Kyutec KT1025 User manual

GB
UV-C STERILIZER
User Manual 2
DE UV-C Sterilisator
Bedienungsanleitung 8
FR UV-C Stérilisateur
Manuel d’utilisation 15
JP ㊛弸蠟
蒔実孜実 21
CN
養楫髜得
脛膂巧 27
KT1025
IM size: A7
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 1 1/15/13 2:33 PM

2
SAFETY INSTRUCTIONS
Dangerous Ultraviolet Radiation! Ultraviolet
(UV-C) radiation may cause injury to eyes and
skin, such as skin aging and eventually skin
cancer.
It is VERY IMPORTANT to protect your eyes and skin from
exposure - under no circumstances should the unprotected
eyes or skin be exposed to the radiation.
Please read this manual before use. Keep this
user manual for future reference. Should this
device be passed on to a third party, this user
manual must be included.
• This device is intended for private indoor use only. Do not
use it for commercial purposes.
•
No liability will be accepted for damage resulting from
improper use or non-compliance with these instructions.
• Do not use the device to sterilize food.
• Do not expose the device to water or excessive moisture.
•
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN - THIS IS NOT A
TOY! Never allow children to operate this device!
• Never use this device directly on animals!
•
You cannot look inside the device because of the automatic
shutdown feature when tilting - so check the LED indicator
to determine if the device is operating.
• UV-C lamp is not replaceable.
GB
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 2 1/15/13 2:33 PM

3
Battery Warnings
INTENDED USE
With the Ultraviolet (UV-C) light, this sterilizer is intended to
eliminate germs, bacteria, viruses, fungi, molds, etc. on the
This devise uses 100% chemical-free UV-C sterilization to
sanitize objects and surfaces. UV-C sterilization penetrates
the microorganism’s cell membrane and alters or disrupts
their DNA. By properly using this devise, these organisms
can be eradicated effectively without any harmful residuals.
CONSIDERATIONS BEFORE USE
Remove all packaging materials and retain for future use.
Check for transport damage. In case of damages, please
contact your dealer ( Warranty).
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 3 1/15/13 2:33 PM

4
PARTS
Germicidal tube: It emits UV-C light
to eliminate up to 99% of all bacteria.
On/off button:
Press to switch on/off
the device.
Battery
compartment
cover: Remove
it to insert 4
AAA batteries.
Foldable wand:
Simply open it
when in use.
Dangerous Ultraviolet Radiation! Before and
while inserting batteries, ensure the germicidal
tube is not directed toward your eyes or any other
exposed body parts.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 4 1/15/13 2:33 PM

5
BATTERY INSERTING AND REPLACING
Open the sterilizer and remove the battery cover.
Insert 4 x 1.5V AAA alkaline batteries (included) while
observing the polarity marking.
Reinsert the battery cover.
Note:
UV-C light is very weak.
Remove the batteries if the appliance is not to be used
for a longer period of time, as it might be damaged by a
leaking battery.
GETTING STARTED
Hold the sterilizer in hand with its germicidal tube facing
downward.
Press the on/off button to switch on the sterilizer. The LED
indicator lights up.
Move the sterilizer slowly across the target surface for about
20-30 seconds.
After use, press the on/off button again to switch off the
sterilizer. The LED indicator goes out.
OTHER ITEMS YOU CAN STERILIZE
Pillows, hair brushes, combs, shoes, car wheels, head rest,
keyboards, water faucets, kitchen utensils, computers,
telephones, etc.
In general when in doubt you can estimate between 20-30
seconds of disinfecting at a distance of about 20cm.
AUTOMATIC SHUTOFF
This sterilizer features a safety mechanism which switches it
off automatically if:
It is tilted more than 30 degrees, or
After three minutes of continuous operation.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 5 1/15/13 2:33 PM

