Lacont BS 14.14/55 User manual

Bedienungsanleitung
Sicherheitsbodenelemente
Operating Instructions
Safety Floor Elements
Mode d’emploi
Plates-formes de rétention
Manual de instrucciones
Plataformas de retención
DeutschEnglish
FrançaisEspañol

DeutschEnglish
FrançaisEspañol
Bedienungsanleitung
Sicherheitsbodenelemente
Seite 3 - 8
Operating Instructions
Safety Floor Elements
Seite 9 - 14
Mode d’emploi
Plates-formes de rétention
Seite 15 - 20
Manual de instrucciones
Plataformas de retención
Seite 21 - 26

Deutsch
3
1. Allgemeines
1.1 Vorschriften
Der Betreiber bzw. Nutzer von Auffangsystemen (Sicherheitsbodenelemente) ist
verpflichtet den Betrieb der Auffangsysteme entsprechend den nationalen Regeln
und Vorschriften durchzuführen bzw. zu gestalten.
Für Deutschland gelten z.B. folgende Vorschriften (Auszug):
Wasserhaushaltsgesetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WHG
Verordnung über Anlagen zum Umgang mit
wassergefährdenden Stoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VAwS
Technische Regeln wassergefährdende Stoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRwS
Betriebssicherheitsverordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BetrSichV
Technische Regel für brennbare Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRbF
Chemikaliengesetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ChemG
Gefahrstoffverordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GefStoffV
Technische Regel für Gefahrstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRGS
1.2 Grundsätze
Die Lagerung von wassergefährdenden Stoffen sowie Gefahrstoffen etc. hat so zu
erfolgen, dass für Gewässer, Boden, Natur, Tier und Mensch keine Benachteiligung
zu erwarten ist.
Daraus folgt, dass Auffangsysteme in einem ordnungsgemäßen Zustand zu halten und
ordnungsgemäß zu betreiben sind.
1.3 Betriebsanweisung, Unterweisung
Zum ordnungsgemäßen Betrieb von Auffangsystemen ist vom Betreiber eine Betriebs-
anweisung zu erstellen.
Anhand der Betriebsanweisung und eventuell weiterer Unterlagen hat der Betreiber
seine Beschäftigten in regelmäßigen Abständen zu unterweisen.
1.4 Technische Daten
Typenbezeichnung Abmaße (B x T x H)
in mm
Auffangvolumen
in Liter
Radlast
in kg
Belastung
in kg/m2
BS 14.14/55 1350 x 1400 x 55 43 450 5000
BS 19.14/55 1900 x 1400 x 55 60 450 5000
BS 29.14/55 2850 x 1400 x 55 91 450 5000
BS 29.19/55 2850 x 1900 x 55 124 450 5000
BS 14.14/78 1350 x 1400 x 78 84 450 5000
BS 19.14/78 1900 x 1400 x 78 119 450 5000
BS 29.14/78 2850 x 1400 x 78 178 450 5000
BS 29.19/78 2850 x 1900 x 78 242 450 5000
BS 05.05/123 500 x 500 x 123 20 450 5000
BS 10.05/123 1000 x 500 x 123 40 450 5000
BS 25.05/123 2500 x 500 x 123 100 450 5000
BS 10.10/123 1000 x 1000 x 123 80 450 5000
BS 20.10/123 2000 x 1000 x 123 160 450 5000
BS 25.10/123 2500 x 1000 x 123 210 450 5000

