manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lütze
  6. •
  7. Modem
  8. •
  9. Lütze TLM-10 User manual

Lütze TLM-10 User manual

DE Manual d'instructionsInstruction ManualBeipackzettel EN FR
Lütze Transportation GmbH ■ Bruckwiesenstr. 17–19 ■ D-71384 Weinstadt ■ GERMANY ■ www.luetze-transportation.com
919857.0000 L80-203-9046L_01 06.09.2022 Copyright by Lütze (Weinstadt), Printed in Germany
1/4
▪
Sicherheitshinweise
§Halten Sie während des Einrichtens und Betreibens
die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein.
§Weitere Hinweise und Informationen zum jeweiligen
Produkt finden Sie im zugehörigen Datenblatt.
Es gilt immer der Stand des aktuelles Datenblattes.
§Benutzen Sie nur zertifizierte Komponenten. Nur so ist
eine sichere Gerätefunktion gewährleistet.
WARNUNG Kurzschlüsse und Stromschläge
durch falsches Anlegen der Spannung!
Durch einwirkende Ströme können Personen verletzt und
das Gerat zerstört werden. Schalten Sie vor der
Inbetriebnahme das gesamte System spannungsfrei und
prüfen Sie nach Anlegen der Spannung die Anschlüsse.
§Halten Sie die ESD-Vorschriften ein.
WARNUNG Verletzungsgefahr bei
unzureichender Qualifikation des Bedienpersonals!
Unsachgemäßer Umgang durch nicht qualifiziertes oder
unzureichend qualifiziertes Personal kann zu Personen-
und Sachschäden führen. Tätigkeiten, die besondere
Maßnahmen vorschreiben sollten nur von vorher
unterwiesenem Personal oder Fachkräften, insbesondere
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des
Gerätes muss diese Anleitung gelesen und verstanden
werden. Bewahren Sie dieses Dokument für spätere
Verwendung auf.
HINWEIS
VORSICHT Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom. Durch einwirkende Ströme können
Personen verletzt und das Gerät zerstört werden. Schalten
Sie das System vor der Montage spannungsfrei.
DE Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT Risques de blessures en
cas de qualification insuffisante du personnel
opérateur ! Une manipulation non conforme par un
personnel non qualifé ou dont la qualification est insuffisante
peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Le personnel instruit au préalable ou les techniciens, en
particulier les électriciens, sont les seuls habilités pour
exécuter les activités requérant des mesures particulières.
ATTENTION Risque de blessure lié au courant
électrique ! Des personnes peuvent être blessées ou le
matériel détérioré en cas de courant. Mettre le système hors
tension avant le montage.
§Respectez les règlements ESD.
§Le fonctionnement sûr de l’appreil n’est garanti
qu’avec des composants certifiés.
Ces instructions doivent être lues et comprises avant
l'installation, l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
AVIS
§Respectez les directives de sécurité (également les
directives nationales de sécurité) en vigueur pour le
montage et l'exploitation, les prescriptions de
prévention des accidents ainsi que les règles
générales de la technique.
§Vous trouverez d'autres notes et informations sur le
produit concerné dans la fiche technique qui lui est
consacrée. L'état de la fiche technique actuelle s'applique.
AVERTISSEMENT Court-circuits ou
électrocutions par une mauvaise mise sous tension !
Des personnes peuvent être blessées ou le matériel
détérioré en cas de courants. Désactivez le système
complet avant la mise en service et contrôler les
racordements après la mise sous tension.
FR
§Follow the ESD regulations.
Safety Warnings
These instructions must be read and understood before
installation, operation or maintenance of the device.
Keep this document for future reference.
WARNING Short circuits and electric shocks by
wrong voltage application and wrong wiring.
People can be injured by electric current and the product
can be damaged. Switch off the power of the whole system
before wiring.
