Labcotec LCJ1-SK4 User manual

DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
LCJ1-SK4
OPERATING INSTRUCTIONS (EN)
CABLE CONNECTOR
BETRIEBSANLEITUNG (DE)
KABELVERBINDER
MISE EN SERVICE (FR)
CONNECTEUR DE CÂBLE
KÄYTTÖOHJE (FI)
KAAPELIJATKOS
BRUKSANVISNING (SV)
KABELSKARV

OPERATING INSTRUCTIONS (EN)
CABLE CONNECTOR LCJ1-SK4 1 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
GENERAL
This manual is part of the product.
-Read the manual before use.
-Store the manual for further use.
-Please report on any discrepancies in the
manual to the manufacturer.
Labkotec reserves the right for changes of this
manual due to continuous product development.
SAFETY
The operator of the system is responsible in
terms of planning, mounting, commissioning,
operating, maintenance and dismounting.
Assembly, commissioning, operation,
maintenance and dismounting of any devices
may only be carried out by trained, qualified
personnel who have read and understood the
operating instructions.
Laws, standards, or directives applicable to the
intended use must be observed. In relation to
explosive areas, Directive 2014/34/EU must be
observed.
The devices are only approved for appropriate
and intended use. Ignoring these operating
instructions will void any warranty and absolve
the manufacturer from any liability.
The devices must only be operated in the
ambient temperature range specified.
DELIVERY, TRANSPORT AND STORAGE
Check the packaging and contents for damage.
Check that the parts are all present and correct
with respect to the order and shipping
documents.
Note the permitted storage temperature in
technical specifications.
INTENDED USE
Cable connector LCJ1-SK4 is designed to extend
sensor cables in potentially explosive
atmospheres, especially together with oil
separator alarm devices.
MOUNTING AND INSTALLATION
Detailed connection diagrams are available in the
operating instructions of sensors and control
units.
NOTE! Despite degree of protection IP68,
condensation can form in the device under
conditions of high humidity and large
temperature fluctuations. We therefore
recommend that the inside of the cable
connector be filled with gel or resin.
REPAIR AND MAINTENANCE
The devices may not be repaired, changed or
manipulated. If there is a defect, the product
must always be replaced with an original part.
DISPOSAL
Devices, packaging material, and possibly
contained batteries must be disposed of in
compliance with the applicable laws and
guidelines of the corresponding country.

OPERATING INSTRUCTIONS (EN)
CABLE CONNECTOR LCJ1-SK4 2 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TECHNICAL DATA
LCJ1-SK4
Dimensions
Ø 26,5 x 115 mm
Weight
47 g
Temperature
Ambient temperature: -40 ... +125 °C
Protection
IP68
Ex-classification
Simple apparatus according to IEC/EN 60079-11 (Intrinsic Safety i)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Components (see Figure 1)
(1)
Housing
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Terminal block
3-pole, core cross section 0,5-4,0 mm2PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Cable glands (*)
2 pcs, M20 x 1,5 PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Seal (*)
2 pcs, TPE, for cable diameter 5-13,5 mm
(5)
O-rings (*)
2 pcs, silicone, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-rings and seals of cable glands are mineral oil resistant
If shielded cable is used, shield must be cut and insulated properly
Figure 1. LCJ1-SK4 cable connector