Deutsch
2. Ordnungsgemäße Aufstellung
2.1 Aufstellbedingungen
2.1.1 Fläche
Die Auffangsysteme dürfen nur eben aufgestellt werden. Die Fläche unter den Auffangsystemen
ist als befestigte Fläche (Asphalt, Beton, etc.) mit entsprechender Tragfähigkeit auszuführen.
Eine Neigung der Fläche kann aus konstruktiven Bedingungen wie z.B. Sammlung von
Leckagen an bestimmten Punkten, notwendig sein.
2.1.2 Anfahrschutz
Auffangsysteme müssen gegen eine mögliche zu erwartende Beschädigung von außen
geschützt sein:
- Anfahrschutz (z.B. an den Ecken)
- Aufstellung in einem geeigneten Raum
- Aufstellung außerhalb von Transportwegen
2.1.3 Kontrolle
Die Aufstellung der Auffangsysteme hat so zu erfolgen, dass eine Kontrolle der Unterseite
möglich ist.
Die LaCont GmbH empfiehlt eine eingehende jährliche Kontrolle der Auffangsysteme.
Zusätzlich sind die Auffangsysteme nach Zwischenfällen, wie z.B. Leckagen und/oder Anfahren
eines Auffangsystems eingehend zu kontrollieren.
Die Kontrolle der Auffangsysteme ist zu dokumentieren.
2.1.4 Aufstellung im Freien
Sollen die Auffangsysteme im Freien aufgestellt werden, so sind hierbei nur die geschützten
(mit einem Dach versehenen) Auffangsysteme zu verwenden.
Offene Wannen sind unter einem Dach aufzustellen.
3. Ordnungsgemäßer Betrieb
3.1 Belastung / Tragkraft
Die Tragfähigkeit der Auffangsysteme ist zu beachten, d.h. die maximale Belastung der
Gitterroste und die maximale Stapelbarkeit ist zu beachten. Bei Verwendung von
Fassstapelpaletten oder anderen Zusatzteilen ist zusätzlich die Punktlast zu beachten.
Bei Befahrung von Sicherheitsbodenelementen ist neben der Punktlast zusätzlich die
dynamische Last zu beachten.
Die zulässige Tragkraft der Gitterroste ist auf dem Typenschild der jeweiligen Auffangsysteme
angegeben.
3.2 Beständigkeit
Vor Nutzung der Auffangsysteme und bei jedem Wechsel der Lagermedien muss der Nachweis
erbracht werden, dass der Werkstoff der Auffangwanne gegenüber dem Lagermedium
beständig ist.
4

Deutsch
5
Der Nachweis der Beständigkeit kann mittels der DIN 6601 oder durch entsprechende
Erfahrungswerte/-nachweise erbracht werden.
3.3 Lagerkapazität / Behältergrößen
Die maximale Lagerkapazität eines Auffangsystems bemisst sich am Auffangvolumen.
Das Auffangvolumen muss mindestens 10% des Gesamtlagervolumens oder mindestens das
Volumen des größten über dem Auffangsystem gelagerten Behälters betragen (gültig für
Deutschland).
Es sind die jeweils nationalen Vorschriften zu erfüllen.
Achtung!
In Wasserschutzgebieten oder aufgrund behördlicher Anordnungen können höhere
Auffangvolumina (bis 100% des Lagervolumens) gefordert werden.
3.4 Beschickung
Die Beschickung der Auffangsysteme darf nur mit geeignetem Gerät, wie z.B. Fassgreifer,
entsprechenden Staplervorsätzen etc., erfolgen. Zur Lagerung dürfen nur Kleingebinde, Fässer,
KTC etc., die gemäß den verkehrsrechtlichen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher
Güter zugelassen sind, verwendet werden.
3.5 Stapelung
Die Gebinde sind auf/in den Auffangsystemen so zu stapeln / anzuordnen, dass keine Gefahr
des Heraus- oder Herunterfallens gegeben ist.
Die Stapelhöhen sind, unter Berücksichtigung der nationalen Bestimmungen, bei stapelbaren
Auffangsystemen einzuhalten. Zusatzeinrichtungen wie Fassböcke etc. sind fest mit dem
Auffangsystem zu verbinden.
Die Gesamtbelastung der Auffangsysteme darf nicht überschritten werden.
3.6 Leckagen
Die Auffangsysteme dürfen nur soweit mit Gebinden zugestellt werden, dass eine
Leckageerkennung jederzeit möglich ist, d.h. die Auffangwanne muss an mindestens einer
Stelle frei einsehbar sein.
3.7 Lagerung brennbarer Flüssigkeiten
3.7.1 Allgemein
Bei der Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten in Räumen müssen die Räume entsprechend
ausgestattet bzw. geeignet sein:
Es können besondere brandschutztechnische Anforderungen an die Wände gestellt sein.
Es ist für eine entsprechend den Gegebenheiten des Raumes ausgelegte Lüftung zu sorgen.
Die Auffangsysteme müssen geerdet sein. Die im Raum eingesetzten elektrischen Betriebsmittel
müssen der dem Raum zugeordneten Ex-Schutz-Zone entsprechen.
3.7.2 Vorschriften
Bezüglich der Erlaubnis zur Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten verweisen wir auf die
Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) und die Technischen Regeln für brennbare
Flüssigkeiten 20 (TRbF 20 "Läger"), gültig für Deutschland.
Es sind die jeweils nationalen Vorschriften zu erfüllen.