§Follow the valid safety regulations and general
regulations regarding the technical standards.
WARNING Risk of injury by deploying
insufficient qualified operating employees.
Inapproperiate appoint of not qualified or insufficient
personal can cause property damages and personal injuries.
Tasks which apply special procedures should be done by
trained and qualified employees or experts, especially
electricians.
CAUTION Risk of injury by electric current.
People can be injured by electric current and the product
can be damaged. Deenergize the system before mounting.
NOTICE
§Only use certified components. Only this way a reliable
functioning is ensured.
§You will find further notes and information on the
respective product in the corresponding data sheet.
The status of the current data sheet always applies.
EN
Train Line Modem TLM-10
Structure du produit
Product Assembly
Produktaufbau
FR
EN
DE
Lieferumfang
DE Scope of delivery
EN Inclus dans la livraison
FR
▪ Train Line Modem
▪ Manuel d'instructions▪ Beipackzettel
▪ Train Line Modem ▪ Train Line Modem
▪ Instruction manual
26.5
**
6
106
100
3
8
167.5
X1
X2
X3
ON
TLEth
128.5
50.46
Einschub-Version 19" (Rack)
19" rack-mount version
Version montage dans un 19“-rack
DE
EN
FR
*Flansch-Version mit Fußwinkeln
*Flange version with base plates
*Version à bride avec plaques de base
DE
EN
FR
5
16.5
X1
X2
X3
ON
TLEth
8
128.5
50.460.65
**
**
4
12
3
7
**
6
8
*
**
**
10
9
8 Flanschplatten (nur bei Flansch-Version*)/ base plates (only flange version*)/ Plaques de base (uniquement version à bride*)
3 Status-LED: Ethernet-Link/Act, grün/ Status LED: Ethernet-Link/Act, green/ LED d'état: Ethernet-Link/Act, vert
7 X2: 9-polige Sub-D-Stecker, männlich, für 2-Draht-Anschluss (für Train Line)** / X2: Sub-D 9 pole male connector for 2-wire connection**
6 X1: M12 X-kodiert (Ethernet), weiblich** / X3: M12 X-coded (Ethernet), female** / X3: M 12 X-codé (ethernet), femelle**
5 X3: M12 A-kodiert (Stromversorgung), männlich** / X1: M12 A-coded (Power supply), male** / X1: M12 A-codé (alimentation électrique), mâle**
(for Train Line)/ X2: Connecteur mâle Sub-D 9 pôles pour connexion à 2 fils (pour Train Line)**
1 Status-LED: Power, gelb/ Status LED: Power, yellow/ LED d'état: Power, jaune
4 Status-LED: TL-Link/Act, grün/ Status LED: TL-Link/Act, green/ LED d'état: TL-Link/Act, vert
9 F48-Stecker, männlich (DIN 41612)**/ F48 male connector (DIN 41612)**/ Connecteur F48, mâle (DIN 41612)**
**(produktabhängig)/ **(product-dependent)/ **(en fonction du produit)
10 M6-Erdungsschraube**/ M6 grounding bolt **/ M6 Boulon de mise à la terre **
2 Status-LED: ON, gelb/ Status LED: ON, yellow/ LED d'état: ON, jaune
Art-Nr./
Part-No./ Réf.
806600
806710*
806601
806611*
806610*
TLM-10 10TE FM POE
TLM-10 10TE DC 24V-110V FM
Type
Typ/
TLM-10 10TE DC 24V-110V PI PB
TLM-10 10TE DC 24V-110V PI
TLM-10 10TE DC 24V-110V FM PB
*
DE Manual d'instructionsInstruction ManualBeipackzettel EN FR
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Technical changes reserved. Store for later use! Sous réserve de modifications techniques. Conserver pour une utilisation ultérieure!
DE EN FR
w ww.luetze-transportation.de www.luetze-transportation.com www.luetze-transportation.fr
DE EN FR
2/4
Erdung
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
HINWEIS Für eine optimale Erdung, sollten Erdungs-
bänder mit rechteckigem Querschnitt und einer Länge
< 30cm verwendet werden.
HINWEIS Bei der Flansch-Version mit Fußwinkel sollte
das TLM auf eine leitfähige Montageplatte mit ca.
20x15cm montiert werden. Diese muss dann elektrisch
leitfähig mit dem Fahrzeugchassis verschraubt sein.
HINWEIS Ist eine großflächige leitfähige Montage der
Fußwinkel an das Fahrzeugchassis möglich, kann die
Montageplatte entfallen.
HINWEIS Ist eine zuverlässige Erdung über die
