
DE Manual d'instructionsInstruction ManualBeipackzettel EN FR
Lütze Transportation GmbH ■ Bruckwiesenstr. 17–19 ■ D-71384 Weinstadt ■ GERMANY ■ www.luetze-transportation.com
919857.0000 L80-203-9046L_01 06.09.2022 Copyright by Lütze (Weinstadt), Printed in Germany
1/4
▪
Sicherheitshinweise
§Halten Sie während des Einrichtens und Betreibens
die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein.
§Weitere Hinweise und Informationen zum jeweiligen
Produkt finden Sie im zugehörigen Datenblatt.
Es gilt immer der Stand des aktuelles Datenblattes.
§Benutzen Sie nur zertifizierte Komponenten. Nur so ist
eine sichere Gerätefunktion gewährleistet.
WARNUNG Kurzschlüsse und Stromschläge
durch falsches Anlegen der Spannung!
Durch einwirkende Ströme können Personen verletzt und
das Gerat zerstört werden. Schalten Sie vor der
Inbetriebnahme das gesamte System spannungsfrei und
prüfen Sie nach Anlegen der Spannung die Anschlüsse.
§Halten Sie die ESD-Vorschriften ein.
WARNUNG Verletzungsgefahr bei
unzureichender Qualifikation des Bedienpersonals!
Unsachgemäßer Umgang durch nicht qualifiziertes oder
unzureichend qualifiziertes Personal kann zu Personen-
und Sachschäden führen. Tätigkeiten, die besondere
Maßnahmen vorschreiben sollten nur von vorher
unterwiesenem Personal oder Fachkräften, insbesondere
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des
Gerätes muss diese Anleitung gelesen und verstanden
werden. Bewahren Sie dieses Dokument für spätere
Verwendung auf.
HINWEIS
VORSICHT Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom. Durch einwirkende Ströme können
Personen verletzt und das Gerät zerstört werden. Schalten
Sie das System vor der Montage spannungsfrei.
DE Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT Risques de blessures en
cas de qualification insuffisante du personnel
opérateur ! Une manipulation non conforme par un
personnel non qualifé ou dont la qualification est insuffisante
peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Le personnel instruit au préalable ou les techniciens, en
particulier les électriciens, sont les seuls habilités pour
exécuter les activités requérant des mesures particulières.
ATTENTION Risque de blessure lié au courant
électrique ! Des personnes peuvent être blessées ou le
matériel détérioré en cas de courant. Mettre le système hors
tension avant le montage.
§Respectez les règlements ESD.
§Le fonctionnement sûr de l’appreil n’est garanti
qu’avec des composants certifiés.
Ces instructions doivent être lues et comprises avant
l'installation, l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
AVIS
§Respectez les directives de sécurité (également les
directives nationales de sécurité) en vigueur pour le
montage et l'exploitation, les prescriptions de
prévention des accidents ainsi que les règles
générales de la technique.
§Vous trouverez d'autres notes et informations sur le
produit concerné dans la fiche technique qui lui est
consacrée. L'état de la fiche technique actuelle s'applique.
AVERTISSEMENT Court-circuits ou
électrocutions par une mauvaise mise sous tension !
Des personnes peuvent être blessées ou le matériel
détérioré en cas de courants. Désactivez le système
complet avant la mise en service et contrôler les
racordements après la mise sous tension.
FR
§Follow the ESD regulations.
Safety Warnings
These instructions must be read and understood before
installation, operation or maintenance of the device.
Keep this document for future reference.
WARNING Short circuits and electric shocks by
wrong voltage application and wrong wiring.
People can be injured by electric current and the product
can be damaged. Switch off the power of the whole system
before wiring.
§Follow the valid safety regulations and general
regulations regarding the technical standards.
WARNING Risk of injury by deploying
insufficient qualified operating employees.
Inapproperiate appoint of not qualified or insufficient
personal can cause property damages and personal injuries.
Tasks which apply special procedures should be done by
trained and qualified employees or experts, especially
electricians.
CAUTION Risk of injury by electric current.
People can be injured by electric current and the product
can be damaged. Deenergize the system before mounting.
NOTICE
§Only use certified components. Only this way a reliable
functioning is ensured.
§You will find further notes and information on the
respective product in the corresponding data sheet.
The status of the current data sheet always applies.
EN
Train Line Modem TLM-10
Structure du produit
Product Assembly
Produktaufbau
FR
EN
DE
Lieferumfang
DE Scope of delivery
EN Inclus dans la livraison
FR
▪ Train Line Modem
▪ Manuel d'instructions▪ Beipackzettel
▪ Train Line Modem ▪ Train Line Modem
▪ Instruction manual
26.5
**
6
106
100
3
8
167.5
X1
X2
X3
ON
TLEth
128.5
50.46
Einschub-Version 19" (Rack)
19" rack-mount version
Version montage dans un 19“-rack
DE
EN
FR
*Flansch-Version mit Fußwinkeln
*Flange version with base plates
*Version à bride avec plaques de base
DE
EN
FR
5
16.5
X1
X2
X3
ON
TLEth
8
128.5
50.460.65
**
**
4
12
3
7
**
6
8
*
**
**
10
9
8 Flanschplatten (nur bei Flansch-Version*)/ base plates (only flange version*)/ Plaques de base (uniquement version à bride*)
3 Status-LED: Ethernet-Link/Act, grün/ Status LED: Ethernet-Link/Act, green/ LED d'état: Ethernet-Link/Act, vert
7 X2: 9-polige Sub-D-Stecker, männlich, für 2-Draht-Anschluss (für Train Line)** / X2: Sub-D 9 pole male connector for 2-wire connection**
6 X1: M12 X-kodiert (Ethernet), weiblich** / X3: M12 X-coded (Ethernet), female** / X3: M 12 X-codé (ethernet), femelle**
5 X3: M12 A-kodiert (Stromversorgung), männlich** / X1: M12 A-coded (Power supply), male** / X1: M12 A-codé (alimentation électrique), mâle**
(for Train Line)/ X2: Connecteur mâle Sub-D 9 pôles pour connexion à 2 fils (pour Train Line)**
1 Status-LED: Power, gelb/ Status LED: Power, yellow/ LED d'état: Power, jaune
4 Status-LED: TL-Link/Act, grün/ Status LED: TL-Link/Act, green/ LED d'état: TL-Link/Act, vert
9 F48-Stecker, männlich (DIN 41612)**/ F48 male connector (DIN 41612)**/ Connecteur F48, mâle (DIN 41612)**
**(produktabhängig)/ **(product-dependent)/ **(en fonction du produit)
10 M6-Erdungsschraube**/ M6 grounding bolt **/ M6 Boulon de mise à la terre **
2 Status-LED: ON, gelb/ Status LED: ON, yellow/ LED d'état: ON, jaune
Art-Nr./
Part-No./ Réf.
806600
806710*
806601
806611*
806610*
TLM-10 10TE FM POE
TLM-10 10TE DC 24V-110V FM
Type
Typ/
TLM-10 10TE DC 24V-110V PI PB
TLM-10 10TE DC 24V-110V PI
TLM-10 10TE DC 24V-110V FM PB
*