Deutsch
3.7.3 Be- und Abfüllvorgänge
Bei der Be- und Abfüllung von brennbaren Flüssigkeiten sind die entsprechenden Behälter mit
einem Potenzialausgleich zu versehen.
Eingelagerte Behälter dürfen nur zum Füllen bzw. Entleeren geöffnet werden und sind
ansonsten fest verschlossen zu halten.
Die Behältnisse und deren Abfüllöffnungen dürfen nicht über den Auffangwannenrand
hinausragen.
3.8 Aufstellung
Die Aufstellung der Auffangsysteme in einem Raum hat so zu erfolgen, dass
Betriebseinrichtungen wie z.B. die Lüftung nicht verstellt werden. Die Luft muss aus den
Zu- und zu den Abluftkanälen frei strömen können.
4. Zusammenlagerung / Kennzeichnung / Kontrolle
4.1 Zusammenlagerung
In/auf den Auffangsystemen muss bei einer Zusammenlagerung darauf geachtet werden, dass
die zusammengelagerten Stoffe miteinander keine gefährlichen Reaktionen eingehen können.
Die in den Vorschriften ausgewiesenen Zusammenlagerungsverbote (z.B. in TRbF 20,
TRGS 514, TRGS 515 …) sind zu beachten.
4.2 Kennzeichnung
Für Lagerräume sind Bereiche zur Lagerung von verschiedenen Gefahrstoffen zu
kennzeichnen. Zusätzlich ist ein Gefahrstoffkataster anzulegen.
4.3 Kontrolle
Die Auffangwannen der Auffangsysteme sind regelmäßig bei Nutzung, mindestens jedoch alle
2 Tage auf Leckagen, Verunreinigungen etc. zu kontrollieren.
Die Kontrolle ist zu dokumentieren.
Die Auffangwannen der Auffangsysteme sind jährlich einer gründlichen Kontrolle auf
Beschädigungen, Korrosion etc. zu kontrollieren.
4.4 Instandhaltung
Beschädigungen an der Konstruktion und der Lackierung sind unverzüglich zu beseitigen,
damit die Konstruktion gewährleistet bleibt bzw. keine Korrosionen aufgrund der beschädigten
Lackierung auftreten können.
Beschädigte Gitterroste dürfen nur gegen Gitterroste gleicher Bauart und Tragkraft
ausgetauscht werden.
Beschädigungen, die die Gesamtfunktion der Auffangsysteme wesentlich beeinträchtigen,
müssen durch den Hersteller oder einen autorisierten Betrieb (evtl. Fachbetrieb nach §19 WHG)
instand gesetzt werden.
6

Deutsch
7
Bodenelement auf ebener
Fläche auslegen.
Zweites Bodenelement auslegen. Distanzstück & Wannenverbinder
zwischen beiden Bodenelemen-
ten montieren.
Entsprechend Schritt 1 – 3
die weiteren Bodenelemente
montieren.
Beispielansicht mit 4 Stück Bo-
denelementen inkl. Wannenver-
binder & Kreuzklemme. Ausfüh-
rung ist variabel erweiterbar.
Beispielansicht einer
montierten Kreuzklemme.
Detailansicht
Randklemme
Aufbauanleitung - Sicherheitsbodenelemente
1 2 3
4 5 6
7
7.1 7.2 7.3 7.4
zu 7.1 Randklemme anlegen und das Dübelloch bohren.
zu 7.2 Randklemme entfernen und Dübelloch säubern.
zu 7.3 Dübel montieren.
zu 7.4 Randklemme mittels Sechskant Schraube M8 befestigen.
ACHTUNG! Im Bereich der Auffahrrampen keine Randklemmen verwenden!