Fußwinkel nicht möglich, kann das TLM–Gehäuse am
rückseitigen Erdungsanschluss über ein geeignetes
Erdungsband mit dem Fahrzeugchassis verbunden
werden.
DE
Observe the following notes:
NOTE For the flange version with foot bracket, the TLM
should be mounted on a conductive mounting plate of
approx. 20x15cm. This must then be bolted to the vehicle
chassis in an electrically conductive manner.
NOTE For optimal grounding, grounding tapes with a
rectangular cross-section and a length < 30cm should be
used.
NOTE If large-area conductive mounting of the foot
bracket to the vehicle chassis is possible, the mounting
plate is not required.
NOTE If reliable earthing via the foot brackets is not
possible, the TLM housing can be connected to the
vehicle chassis at the rear earthing connection via a
suitable earthing strap.
Grounding
EN
AVIS Pour une mise à la terre optimale, il convient
d'utiliser des rubans de mise à la terre de section
rectangulaire et d'une longueur < 30 cm.
AVIS Pour la version à bride avec plaques de base, le
TLM doit être monté sur une plaque de montage
conductrice d'environ 20x15 cm. Celle-ci doit ensuite être
vissée au châssis du véhicule de manière conductrice
électriquement.
AVIS Si les plaques de base peuvent être montées sur
une grande surface conductrice sur le châssis du véhicule,
la plaque de montage n'est pas nécessaire.
Mise à la terre
AVIS S'il n'est pas possible d'assurer une mise à la terre
fiable par les plaques de base, le boîtier TLM peut être
relié au châssis du véhicule au niveau de la connexion de
mise à la terre arrière par une bande de mise à la terre
appropriée.
Respectez les instructions suivantes:
FR
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE Intended use
EN Utilisation prévue
FR
VORSICHT Wenn das Gerät in einer vom Hersteller
nicht spezifizierten Weise verwendet wird, kann der
durch das Gerät gebotene Schutz vermindert werden.
CAUTION If the equipment is used in a manner
not specified by the manufacturer, the protection
provided by the equipment may be impaired.
ATTENTION Si l'équipement est utilisé d'une
manière non spécifiée par le fabricant, la protection
fournie par l'équipement peut être compromise.
F48 (auf der Rückseite/ on the back side/ au verso)
HINWEIS: Wenn IN1 nicht verwendet wird, verbinden Sie Pin IN1 a mit Pin IN1 b
NOTE: When IN1 is not used, connect Pin IN1 a mit Pin IN1 b
AVIS: Lorsque IN1 n'est pas utilisé, connectez la broche IN1 a sur la broche IN1 b
Pinbelegung Pin Assignment Affectation du brochage
DE EN FR
LED Status LED Status LED Statut
DE EN FR
X3
ON
TLEth
2
4
3
1
GND
M12 A
M12 X
X3
X1
X2
X3: Power (M12A)***
X2: Data (D-Sub9)
22d -
30d -
12d IN1a Coupled_
04d GND Supply
10d IN2a Cab On_
Broche Signal
02d V+ Supply
18d TrainLineCom/ELA Shield
24d -
08d -
16d TrainLine+/ELA+
Pin/ Signal/
26d -
06d -
20d -
14d -
28d -
32d - 32b -
30b -
Broche Signal
02b V+ Supply
22b -
06b -
14b -
08b -
Pin/ Signal/
10b IN2b Cab On_
16b TrainLine-/ELA-
04b GND Supply
24b -
26b -
20b -
28b -
12b IN1b Coupled_
18b -
26z -
30z -
Pin/ Signal/
04z GND Supply
08z -
20z -
22z -
24z -
Broche Signal
06z -
10z -
12z -
14z -
16z -
02z V+ Supply
18z -
28z -
32z -
Broche Signal
Pin/ Signal/
3 TrainLineCom/Shield
5 TrainLine-
6 TrainLine+
7 -
9 TrainLine+
Housing Shield
1 TrainLine-
2 -
8 -
4 -
Broche Signal
3 GND Supply
Housing Shield
2 -
Pin/ Signal/
4 V+ Supply
1 V+ Supply
X1: Ethernet (M12X)
7 DC-
3 DA-
Broche Signal
Housing Shield
Pin/ Signal/
2 DB+
6 DD-
1 DA+
5 DD+
4 DB-
8 DC+ front M12A connector
*** Power supply via the
(1) aus/ off/ éteint Keine Spannung ist angelegt/ No voltage is applied/ Pas de tension appliquée
ON gelb/ yellow/ jaune an/ on/ marche Modul ist in Betrieb/ Module in operation/ Module en état de marche
blinkend/ flashing Firmware wird geladen/ Firmware is loading
LED Farbe Status Beschreibung
