelo.
Es posible que algunas de las características especicadas en el
Manual no estén disponibles en su aparato.
Advertencia: todas nuestras cocinas son solo para uso
doméstico, no para uso comercial.
ESTE APARATO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LA
NORMATIVA VIGENTE Y SOLO DEBE UTILIZARSE EN UN
ESPACIO BIEN VENTILADO. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE INSTALAR O USAR ESTE APARATO
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE GAS
PRECAUCIÓN: LA COCINA SOLO DEBE INSTALARSE EN UNA
HABITACIÓN PERMANENTEMENTE VENTILADA DE ACUERDO
CON LA NORMATIVA APLICABLE.
Esta cocina no está conectada a un dispositivo de evacuación de
productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo
con las normas de instalación vigentes. Se debe prestar especial
atención a los requisitos pertinentes en materia de ventilación.
El uso de una cocina de gas produce calor y humedad en la
habitación en la que está instalado el aparato. Asegúrese de que
la cocina esté bien ventilada: mantenga abiertos los oricios de
ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánico
(campana extractora mecánica).
El uso intensivo prolongado de la cocina puede requerir ventilación
adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana, o una ventilación
más efectiva, como el aumento del nivel de ventilación mecánica
donde esté presente.

34 35
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
Conexión y seguridad:
1. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de
distribución local (naturaleza del gas y presión del gas) y las
especicaciones de la cocina sean compatibles.
2. Las especicaciones de la cocina se indican en la etiqueta (o en
la placa de datos).
3. Esta cocina no está conectada a un dispositivo de evacuación
de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de
acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se debe prestar
especial atención a los requisitos pertinentes en materia de
ventilación.
4. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las
mangueras hasta que llegue al extremo de la tubería.
5. Para el control de sellado, asegúrese de que los botones de
control del panel de control estén cerrados, pero el cilindro de
gas esté abierto. Aplique jabón a la conexión. Si hay alguna fuga
de gas, se formarán burbujas de jabón.
6. La cocina debe colocarse en un lugar bien ventilado y debe
instalarse sobre una supercie plana.
7. Vuelva a inspeccionar la conexión de gas.
8. Cuando coloque la cocina en su lugar, asegúrese de que esté al
nivel de la encimera. Llévela al nivel de la encimera ajustando las
patas si es necesario.
9. No pase la manguera de gas y el cable eléctrico de su cocina
a través de áreas calientes, especialmente detrás de la cocina.
No mueva la cocina conectada a gas. Dado que cualquier fuerza
que se aplique aojará la manguera, puede producirse una fuga
de gas.
10. Utilice una manguera exible para la conexión de gas.
11. Conecte su cocina a un GLP de la forma más corta posible y sin
fugas. La longitud mínima es de 40 cm y la máxima de 125 cm.
12. Cuando verique si hay fugas de gas, nunca use una llama como
un encendedor, cerillas, cigarrillos o similares.
No cierre la tapa de la cocina cuando el quemador de gas esté
encendido.
Precaución: las tapas de cristal pueden romperse cuando se
calientan. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.
Esquema de conexión
para GLP
Esquema de conexión
para GN
Conector
Junta
Entrada de
manguera
Clips
Manguera
exible
Conector
Junta
Conector
de la manguera
Manguera
de gas
Correcto Incorrecto Correcto Correcto
FIJACIÓN A LA PARED
(*) opcional
Antes de utilizar la cocina, para garantizar su uso seguro, fíjela a la
pared con la cadena y el tornillo de gancho suministrados. Asegúrese
de que el gancho esté bien atornillado en la pared.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que la cocina se vuelque, deberá asegurarla de acuerdo
con las instrucciones de instalación.