Auffahrrampe an gewünschter Stelle ein-
hängen.
Optionale Auffahrecke im
Eckbereich anlegen.
Deutsch
8 9
Auffahrrampe
Wannenverbinder
Kreuzklemme
Randklemme Auffahrecke
8

9
English
1. General
1.1 Rules and regulations
The operator or user of collection systems (floor safety elements) is obliged to install and
operate the collection system in accordance with the national rules and regulations governing
their use.
For example, the following rules and regulations apply in Germany (excerpt):
- Federal Water Management Act (Wasserhaushaltsgesetz, WHG)
- Regulations for Facilities for Storing, Filling and Transferring Water-Endangering Substances
(Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffe, VAwS)
- Technical Rules for Water-Endangering Substances (Technische Regeln für wassergefährdende
Stoffe, TRwS)
- Industrial Safety Regulations (Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV)
- Technical Rules for Flammable Liquids (Technische Regel für brennbare Flüssigkeiten, TRbF)
- Chemicals Act (Chemikaliengesetz, ChemG)
- Hazardous Substances Regulations (Gefahrstoffverordnung, GefStoffV)
- Technical Rules for Hazardous Substances (Technische Regel für Gefahrstoffe, TRGS)
1.2 Principles
The storage of water-endangering substances as well as hazardous substances, etc., must be
carried out in such a manner that no adverse effects are to be expected for waters, soils,
nature, animals and human beings.
This means that collection systems must be kept in proper working condition and used in a
proper manner.
1.3 Operating instructions, instruction
In order to ensure proper operation of the collection system the operator must draw up
operating instructions.
The operator must instruct employees at regular intervals by using the operating instructions
and any further documentation.
1.4 Technical data
Model Dimensions (W x D x H)
in mm
Collection volume
in litres
Wheel load
in kg
Max. load
in kg/m2
BS 14.14/55 1350 x 1400 x 55 43 450 5000
BS 19.14/55 1900 x 1400 x 55 60 450 5000
BS 29.14/55 2850 x 1400 x 55 91 450 5000
BS 29.19/55 2850 x 1900 x 55 124 450 5000
BS 14.14/78 1350 x 1400 x 78 84 450 5000
BS 19.14/78 1900 x 1400 x 78 119 450 5000
BS 29.14/78 2850 x 1400 x 78 178 450 5000
BS 29.19/78 2850 x 1900 x 78 242 450 5000
BS 05.05/123 500 x 500 x 123 20 450 5000
BS 10.05/123 1000 x 500 x 123 40 450 5000
BS 25.05/123 2500 x 500 x 123 100 450 5000
BS 10.10/123 1000 x 1000 x 123 80 450 5000
BS 20.10/123 2000 x 1000 x 123 160 450 5000
BS 25.10/123 2500 x 1000 x 123 210 450 5000