6
CLEANING AND CARE
Caution! Before cleaning and care, make sure
to switch off the device using the on/off button.
Do not immerse in water!
Gently wipe the germicidal tube with a soft, dry cloth. Do
not scratch the tube!
Clean the exterior with a damp cloth lightly.
Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers
for cleaning.
WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects
in material and workmanship under normal use for a
period of TWO years in EU countries, ONE year for all
other international markets from the date of purchase.
The warranty covers breakdowns due to manufacturing or
design faults; it does not apply in cases such as accidental
damage, however caused, wear and tear, negligence,
If you have any question regarding a faulty unit or require
If a defect arises and a valid claim is received by Kyutec within
the warranty period, then Kyutec will either
1. repair the product, or
2.
exchange the product with one that is new or which has
been manufactured from new or servicable used parts and
is at least functionally equivalent to the original product.
3.
this warranty is limited to the end-user and is not
transferable to, or enforcable by, any subsequent owner.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 6 1/15/13 2:33 PM

7
SPECIFICATIONS
Power: 4 x 1.5V AAA alkaline batteries
Effective distance: ≤25cm
Discarded electrical appliances are
recyclable and should not be discarded in the
domestic waste! Please actively support us
in conserving resources and protecting the
environment by returning this appliance to
designated collection centres (if available).
Do not dispose of your used batteries with
your household rubbish. Take them to an
appropriate disposal/collection site.
For trouble shooting, please contact:
Kyutec - www.kyutec.net
Imported by:
NHP - Hanse Distribution GmbH
Kühnehöfe 1
22761 Hamburg
Germany
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 7 1/15/13 2:33 PM

8
SICHERHEITSHINWEISE
Gefährliche ultraviolette Strahlung!
Ultraviolette Strahlung (UV-C) kann zu
Verletzungen an Augen und Haut, wie z.B.
Hautalterung, und möglicherweise auch zu
Hautkrebs führen.
Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie Ihre Augen und Ihre
Haut vor Strahlung schützen - unter keinen Umständen
dürfen Augen oder Haut ungeschützt UV-Strahlung
ausgesetzt werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung sorgfältig auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung beigelegt werden.
• Dieses Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in
Innenräumen bestimmt. Nicht für gewerblichen Einsatz
verwenden.
•
Es wird keine Verantwortung für Schäden übernommen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nicht-Einhaltung
dieser Anweisungen entstehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Sterilisieren von
Lebensmitteln.
• Setzen Sie das Gerät niemals Wasser oder übermäßiger
Feuchtigkeit aus.
• AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN - DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG!
Lassen Sie Kinder niemals das Gerät benutzen!
DE
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 8 1/15/13 2:33 PM

9
Das Gerät niemals bei Tieren anwenden!
Sie können wegen der automatischen Abschaltfunktion beim
Kippen nicht in das Innere des Geräts blicken - deshalb
kontrollieren Sie die LED-Anzeige, um festzustellen, ob
das Gerät in Betrieb ist.
Die UV-C-Lampe kann nicht ersetzt werden.
Batteriewarnhinweise
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Mit Hilfe des ultravioletten (UV-C) Lichts kann dieser
Sterilisator Keime, Bakterien, Viren, Pilze, Schimmel usw.
persönlichen Gegenständen beseitigen.
Dieses Gerät verwendet die 100% chemikalienfreie
die Zellmembran des Mikroorganismus und verändert
oder schädigt ihre DNA. Durch eine ordnungsgemäße
Verwendung dieses Geräts können diese Organismen ohne
schädliche Rückstände wirkungsvoll bekämpft werden.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 9 1/15/13 2:33 PM

10
ÜBERLEGUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und
heben Sie es für den zukünftigen Gebrauch auf.
• Prüfen Sie auf Transportschäden. Wenden Sie sich im
Schadensfall bitte an Ihren Händler ( Garantie).
TEILE
Sterilisationsröhre: Sie sendet das
UV-C-Licht aus, das bis zu 99% der
Bakterien beseitigt.
Taste Ein/Aus:
Zum Ein- und
Ausschalten des
Geräts drücken.
Batteriefachabdeckung: Zum
Einsetzen der 4 AAA Batterien
entfernen.
Klappbarer
Lampenstab:
Zum Gebrauch
einfach
aufklappen.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 10 1/15/13 2:33 PM

