
IF Istruzioni per montaggio
Assembling instructionsMontageanleitungDE GB
Notice de montage
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si
une pièce de la structure est manquante ou
cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du
fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et
d'utilisation du fabricant,
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 2000mm x
900mm, Epaisseur du matelas maximum : 153mm,
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu
élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k) Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés et régulièrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européenne de securité de la norme
EN 747+A1 : 2015.
m) la présence d'une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à
l'enfant couchant dans le lit haut
.
mm
0
or the distance should be greater than 23
‐
75 mm
between the upper safety barrier and surrounding items should not exceed
the distance
,
cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury
adjacent pieces of furniture (such as
,
or inclined roof wall, ceiling
,
wall
c) WARNING Children can find themselves trapped between the bed and
belts and bags.
cords, string, sashes, hooks,
‐
but are not limited to
‐
Such things include
things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Never attach or suspend
.
present a serious risk of injury from strangulation
b) WARNING If the raised and bunk beds are not used correctly, they can
because of the risk of injury from falling from such beds,
aufrechtzerhalben und die
Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
k) Die Montagevorrichtungen mussen immer angemessen
IMPORTANT ‐ LIRE ATTENTIVEMENT ‐ A
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits suréleves et le lit supérieur des lits
superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits
superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de
blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments
à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use
the manufacturer or shop.
the structure is missing or broken. Spare parts should be requested from
notwendig Raum zu lüften, um einen
.
geben
Sicherheit
mehr
Kind
schlafenden
Bett
oberen
im
dem
dies
kann
,
ist
vorhanden
Nachtlicht
ein
Wenn
m)
.
2015
:
747+A1
EN
Norm
der
Sicherheitsanforderungen
europaischen
den
Entspricht
l)
.
festziehen
erneut
,
nötig
, den
d)
mm,
0
environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure a 23
la distance entre la barrière de sécurité superieure et les éléments
,
grave
Pour éviter tout risque de blessure
.
des placards) ou autre
,
(par exemple
des meubles adjacents
,
le plafond
,
une partie d'un toit incliné
,
et un mur
Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le litAVERTISSEMENTc)
les ceintures et les sacs,
,
les crochets
,
les ficelles, les cordons
WICHTIG ‐ AUFMERKSAM LESEN ‐ ZUR SPATEREN
EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen
des Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren
geeignet.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten
und Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung
darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder
aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt
sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschränkt auf, Seile, Fäden,
Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG Kinder k nnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer
gekippten Wandstelle, der Decke, Mbeln in der Nähe (zum Beispiel
Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren
Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen
Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht
uberschreiten oder muss gr ßer als 230 mm sein.
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet
werden, wenn
festgezogen und
regelmäßig uberprüft werden. W enn
IMPORTANT ‐ READ CAREFULLY ‐ KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are
not good for children under 6 years old
ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes,
geringen Feuchtigkeitsgrad
mit
der
ßeGr
empfohlene
Die
f)
.
werden
befolgt
immer
unbedingt
mussen
Herstellers
des
Gebrauchsanweisungen
und
‐
Montage
Die
e)
.
werden
bestellt
Laden
im
oder
Hersteller
beim
mussen
Ersatzteile
Bett
dem
d) WARNING Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of
are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is
2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 153mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop
moisture building up in the bed and its surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened
and regularly checked. Retighten the fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard
EN 747+A1: 2015.
m) The presence of a night light could give more safety for a child sleeping
in an upper bed.
ist
Es
g)
.
mm
153
Matratze:
der
chstdickeH
.
mm
900
x
mm
2000
betragt
Matratze
verwendenden
zu
ist.
beschadigt
oder
fehlt
Aufbaus
des
Teil
ein
IMPORTANTE ‐ LER ATENTAMENTE ‐ A
GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
a) AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello
non sono adatti ai bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni
dovute a cadute,
b) AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i
letti a soppalco possono rappresentare un importante rischio di lesioni da
strangolamento. Non legare o sospendere mai elementi a delle parti del
letto a castello che non siano previsti per essere utilizzati con il suddetto
letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esserne limitati, le
corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi,
c) AVVERTENZE I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un
muro, la parte di un tetto inclinato, il soffitto, i mobili adiacenti (per
esempio gli armadi) o altro. Per evitare qualsiasi rischio di lesione grave,
la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e gli elementi circostanti
non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm,
d) AVVERTENZE Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se
un pezzo della struttura manca o se è rotto. I pezzi di ricambio devono
essere richiesti al fabbricante o al negozio.
e) Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del
fabbricante,
f) La misura consigliata del materasso da usare con il letto è di 2000mm x
900mm, Spessore massimo del materasso: 153mm,
g) Per mantenere un livello poco elevato di umidità, e per impedire lo
sviluppo di muffa nel letto e intorno al letto, ventilare la stanza,
k) I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente
stretti e regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
l) Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma
EN 747+A1: 2015.
m) la presenza di una luce notturna può dare più sicurezza al bambino
che dorme nel letto superiore
ö
ö
ö
ö
ö
2/3