2. Proper installation
2.1 Installation conditions
2.1.1 Surface
Collection systems must only be installed on a level surface. The surface beneath the collection
system must be made up (asphalt, concrete, etc.) and able to support the load.
An inclined surface may be necessary for constructive reasons, such as e.g. leak collection as
specific points.
2.1.2 Collision protection
Collection systems must be protected against foreseeable possible damage from
outside:
- Collision protection (e.g. at the corners)
- Installation in a suitable room
- Installation away from transport routes
2.1.3 Checks
The collection system must be installed in such a way that it is possible to check the under-side
at any time.
LaCont GmbH recommends a thorough annual check of the collection system.
In addition, collection systems must be thoroughly checked after incidents such as leaks
and/or collisions.
Collection system checks must be documented.
2.1.4 Open-air installation
If the collection system is to be installed in the open air then only a protected collection system
should be used (i.e. one equipped with a roof).
Open troughs must be installed under a roof.
3. Proper operation
3.1 Loading / Load-bearing capacity
The load-bearing capacity of the collection system must be observed, i.e. the maximum load
on the grid and the maximum stackability. If drum-stacking pallets or similar are used then the
design load must also be taken into consideration.
If floor safety elements are driven on then, in addition to the design load, the dynamic load
must also be taken into consideration.
The permitted load-bearing capacity of the grid in given on the type plate of the particular
collection system.
3.2 Resistance
Before the collection system is used, and each time the stored substances are changed,
it must be proved that the material of the collection system is resistant to the stored
substance.
English
10

English
11
The proof of resistance can be demonstrated according to DIN 6601 or by corresponding
values or proofs gained by experience.
3.3 Storage capacity / Container sizes
The maximum storage capacity of a collection system is given by the collection volume.
The collection volume must be at least 10% of the total storage volume or at least the volume
of the largest container stored above the collection system (applies in Germany).
The appropriate national regulations must be observed.
Note!
In water protection areas or because of official directives greater collection volumes may be
stipulated (up to 100% of the storage volume).
3.4 Loading
Loading the collection system should only be carried out with suitable equipment, e.g. drum
clamps, suitable fork-lift truck attachments, etc. Only small containers, drums, CTCs, etc., that
comply with the regulations for the transport of hazardous substances should be stored.
3.5 Stacking
The containers should be stacked on /arranged in the collection system in such a way that
there is no risk that they fall from or out of the collection system.
For stackable collection systems the stacking heights according to the relevant national
regulations must be observed. Extra devices such as drum racks, etc., must be firmly attached
to the collection system.
The total load given for the collection system must not be exceeded.
3.6 Leaks
The collection system should only be filled with containers to the extent that it is still possible
to recognize leaks at any time, i.e. it must always be possible to see the trough base at one
point.
3.7 Storing flammable liquids
3.7.1 General
For storing flammable liquids in rooms the rooms must be both suitable and appropriately
equipped:
The walls may be subject to special fire protection requirements.
A ventilation system suitable for the conditions in the room must be provided.
The collection system must be grounded. Any electrical devices used within the room must be
suitable for use in the particular explosion-endangered zone assigned to the room.
3.7.2 Regulations
Details concerning the permission to store flammable liquids are given in the Industrial Safety
Regulations (BetrSichV) and the Technical Rules for Flammable Liquids (TRbF 20: storage);
these are valid in Germany.
The appropriate national regulations must be observed.

English
3.7.3 Filling and emptying processes
When filling and emptying flammable liquids the containers used must be equipped with an
equipotential connection.
Stored containers should only be opened for filling and emptying processes, otherwise they
must be kept hermetically sealed.
The containers and their filling openings must not project beyond the edge of the collection
trough.
3.8 Installation
The installation of the collection system inside a room must be carried out in such a way that
operating devices, e.g. the ventilation system, are not blocked. Air must be able to flow freely
into the inlet openings and out of the exhaust openings.
4. Combined storage / Labelling / Checks
4.1 Combined storage
Care must be taken that the stored substances cannot undergo dangerous reactions with
each other when stored together in/on the collection system. The combined storage
prohibitions given in the regulations must be observed (e.g. in TRbF 20, TRGS 514,
TRGS 515 … in Germany).
4.2 Markings
Areas in storerooms for storing different hazardous substances must be marked with the
appropriate hazard symbols. A hazardous substances register must also be kept.
4.3 Checks
The collection troughs of the collection systems must be checked regularly, at least every
two days, when in use for leaks, contamination, etc.
Checks must be documented.
The collection troughs of the collection systems must be thoroughly checked once per year
for signs of damage, corrosion, etc.
4.4 Maintenance
Any damage to the construction or paintwork must be remedied immediately so that the
construction remains intact and no corrosion can occur as a result of the damage to the
paintwork.
Damaged grids should only be replaced by grids of the same type and load-bearing
capacity.
Damage that considerably affects the functioning of the collection system as a whole must be
repaired by the manufacturer or and authorized specialist (in Germany a special firm as
per §19 WHG).
12