Eth-Link/Act grün/ green / vert an/ on/ marche ETH-Link erkannt/ ETH Link detected/ Lien ETH détecté
blinkend/ flashing Daten werden gesendet / empfangen/ Data is sent / received
/ clignotant / Firmware en cours de chargement
(4) aus/ off/ éteint Kein Link erkannt/ No link detected/ Aucun lien détecté
(2) aus/ off/ éteint Nicht bereit/ Not ready/ Pas prêt
blinkend/ flashing Daten werden gesendet / empfangen/ Data is sent / received
/ clignotant / Les données sont envoyées / reçues
Power gelb/ yellow/ jaune an/ on/ marche Spannung ist angelegt/ Voltage is applied/ La tension est appliquée
/ Color / Couleur / Statut / Description
(3) aus/ off/ éteint Kein Link erkannt/ No link detected/ Aucun lien détecté
TL-Link/Act grün/ green / vert an/ on/ marche TLM-Link erkannt/ TLM Link detected/ Lien TLM détecté
/ clignotant / Les données sont envoyées / reçues
iTechnical Support: Tel. +49 7151 6053-545 Fax +49 7151 6053-6545 E-Mail: [email protected]
DE Manual d'instructionsInstruction ManualBeipackzettel EN FR
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Sous réserve de modifications techniques. Conserver pour une utilisation ultérieure!
DE
w ww.luetze-transportation.de www.luetze-transportation.com www.luetze-transportation.fr
DE EN FR
3/4
Verdrahtung
HINWEIS Wir empfehlen geschirmte Leitungen mit einem
Querschnitt von 0,5 bis 0,8 mm² wie z.B. LIHCH 2 x 0,5
oder auch andere Datenkabel von etablierten Hersteller
verwendet werden, sofern die Kabel eine Kapazität von
≤ 160 pF / Meter haben.
HINWEIS Wir empfehlen, die Eignung der in Frage
kommenden 2-Drahtleitung für die Über-
tragung vor der Installation messtechnisch zu prüfen.
Zu Aufnahme der Leitungsparameter ist ein geeigneter
HF-Generator und ein Spektrumanalysator erforderlich
(z.B. Generator R&S SMC100A und Spektrumanalyzer .
HINWEIS Eine durchgehende geschirmte 2-Drahtleitung
von Kupplung zu Kupplung ist erforderlich.
Die Leitung sollte vom Innenraum aus über Klemmstellen
möglichst nahe an den Kupplungen zugänglich sein. Hier
eignet sich z.B. eine freie Leitung.
HINWEIS Lütze Transportation empfiehlt einen
Mustereinbau sowie die Vormessung oder
Optimierung der Leitungen durch unsere Techniker.
DE
To record the line parameters, a suitable HF generator
and a spectrum analyzer are required
(e.g. Generator R&S SMC100A and a Spectrum-
NOTICE Lütze Transportation recommends a sample
installation as well as the pre-measurement or
optimisation of the lines by our technicians.
NOTICE We recommend checking the suitability of the
2-wire cable for transmission before installation.
NOTICE Shielded cables with a cross-section of 0.5 to
0.8 mm² such as LIHCH 2 x 0.5 or other data cables from
established manufacturers are recommended, provided
the cables have a capacity ≤ 160 pF / meter.
Wiring
NOTICE A continuous shielded 2-wire cable from
coupling to coupling is required. The cable should be
accessible from the interior via clamping points as close as
possible to the couplings. Here, e.g. a free line is suitable.
EN Câblage
AVIS Un câble continu blindé à 2-fils, d'un couplage à
l'autre, est nécessaire. Le câble doit être accessible de
l'intérieur par des points de serrage aussi proches que
possible des attelages. Ici, par exemple, la ligne libre est
appropriée.
AVIS Des câbles blindés d'une section de 0,5 à 0,8 mm²
tels que LIHCH 2 x 0,5 ou d'autres câbles de données de
fabricants établis sont recommandés, à condition que les
câbles aient une capacité ≤ 160 pF / mètre.
AVIS Nous recommandons de vérifier l'aptitude du câble
à 2-fils pour la transmission avant l'installation.
Pour enregistrer les paramètres de la ligne, il faut un
générateur HF adapté et un analyseur de spectre (par
exemple, le générateur R&S SMC100A et l'analyseur de
spectre R&S FSH4).
AVIS Lütze Transportation recommande de réaliser