BETRIEBSANLEITUNG (DE)
KABELVERBINDEN LCJ1-SK4 3 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
ALLGEMEINES
Diese Betriebsanleitung ist Teil des Gerätes.
-Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das
Gerät verwenden.
-Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die
zukünftige Verwendung auf.
-Informieren Sie bitte den Hersteller ggf. über
Unstimmigkeiten in der Betriebsanleitung.
Labkotec behält sich aufgrund der kontinuierlichen
Geräteentwicklung Änderungen an dieser
Betriebsanleitung vor.
SICHERHEIT
Der Betreiber der Anlage ist für die Planung, die
Montage, die Inbetriebnahme, den Betrieb, die
Wartung und die Demontage verantwortlich.
Die Montage, die Inbetriebnahme, der Betrieb, die
Wartung und die Demontage aller darf nur durch
ausgebildetes, qualifiziertes und eingewiesenes
Fachpersonal durchgeführt werden, von denen die
Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde.
Die Gesetze, Normen und Richtlinien für die
bestimmungsgemäße Verwendung müssen befolgt
werden. In Bezug auf explosionsgefährdete Bereiche
muss die Richtlinie 2014/34/EU befolgt werden.
Die Geräte sind nur für eine sachgerechte und
bestimmungsgemäße Verwendung zugelassen. Wenn
diese Betriebsanleitung ignoriert wird, erlischt jegliche
Garantie, und der Hersteller ist von jeder Haftung
befreit.
Die Geräte dürfen nur im angegebenen
Umgebungstemperaturbereich betrieben werden.
LIEFERUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG
Überprüfen Sie die Verpackung und ihren Inhalt auf
Beschädigung.
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und mit
der Bestellung sowie mit den Versanddokumenten
übereinstimmen.
Beachten Sie in den technischen Daten die zulässige
Lagertemperatur.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Der Kabelsteckverbind LCJ1-SK4 dienen zur
Verlängerung von Sensorkabeln in potenziell
explosiver Atmosphäre, insbesondere in Kombination
mit Warnanlagen für Leichtflüssigkeitsabscheider.
MONTAGE UND INSTALLATION
Die Betriebsanleitungen zu den Sensoren und
Steuereinheiten enthalten detaillierte
Anschlussdiagramme.
HINWEIS: Trotz Schutzklasse IP68 kann es bei hoher
Luftfeuchtigkeit und großen Temperatur-
schwankungen zu Kondensation im Gerät kommen.
Daher wird empfohlen, das Innere des
Kabelverbinders mit Gel oder Kunstharz zu füllen.
REPARATUR UND WARTUNG
Die Geräte dürfen nicht repariert, geändert oder
manipuliert werden. Wenn ein Defekt auftritt, muss
das Gerät immer durch ein Originalgerät ersetzt
werden.
ENTSORGUNG
Die Geräte, die Verpackungsmaterialien und ggf.
enthaltene Batterien müssen immer gemäß den
geltenden Gesetzen und Richtlinien des jeweiligen
Landes entsorgt werden.

BETRIEBSANLEITUNG (DE)
KABELVERBINDEN LCJ1-SK4 4 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TECHNISCHE DATEN
LCJ1-SK4
Abmessungen
Ø 26,5 x 115 mm
Masse
47 g
Temperatur
Umgebungstemperatur: -40 ... +125 °C
Schutzart
IP68
Ex-Klassifizierung
Einfaches elektrisches Betriebsmittel nach IEC/EN 60079-11 (Eigensicherheit „i“)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Komponenten (siehe Abbildung 1)
(1)
Gehäuse
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Reihenklemmen
3-polig, Aderquerschnitt 0,5–4,0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Kabelverschraubungen
(*)
2 Stück, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Dichtung (*)
2 Stück, TPE, Kabeldurchmesser 5-13,5 mm
(5)
O-Ringe (*)
2 Stück, Silikon, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) Die O-Ringe und Dichtungen der Kabelverschraubungen sind mineralölbeständig.
Wenn geschirmte Kabel verwendet werden, muss die Schirmung entfernt und ordnungsgemäß isoliert werden.
Abbildung 1. Kabelverbinder LCJ1-SK4

INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR)
CONNECTEUR DE CÂBLE LCJ1-SK4 5/11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
GÉNÉRALITÉS
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du
produit.
-Lisez le manuel avant utilisation.
-Conservez le manuel pour un usage
ultérieur.
-Veuillez signaler au fabricant toute
anomalie dans le manuel.
Labkotec se réserve le droit de modifier ce manuel
en raison du développement constant des produits.
SÉCURITÉ
L'opérateur du système est responsable en termes
de planification, de montage, de mise en service,
d'utilisation et de maintenance.
Le montage, la mise en service, l'utilisation, la
maintenance et le démontage de tout dispositif
doivent être réalisés uniquement par du personnel
qualifié et formé qui a lu et compris le manuel
d'instructions.
Les lois, les normes ou les directives applicables à
l'usage prévu doivent être respectées. Concernant
les zones explosibles, la directive 2014/34/UE doit
être respectée.
Les dispositifs ne sont homologués que pour l'usage
approprié et prévu. Le non-respect de ces
instructions annulera toute garantie et dégagera le
fabricant de toute responsabilité.
Le dispositif doit être utilisé uniquement dans la
plage de températures ambiantes spécifiée.
LIVRAISON, TRANSPORT ET STOCKAGE
Vérifiez que l'emballage et son contenu ne sont pas
endommagés.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et
conformes à la commande et aux documents de
transport.
Tenez compte de la température de stockage
autorisée dans les caractéristiques techniques.
USAGE PRÉVU
Les connecteur de câble LCJ1-SK4 sont conçus pour
rallonger les câbles de détecteur dans les
atmosphères explosibles, notamment avec les
dispositifs d'alarme pour séparateurs
d'hydrocarbures.
MONTAGE ET INSTALLATION
Des schémas de raccordement détaillés sont
disponibles dans les manuels des détecteurs et des
unités de contrôle.
REMARQUE ! Malgré un degré de protection IP68,
de la condensation peut se former dans le dispositif
dans des conditions d'humidité élevée et en cas de
fortes variations de température. Il est donc
recommandé de remplir l'intérieur du connecteur
de câble de gel ou de résine.
RÉPARATION ET MAINTENANCE
Les dispositifs ne doivent pas être réparés, modifiés
ou manipulés. En cas de dysfonctionnement, le
produit doit toujours être remplacé par une pièce
d'origine.
MISE AU REBUT
Les dispositifs, les matériaux d'emballage et les
éventuelles batteries doivent être mis au rebut
conformément aux lois et directives applicables
dans le pays concerné.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR)
CONNECTEUR DE CÂBLE LCJ1-SK4 6/11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LCJ1-SK4
Dimensions
Ø 26,5 x 115 mm
Poids
47 g
Température
Température ambiante : de -40 à +125 °C
Protection
IP68
Classification Ex
Matériel simple en vertu de la norme CEI/EN 60079-11 (sécurité intrinsèque « i »).
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = de -40 °C à +125 °C
Composants (voir les figure 1 ci-dessous)
(1)
Boîtier
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Borniers
3 broches, section transversale du conducteur de 0,5 à 4,0 mm2
(3)
Presse-
étoupes (*)
2 pcs, M20 x 1,5 PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Garniture (*)
2 pcs, TPE, pour diamètre de câble de 5 à 13,5 mm
(5)
Joints
toriques (*)
2 pcs, silicone, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) Les joints toriques et les garnitures des presse-étoupes résistent aux huiles minérales
En cas d'utilisation d'un câble blindé, le blindage doit être découpé et isolé correctement
Figure 1. Connecteur de câble LCJ1-SK4