English
13
Place the floor element on a flat
surface.
Place the second floor element
next to it.
Mount the distance piece & trough
connector between the two
elements.
Repeat steps 1 to 3 for the other
floor elements.
Assembly with 4 floor elements
with trough connectors & cross
clamps. Can be extended as
required.
View showing a mounted cross
clamp.
Detailed view
Edge clamp
Assembly instructions – floor safety elements
1 2 3
4 5 6
7
7.1 7.2 7.3 7.4
zu 7.1 Align edge clamp and bore hole for plug.
zu 7.2 Remove edge clamp and clean hole.
zu 7.3 Insert plug.
zu 7.4 Fix edge clamp with M8 hexagon screw.
NOTE! Do not use edge clamps near the drive-on ramp!

English
Attach drive-on ramp at required position. Attach optional drive-on corner if
required.
8 9
Drive-on ramp
Trough connector
Cross clamp
Edge clamp Drive-on corner
14

15
Français
1. Généralités
1.1 Réglementations
Le gérant ou l’utilisateur de systèmes de rétention (plates-formes) doit utiliser ces éléments
de rétention selon les réglementations et législations nationales.
Pour l’Allemagne régissent par exemple les réglementations suivantes (extrait):
Loi sur la protection de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WHG
Réglementation pour les installations qui sont en relation
avec des produits nocifs pour l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VAwS
Directives techniques pour les produits nocifs pour l’eau . . . . . . . . .TRwS
Réglementation concernant la sécurité de fonctionnement . . . . . . . .BetrSichV
Directives techniques pour liquides inflammables . . . . . . . . . . . . . . .TRbF
Loi sur les produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ChemG
Réglementation concernant les produits dangereux . . . . . . . . . . . . .GefStoffV
Directives techniques pour les produits dangereux . . . . . . . . . . . . . .TRGS
1.2 Principes fondamentaux
Le stockage des produits nocifs pour l’eau et des produits dangereux doit être effectué de
telle façon qu’il ne puisse provoquer des nuisances pour l’eau, le sol, la nature, les animaux
et l’homme.
Les systèmes de rétention doivent par conséquent être maintenus en bon état et utilisés
selon les réglementations.
1.3 Instructions d’utilisation
Le gérant ou responsable doit établir des instructions pour une utilisation adéquate des
systèmes de rétention.
Les employés doivent être régulièrement instruits par celui-ci à l’aide de ces instructions et
d’éventuels documents additionnels.
.
1.4 Caractéristiques techniques
Modèles Dimensions (L x P x H)
en mm
Volume de
rétention en L
Charge par
roue en kg
Charge max.
en kg/m2
BS 14.14/55 1350 x 1400 x 55 43 450 5000
BS 19.14/55 1900 x 1400 x 55 60 450 5000
BS 29.14/55 2850 x 1400 x 55 91 450 5000
BS 29.19/55 2850 x 1900 x 55 124 450 5000
BS 14.14/78 1350 x 1400 x 78 84 450 5000
BS 19.14/78 1900 x 1400 x 78 119 450 5000
BS 29.14/78 2850 x 1400 x 78 178 450 5000
BS 29.19/78 2850 x 1900 x 78 242 450 5000
BS 05.05/123 500 x 500 x 123 20 450 5000
BS 10.05/123 1000 x 500 x 123 40 450 5000
BS 25.05/123 2500 x 500 x 123 100 450 5000
BS 10.10/123 1000 x 1000 x 123 80 450 5000
BS 20.10/123 2000 x 1000 x 123 160 450 5000
BS 25.10/123 2500 x 1000 x 123 210 450 5000