une pré-installation avec mesures et optimisation par
l´un de nos techniciens.
FR
HINWEIS Das Gerät benötigt eine Betriebsspannung
von 24 – 110 V und die Verbindung zu einer
vorhandenen 2-Draht-Leitung, die geschirmt sein sollte.
HINWEIS Der Anschluss des TLM an die NF-
Verkabelung zur ELA erfolgt über den rückseitigen F48-
Steckverbinder, der Anschluss an die NF-Leitung zur
Kupplung erfolgt über eine 9-pol. Sub-D
Steckverbindung an der Frontblende.
Angaben zum Einbau
HINWEIS Der M12- Ethernetanschluss (X-kodiert) wird
entweder direkt mit einem Boardrechner (PC) oder mit
einem Switch bzw. Hub verbunden.
DE Installation details
NOTE The M12 Ethernet connection (X-coded) is
connected either directly to an OBC (PC) or to a switch
or hub.
NOTE The device requires an operating voltage of 24 –
110 V and the connection to the existing 2-wired train
cable, which should be shielded.
NOTE The TLM is connected to the LF cabling to the
ELA via the F48 connector at the rear, the connection to
the LF line to the coupling is via a 9-pin Sub-D
connector on the front panel.
EN
AVIS Le TLM est connecté au câblage LF de l'ELA via le
connecteur F48 à l'arrière, la connexion de la ligne LF au
couplage se fait via un connecteur Sub-D à 9 broches
sur le panneau avant.
AVIS L'appareil nécessite une tension de
fonctionnement de 24 – 110V et la connexion au câble
existant à 2-fils du train, qui doit être blindée.
AVIS La connexion Ethernet M12 (codage X) est
connectée soit directement à un OBC (PC), soit à un
switch ou à un hub.
Détails de l'installation
FR
iTechnical Support: Tel. +49 7151 6053-545 Fax +49 7151 6053-6545 E-Mail: [email protected]
R&S FSH 4).
analyzer R&S FSH4).
DE Manual d'instructionsInstruction ManualBeipackzettel EN FR
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Technical changes reserved. Store for later use! Sous réserve de modifications techniques. Conserver pour une utilisation ultérieure!
DE EN FR
w ww.luetze-transportation.de www.luetze-transportation.com www.luetze-transportation.fr
DE EN FR
4/4
Geben Sie in die Suche den Artikelnamen
oder die Artikelnummer ein.
Sie finden hier auch weitere technische
Informationen und Dokumentationen zu
diesen Produkten sowie weitere Artikel im
Lütze Transportation Online-Katalog.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie
immer mit den neuesten Dokumentationen
arbeiten. Besuchen Sie dazu:
www.luetze-transportation.de
DE Make sure you always work NOTICE:
with the latest documentation.
www.luetze-transportation.com
Please visit:
Here you will also find further technical
informations and documentations on these
products as well as further articles in the
Lütze Transportation online catalogue.
Enter the article name or article
number in the search.
EN
Vous trouverez ici d'autres informations
techniques et documentations sur ces produits
ainsi que d'autres articles dans le catalogue
en ligne de Lütze Transportation.
Note: Assurez-vous de toujours travailler
avec la documentation la plus récente.
Veuillez consulter le site:
www.luetze-transportation.fr
Saisissez le nom de l'article ou le numéro
d'article dans la recherche.
FR
Weitere Informationen Further information Plus d'informations
DE EN FR
Zubehör
Das Zubehör ist im jeweiligen Datenblatt aufgeführt.
Weiteres Montagezubehör, Einbaudienstleistungen,
Kabelsätze und Projektierungsleistungen auf Anfrage.
DE Accessories
The accessories are listed in the respective data sheet.
Further assembly accessories, installation services,
cable sets and project planning services on request.
EN Accessoires
Les accessoires sont énumérés dans la fiche technique
correspondante. Autres accessoires de montage,
services d'installation, jeux de câbles et services de
planification de projets sur demande.
FR
iTechnical Support: Tel. +49 7151 6053-545 Fax +49 7151 6053-6545 E-Mail: [email protected]