KÄYTTÖOHJE (FI)
KAAPELIJATKOS LCJ1-SK4 7 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
YLEISTÄ
Tämä käyttöohje on osa tuotetta.
-Lue käyttöohje ennen tuotteen
käyttöönottoa.
-Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
varten.
-Ilmoitathan kaikista tähän
käyttöohjeeseen liittyvistä poikkeamista
valmistajalle.
Jatkuvan tuotekehityksen johdosta Labkotec
pidättää oikeuden tämän käyttöohjeen
muutoksiin.
TURVALLISUUS
Suunnittelusta, asennuksesta, käyttöönotosta,
käytöstä ja huollosta vastaa järjestelmän käyttäjä.
Laitteita saa koota, ottaa käyttöön, käyttää,
huoltaa ja irrottaa ainoastaan koulutettu ja
pätevä henkilö, joka on lukenut ja ymmärtänyt
käyttöohjeen.
Tarkoituksenmukaista käyttöä koskevia lakeja,
standardeja ja direktiivejä on noudatettava.
Räjähdysvaarallisten tilojen osalta on
noudatettava direktiiviä 2014/34/EU.
Laitteet on hyväksytty ainoastaan
tarkoituksenmukaista käyttöä varten. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi
takuun ja vapauttaa valmistajan kaikista
vastuista.
Laitetta saa käyttää ainoastaan ilmoitetulla
lämpötila-alueella.
TOIMITUS, KULJETUS JA VARASTOINTI
Tarkista pakkaus ja sen sisältö mahdollisten
vaurioiden varalta.
Tarkista, että olet saanut kaikki tilaamasi tuotteet
ja niiden oikeellisuus.
Huomioi sallittu varastointilämpötila, joka on
mainittu teknisissä tiedoissa.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Kaapelijatkos LCJ1-SK4 on tarkoitettu
anturikaapeleiden jatkamiseen
räjähdysvaarallisissa tiloissa, etenkin yhdessä
öljynerottimien hälytyslaitteiden kanssa.
KIINNITYS JA ASENNUS
Yksityiskohtaiset kytkentäkaaviot on esitetty
anturien ja ohjausyksiköiden käyttöohjeissa.
HUOMAA! IP68-suojauksesta huolimatta laitteen
sisälle voi tiivistyä vettä kosteissa olosuhteissa ja
suurten lämpötilavaihteluiden vaikutuksesta.
Tämän vuoksi suosittelemme kaapelijatkoksen
sisäpuolen täyttämistä geelillä tai hartsilla.
KORJAUS JA HUOLTO
Laitetta ei saa korjata, muuttaa tai muokata. Jos
laitteessa havaitaan vika, tulee tuote korvata
alkuperäisellä osalla.
KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN
Laitteet, pakkausmateriaalit ja laitteen mukana
mahdollisesti toimitetut paristot ja akut tulee
hävittää kohdemaassa sovellettavien lakien ja
ohjeiden mukaisesti.

KÄYTTÖOHJE (FI)
KAAPELIJATKOS LCJ1-SK4 8 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TEKNISET TIEDOT
LCJ1-SK4
Mitat
Ø 26,5 x 115 mm
Paino
47 g
Lämpötila
Ympäristö: -40 ... +125 °C
Tiiveysluokka
IP68
Ex-luokitus
IEC/EN 60079-11 mukainen yksinkertainen laite. (Luonnostaan vaaraton i)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C …+125 °C
Osat (ks. kuva 1 alla)
(1)
Runkoputki
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Johdinliitin
3-nap., johdinpoikkipinta 0,5-4 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Holkkitiiviste
(*)
2 kpl, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Tiiviste (*)
2 kpl, TPE, kaapelin halkaisija 5-13,5 mm
(5)
O-rengas (*)
2 kpl, silikoni, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-renkaat ja tiivisteet ovat mineraaliöljynkestäviä
Jos käytetään suojattua kaapelia, suoja täytyy katkaista ja eristää huolellisesti
Kuva 1. LCJ1-SK4 kaapelijatkos