11
Gefährliche ultraviolette Strahlung! Achten Sie
beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die
Sterilisationsröhre nicht auf Ihre Augen oder andere
freiliegende Körperteile gerichtet ist.
BATTERIEN EINSETZEN UND ERSETZEN
Klappen Sie den Sterilisator auf und entfernen Sie den
Batteriefachdeckel.
Legen Sie 4 x 1,5 V AAA-Alkalibatterien
(im Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der
richtigen Polarität ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Hinweis: Ersetzen Sie die Batterien, wenn Sie das UV-C-
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien
entfernen, da es durch auslaufende Batterien beschädigt
werden könnte.
INBETRIEBNAHME
Halten Sie den Sterilisator mit nach unten zeigender
Sterilisationsröhre.
Drücken Sie zum Einschalten des Sterilisators die Taste
Ein/Aus. Die LED-Anzeige leuchtet auf.
Bewegen Sie den Sterilisator ca. 20-30 Sekunden langsam
Drücken Sie nach dem Gebrauch des Sterilisators zum
Ausschalten erneut die Taste Ein/Aus. Die LED-Anzeige
erlischt.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 11 1/15/13 2:33 PM

12
WEITERE GEGENSTÄNDE, DIE SIE KEIMFREI MACHEN
KÖNNEN
•
Kissen, Haarbürsten, Kämme, Schuhe, Lenkräder,
Kopfstützen, Tastaturen, Wasserhähne, Küchenutensilien,
Computer, Telefone usw.
•
Im Zweifelsfall können Sie eine Desinfektionszeit zwischen
20-30 Sekunden bei einem Abstand von ca. 20 cm
anwenden.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Der Sterilisator verfügt über einen Sicherheitsmechanismus,
der ihn automatisch ausschaltet, wenn:
• Er mehr als 30 Grad geneigt wird oder
• Nach drei Minuten Dauerbetrieb.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht!AchtenSievorderReinigungundPlege
darauf, dass das Gerät mit der Taste Ein/Aus
ausgeschaltet wurde. Nicht in Wasser tauchen.
•
Wischen Sie die Sterilisationsröhre mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Die Röhre nicht verkratzen!
• Reinigen Sie das Äußere mit einem etwas angefeuchteten
Tuch.
•
Verwenden Sie zum Reinigen weder Benzin, Alkohol
oder andere aggressive Reiniger.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 12 1/15/13 2:33 PM

13
GARANTIE
Der Hersteller gewährleistet, dass dieses Produkt
bei normaler Verwendung für einen Zeitraum von
ZWEI Jahren in Ländern der EU und von EINEM Jahr
auf allen anderen internationalen Märkten ab dem
Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Die Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für zufällige Beschädigungen
irgendwelcher Art, Abnutzung oder grobe Fahrlässigkeit,
durch eine nicht autorisierte Stelle.
Falls Sie Fragen bzgl. eines defekten Geräts haben oder
weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an uns
unter [email protected].
Wenn ein Fehler auftritt und diese Gewährleistung vor Ablauf
der Gewährleistungsfrist wirksam in Anspruch genommen wird,
wird Kyutec dann nach seiner Wahl entweder
1. das Produkt reparieren oder
2.
das Gerät mit einem neuen oder einem austauschen, das
unter Verwendung von neuen oder bereits verwendeten
Teilen gefertigt wurde und aus funktioneller Sicht
mindestens gleichwertig mit dem ursprünglichen Gerät ist.
3.
diese Garantie ist auf den Endbenutzer beschränkt und
sie ist nicht übertragbar auf oder durchsetzbar durch
nachfolgende Eigentümer.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 13 1/15/13 2:33 PM