Other manuals for TLM-10

1

This manual suits for next models

5

Popular Modem manuals by other brands

Pantech Verizon UML290 user guide

Pantech

Pantech Verizon UML290 user guide

Sierra Wireless Sprint user manual

Sierra Wireless

Sierra Wireless Sprint user manual

T-Mobile 620 quick start guide

T-Mobile

T-Mobile 620 quick start guide

D-Link DWA-121 Quick installation guide

D-Link

D-Link DWA-121 Quick installation guide

ST Engineering Electronics Newtec iDirect MDM3315 quick start guide

ST Engineering Electronics

ST Engineering Electronics Newtec iDirect MDM3315 quick start guide

Motorola SBV5322 SURFBOARD DIGITAL VOICE MODEM - annexe... Guia de instalação

Motorola

Motorola SBV5322 SURFBOARD DIGITAL VOICE MODEM - annexe... Guia de instalação

Devolo MicroLink 56k Fun LAN user guide

Devolo

Devolo MicroLink 56k Fun LAN user guide

Banner SXI-LTE-001 manual

Banner

Banner SXI-LTE-001 manual

D-Link DSL-300G+ Technical bulletin

D-Link

D-Link DSL-300G+ Technical bulletin

Eicon Technology Diva T/A reference guide

Eicon Technology

Eicon Technology Diva T/A reference guide

ZyXEL Communications XMG5101-S10A quick start guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications XMG5101-S10A quick start guide

Patton electronics Model 1065 user manual

Patton electronics

Patton electronics Model 1065 user manual

Raymar MOT202TSA user guide

Raymar

Raymar MOT202TSA user guide

Hughes JUPITER System HT2000 user guide

Hughes

Hughes JUPITER System HT2000 user guide

LG LHU2100T user guide

LG

LG LHU2100T user guide

Airlink101 Raven G3210 How to use

Airlink101

Airlink101 Raven G3210 How to use

Pantech UML295 user manual

Pantech

Pantech UML295 user manual

Linksys ADSL2MUE user guide

Linksys

Linksys ADSL2MUE user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.