BRUKSANVISNING (SV)
KABELSKARV LCJ1-SK4 9 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
ALLMÄNT
Den här manualen är en del av produkten.
-Läs igenom manualen före användning.
-Förvara manualen på ett säkert ställe för
framtida bruk.
-Kontakta tillverkaren om du stöter på fel i
manualen.
Labkotec bedriver kontinuerlig produktutveckling
och förbehåller sig därför rätten att göra
ändringar i manualen.
SÄKERHET
Operatören ansvarar för planering, montering,
driftsättning, användning och underhåll av
systemet.
Sammansättning, driftsättning, användning,
underhåll och demontering av enheter får endast
utföras av utbildad personal som har läst igenom
och tillgodogjort sig informationen i manualen.
Alla tillämpliga lagar, standarder och direktiv
rörande avsedd användning måste följas. Vid
användning i explosionsfarliga områden måste
EU-direktiv 2014/34/EU följas.
Enheterna är endast godkända för avsedd
användning. Underlåtenhet att följa
anvisningarna i denna manual ogiltigförklarar alla
garantier och friskriver tillverkaren från allt
skadeståndsansvar.
Enheten får endast användas inom det angivna
omgivningstemperaturintervallet.
LEVERANS, TRANSPORT OCH FÖRVARING
Kontrollera att förpackningen och innehållet är
hela och oskadda.
Kontrollera att alla delar finns med och att de
stämmer överens med beställnings- och
fraktdokumenten.
Observera förvaringstemperaturen i de tekniska
specifikationerna.
AVSEDD ANVÄNDNING
Kabelskarv LCJ1-SK4 är konstruerade för
skarvning av givarkablar i potentiellt
explosionsfarliga miljöer, i synnerhet tillsammans
med larmenheter för oljeseparatorer.
MONTERING OCH INSTALLATION
Detaljerade kopplingsscheman finns tillgängliga i
handböckerna för sensorerna och styrenheterna.
OBS! Även om enheten har kapslings på IP68 kan
kondens bildas inuti enheten vid hög luftfuktighet
och stora temperaturvariationer. Därför
rekommenderar vi att insidan av
kabelförbindningen fylls med gelmassa eller
harts.
REPARATION OCH UNDERHÅLL
Enheterna får inte repareras, ändras eller
manipuleras. Om en defekt påträffas ska
produkten alltid bytas ut mot en originaldel.
AVFALLSHANTERING
Enheter, förpackningsmaterial och eventuella
batterier måste sopsorteras i enlighet med
gällande lagstiftning och riktlinjer i respektive
land.

BRUKSANVISNING (SV)
KABELSKARV LCJ1-SK4 10 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
LCJ1-SK4
Mått
Ø 26,5 x 115 mm
Vikt
47 g
Temperatur
Omgivningstemperatur: -40 till +125 °C
Kapslingsklassning
IP68
Ex-klassificering
Enkel utrustning enligt IEC/EN 60079-11 (egensäkert utförande ”i”)
II 1G Ex ia IIA T4 Ga
Ui = 30 V, Ii = 500 mA, Pi = 1 W, Ta = -40 °C till +125 °C
Komponenter (se bild 1 nedan)
(1)
Hölje
PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(2)
Kopplingsplintar
3-polig, kärnsektion 0,5–4,0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960°C
(3)
Kabelförskruvningar
(*)
2 st, M20 x 1,5, PA66 UL94 V2 GWT 850°C
(4)
Försegling (*)
2 st, TPE, för kabeldiametern 5-13,5 mm
(5)
O-ringar (*)
2 st, silikon, 24 x 19,3 x 1,5 mm
(*) O-ringarna och tätningarna i kabelförskruvningarna är resistenta mot mineralolja
Om en skärmad kabel används måste skärmen kapas och isoleras på korrekt sätt
Bild 1. Kabelskarv LCJ1-SK4

11 / 11
DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019
Labkotec Oy
Myllyhaantie 6
FI-33960 Pirkkala
FINLAND
Tel. int. +358 (0)29 006 260
Email: [email protected]
Labkotec AB
Ekbacksvägen 28
SE-168 69 Bromma
SWEDEN
Tel. int. +46 (0)8 130 060
Email: [email protected]
Labkotec GmbH
Technologiezentrum
Lise-Meitner-Strasse 2
24941 Flensburg GERMANY
Tel. int. +49 (0)461 9992 410
Email: [email protected]
Table of contents
Languages:
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Altronix
Altronix eBridge100RMT Kit installation guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 010G10 Installation and operating manual

Philips
Philips SWV3434S specification

Clearfield
Clearfield FieldSmart FSC PON Cabinets 232 Port installation manual

Burkert
Burkert 2509 operating instructions

Crestron
Crestron FT2A-CP-USBA installation guide