14
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 4 x 1,5 V AAA-Alkalibatterien
Optimaler Abstand: ≤25 cm
Elektrische Altgeräte sind wiederverwertbar und
dürfen nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden! Bitte unterstützen Sie uns aktiv beim
Schonen von Ressourcen und der Umwelt,
indem Sie das Altgerät bei ausgewiesenen
Sammelstellen (wenn vorhanden) abgeben.
Entsorgen Sie erschöpfte Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll. Geben Sie sie bei
einer entsprechenden Entsorgungsstelle oder
einem Sammelpunkt ab.
Wenden Sie sich zur Fehlersuche bitte an:
Kyutec - www.kyutec.net
Importiert von:
NHP - Hanse Vertriebs-GmbH
Kuehnehoefe 1
22761 Hamburg
Deutschland
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 14 1/15/13 2:33 PM

15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Rayonnement ultraviolet dangereux !
Le rayonnement ultraviolet (UV-C) peut
causer des blessures aux yeux et à la peau,
notamment le vieillissement de la peau et, à
terme, le cancer de la peau.
Il est TRÈS IMPORTANT de protéger vos yeux et votre peau
contre toute exposition - les yeux et la peau non protégés
ne doivent en aucun cas être exposés au rayonnement.
Veuillez lire le présent manuel avant utilisation.
Conservez le présent manuel pour pouvoir vous
y référer ultérieurement. Lorsque vous prêtez
cet appareil à une tierce partie, ce manuel
d'utilisation doit également lui être remis.
L’appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
commerciales.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du
non-respect de ces instructions.
N'utilisez pas l'appareil pour la stérilisation des aliments.
N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité excessive.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS - CET
APPAREIL N'EST PAS UN JOUET ! Ne laissez jamais
les enfants utiliser cet appareil !
N'utilisez jamais cet appareil directement sur des animaux !
de la fonction d'arrêt automatique lorsqu'il est incliné -
en marche.
La lampe UV-C n'est pas remplaçable.
FR
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 15 1/15/13 2:33 PM

16
Avertissements liés à la batterie
UTILISATION PRÉVUE
Avec les rayons ultraviolets (UV-C), ce stérilisateur est destiné
à l'élimination des microbes, bactéries, virus, moisissures etc.
sur les surfaces de la plupart des équipements personnels,
de bureau et domestiques.
Cet appareil utilise une stérilisation UV-C sans aucun produits
chimiques pour assainir les objets et surfaces. La stérilisation
UV-C pénètre la membrane cellulaire des micro-organismes
correcte de cet appareil, ces organismes peuvent être détruits
FACTEURS À PRENDRE EN COMPTE AVANT UTILISATION
Retirez les matériaux d’emballage et conservez-les pour
une utilisation ultérieure.
endommagé au cours du transport. En cas de dommages,
veuillez contacter votre revendeur ( Garantie).
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 16 1/15/13 2:33 PM

17
PIÈCES
Tube germicide : Il émet des rayons
toutes les bactéries.
Bouton On/off :
Appuyez sur ce bouton
pour mettre l'appareil
sous tension/hors
tension.
Couvercle du
compartiment
à piles :
Retirez-le pour
insérer 4 piles
AAA.
Baguette pliante :
Dépliez-la
uniquement lorsque
l'appareil est en
marche.
Rayonnement ultraviolet dangereux ! Avant et
pendant l'insertion des batteries, assurez-vous que
le tube germicide n'est pas orienté vers vos yeux
ou toute autre partie du corps exposée.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 17 1/15/13 2:33 PM