36 37
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
USO
Antes de usar la cocina, retire todas las cintas inamables,
espuma de poliestireno o cualquier otro material de embalaje.
Retire también el manual del usuario y otros materiales
inamables del interior de la cocina.
Usando los quemadores de gas de la cocina:
1. El marco de la perilla o el panel de mando utilizan un símbolo de
llama para indicar qué quemador se corresponde con qué perilla.
Empuje hacia adelante y gire la perilla
correspondiente hacia la
izquierda hastael máximo del símbolo (+). Para apagar el
quemador, gire las perillas correspondientes hacia la derecha hasta
que se detenga. En la perilla se muestran diferentes
símbolos de apagado como , llama máxima como y llama
mínima como .
2. Si su cocina está equipada con quemadores de gas, debe usar
una perilla apropiada para encender los quemadores.
3. En los modelos con sistema de seguridad de gas, cuando
se apaga la llama de la cocina, una válvula de control corta
automáticamente el gas. Para hacer funcionar los quemadores
de gas con un sistema de seguridad de gas, presione la perilla
y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de
la ignición, espere entre 5 y 10 segundos para que se activen
los sistemas de seguridad de gas. Si el quemador se apaga por
cualquier razón, cierre la válvula de control de gas y espere un
minuto como mínimo antes de intentarlo de nuevo.
Antes de poner en marcha la placa de cocción, asegúrese de que
las tapas de los quemadores estén bien colocadas. A continuación
se muestra la ubicación correcta de las tapas de los quemadores.
Tapa del quemador
Quemador
Dispositivo de seguridad (opcional)
Dispositivo electrónico de iluminación (opcional)
DIÁMETRO DE USO DE LA CACEROLA
Quemador rápido Ø 22-26 cm
Quemador semirrápido Ø 18-22 cm
Quemador auxiliar Ø 12-18 cm
Horno de gas:
El marco de la perilla o el panel de mando utilizan un símbolo de
llama para indicar qué quemador se corresponde con qué perilla.
Control para quemador de horno: Empuje
hacia adelante y gire la perilla correspondiente
hacia la izquierda hasta el máximo del símbolo (+).
Para apagar el quemador, gire las perillas correspondientes hacia
la derecha hasta que se detenga.
En la perilla se muestran diferentes símbolos
de apagado como , llama máxima como y llama mínima
comoas .

38 39
KGS4503
KGS4504
cocina de gas ES
Notas:
• Cuando comience a utilizar los quemadores del horno, no cierre la
puerta del horno y espere tres minutos con la puerta abierta.
• Si su cocina tiene un termostato, la perilla de control mencionada
debe estar posicionada en el valor de temperatura deseado
(opcional).
Operación de cambio de boquilla para los quemadores
de gas de la cocina:
1. Comience cerrando todo el suministro de gas a la cocina. Utilice
un destornillador con un cabezal especial para retirar e instalar la
boquilla.
2. Retire la boquilla del quemador con un destornillador de boquilla
especial e instale la nueva boquilla.
3. Cierre la boquilla manualmente, abra la válvula de gas y
compruebe si hay fugas de gas con jabón.
Operación de cambio de boquillas para los quemadores
del horno:
Retire la tapa trasera de la cocina y el cuerpo de jación de la boquilla
del quemador. Luego, retire la boquilla del cuerpo del inyector con
un destornillador de boquilla especial utilizado para cambiar las
boquillas. Después de cambiarla, cierre el oricio de la boquilla
manualmente, abra la válvula de gas y compruebe si hay fugas de
gas usando jabón en la supercie de conexión y en el cuerpo de
la boquilla. Luego, vuelva a instalar el cuerpo de la boquilla en el
quemador usando tornillos.
Ajuste de llama reducida:
Para ajustar su cocina al tipo de gas, ajuste cuidadosamente para
reducir la llama girando el tornillo central o el que está cerca de
la válvula de gas, así como los cambios de boquilla, usando un
destornillador pequeño.
Del GLP al gas natural Del gas natural al GLP
Quemador
rápido
3 vueltas en sentido
contrario a las agujas
del reloj
3 vueltas en sentido
horario
Quemador
semirrápido
2,5 vueltas en sentido
contrario a las agujas
del reloj
2,5 vueltas en sentido
horario
Quemador
auxiliar
2 vueltas en sentido
contrario a las agujas
del reloj
2 vueltas en sentido
horario
Quemador
del horno
4,5 vueltas en sentido
contrario a las agujas
del reloj
4,5 vueltas en sentido
horario
2.3. Mantenimiento
1. Mientras el horno esté funcionando o poco después de que
comience a funcionar, estará extremadamente caliente. Evite
tocar sus elementos calefactores.
2. Nunca limpie su interior, el panel, la tapa, las bandejas y todas las
demás partes del horno con herramientas como cepillos duros, un
estropajo o un cuchillo. No utilice agentes abrasivos, raspadores
ni detergentes.
3. Después de limpiar el interior del horno con un paño jabonoso,
enjuáguelo y séquelo bien con un paño suave.
4. Limpie las supercies de cristal con un producto de limpieza
especial.
5. No limpie el horno con limpiadores a vapor.
6. Antes de abrir la tapa superior del horno, limpie cualquier líquido
derramado de la tapa. Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que
la mesa de la cocina esté sucientemente fría.
7. Nunca use agentes inamables como ácido, diluyente y gasolina
cuando limpie el horno.
8. No lave ninguna parte de su horno en el lavavajillas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kunft Hob manuals