18
INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
• Ouvrez le stérilisateur et retirez le couvercle du
compartiment à piles.
• Insérez 4 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises) en
respectant la polarité indiquée.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles.
•
Remarque : Si les rayons UV-C sont très faibles, remplacez
les piles en temps opportun.
•
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas
pendant une durée prolongée. Les piles pourraient fuir et
endommager l'appareil.
PREMIERS PAS
•
Tenez le stérilisateur à la main avec le tube germicide dirigé
vers le bas.
• Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) pour mettre le
stérilisateur sous tension. Le témoin LED s’allume.
•
Déplacez le stérilisateur lentement sur la surface cible durant
environ 20 à 30 secondes.
•
Après utilisation, appuyez à nouveau sur le bouton on/off
(marche/arrêt) pour mettre le stérilisateur sous tension. Le
témoin LED s'éteint.
AUTRES OBJETS POUVANT ÊTRE STÉRILISÉS
•
Oreillers, brosses à cheveux, peignes, roues de voiture,
appuis-tête, claviers, robinets d'eau, ustensiles de cuisine,
ordinateurs, téléphones, etc.
•
En cas de doute, vous pouvez, d'une manière générale,
estimer le temps de désinfection entre 20 et 30 secondes
à une distance d'environ 20 cm.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le stérilisateur est équipé d'un mécanisme de sûreté qui
l'éteint automatiquement dans les cas suivants :
• L'appareil est incliné à plus de 30 degrés, ou
• après trois minutes de fonctionnement continu.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 18 1/15/13 2:33 PM

19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant tout nettoyage ou entretien,
assurez-vous de mettre l'appareil hors tension à
l'aide du bouton on/off. Ne le plongez pas dans
l’eau !
Nettoyez délicatement le tube germicide avec un chiffon
doux et sec. Ne rayez pas le tube !
Nettoyez l'extérieur délicatement avec un chiffon humide.
N'utilisez pas d'essence, d'alcool ou de nettoyants
abrasifs pour le nettoyage.
GARANTIE
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux
et de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale
pendant une période de DEUX ans dans les pays de l'UE et
d'UN an sur tous les autres marchés internationaux et ce, à
compter de la date d'achat. Pour de plus amples informations,
La garantie couvre les pannes liées à des vices de conception
ou de fabrication ; elle ne s'applique pas à des situations telles
que : dommage accidentel (quelle qu'en soit la cause), usure
non autorisées.
Si vous avez des questions concernant un appareil défectueux
ou souhaitez des informations complémentaires, veuillez nous
Si un défaut vient à être constaté et qu'une réclamation valide
est envoyée à Kyutec durant la période de garantie, Kyutec
pourra :
1. réparer le produit, ou
2.
échanger le produit contre un produit neuf ou ayant été
fabriqué à l'aide de pièces neuves ou de pièces fonctionnelles
d'occasion et présentant un degré de fonctionnalité au moins
équivalent à celui du produit d'origine.
3.
cette garantie est limitée à l'utilisateur final et n'est pas
transférable à un propriétaire ultérieur ou utilisable par ce dernier.
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 19 1/15/13 2:33 PM

20
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : 4 piles alcalines AAA de 1,5 V
≤25 cm
Les appareils électriques usagés sont
recyclables et ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères ! Veuillez nous soutenir
activement dans notre effort de conservation et
de protection de l'environnement en retournant
cet appareil aux centres de collecte (le cas
échéant).
Ne jetez pas les piles usagées avec vos déchets
ménagers. Portez-les à une déchetterie ou à
un centre de collecte approprié.
Pour toute opération de dépannage, veuillez contacter :
www.kyutec.net
Importé par :
NHP - Hanse Distribution GmbH
Kuehnehoefe 1
22761 Hamburg
Allemagne
KT1025-UV-Sterilizer-GB-DE-FR-JP-CN-01.indb 20 1/15/13 2:33 PM
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

TPS
TPS 90-FLMV manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt SECULIFE UP operating manual

Selecta
Selecta PRESOCLAVE III 50L manual

BeaconMedaes
BeaconMedaes VerusLab 4107 9021 88 Installation, operation and maintenance instructions

IKA
IKA Lab Disc IKAMAG operating instructions

Bruker
Bruker NanoScope OMV-UNIVERSAL quick start guide