Français
2. Installation correcte
2.1 Conditions d’installation
2.1.1 Surface
Les systèmes ne peuvent être installés que sur des surfaces planes. La surface se trouvant
sous le système de rétention doit être constituée par un matériel ferme (asphalte, béton, etc.)
avec la résistance à la charge nécessaire.
Une inclinaison de la surface peut être nécessaire pour des motifs de construction comme par
ex. concentration des pertes en certains point.
2.1.2 Protection
Les systèmes de rétention doivent être protégés contre des dommages prévisibles venant de
l’extérieur:
- arceaux de protection (par ex. dans les coins)
- installation dans un local approprié
- installation en dehors des chemins de transport
2.1.3 Contrôle
Les systèmes de rétention doivent être installés de façon à permettre un contrôle de la partie
inférieure.
La société LaCont GmbH recommande un contrôle annuel exhaustif des systèmes de rétention.
Après des incidents comme par exemple des fuites de liquide et/ou un choc les systèmes de
rétention doivent être examinés exhaustivement.
Le contrôle de ces systèmes doit être documenté par écrit.
2.1.4 Installation en extérieur
Dans le cas d’une utilisation en extérieur seuls les systèmes de rétention disposant d’une
protection (toit) peuvent être utilisés.
Les bacs ouverts doivent être placés sous un toit.
3. Utilisation correcte
3.1 Charge / résistance
La résistance des systèmes de rétention doit être respectée, ce qui signifie qu’il est nécessaire
d’observer la charge admissible des caillebotis ainsi que la quantité maximale empilée. Dans le
cas de l’utilisation de rayonnages pour fûts il faudra observer également la charge ponctuelle.
Quand les plates-formes de sécurité sont utilisées avec des véhicules il faudra observer, à part
la charge ponctuelle, également la charge dynamique.
La charge admissible des caillebotis est indiquée sur la plaque indicative de chaque
plate-forme.
3.2 Stabilité
Avant d’utiliser les systèmes de rétention ou à chaque changement dans les produits stockés
il est nécessaire de s’assurer de la résistance du matériel constituant le bac de rétention face
au produit stocké.
16

Français
17
La preuve de cette résistance peut se trouver en utilisant la DIN 6601 ou à travers des valeurs
obtenues par expérience ou vérification.
3.3 Capacité de stockage / volume des récipients
La capacité maximale de stockage d’un système de rétention est reliée directement à son
volume de rétention.
Le volume de rétention doit correspondra à au moins 10% du volume total stocké ou au
minimum du plus gros récipient placé sur la plate-forme (législation pour l’Allemagne).
Nous vous prions d’observer les réglementations nationales.
Attention!
Dans les zones de protection de l’eau et par suite de décrets officiels des volumes de
rétention supérieurs (jusqu’à 100% du volume stockés) peuvent être obligatoires.
3.4 Alimentation
L’alimentation des systèmes de rétention ne doit être effectué qu’avec du matériel adapté,
comme par ex. pinces à fût, fourches spéciales pour chariots, etc.. Pour le stockage, seuls
pourront être utilisés des bidons, fûts, KTC etc., autorisés pour le transport de produits
dangereux.
3.5 Empilage
Les bidons doivent être empilés / placés dans/sur les systèmes de rétention de telle manière
qu’ils ne puissent pas tomber.
La hauteur d’empilage, pour les systèmes de rétention qui le permettent, doit respecter les
réglementations nationales. Les installations supplémentaires comme les supports pour fûts,
etc. doivent être fixées au système de rétention.
La charge admissible totale des systèmes de rétention ne doit pas être dépassée.
3.6 Fuites
Les systèmes de rétention ne doivent pas être recouverts complètement de récipients car il
nécessaire de toujours pouvoir percevoir et reconnaître des fuites éventuelles. Ceci signifie
que le bac de rétention doit être visible au moins en un point.
3.7 Stockage de liquides inflammables
3.7.1 Généralités
Dans le cas d’un stockage de liquides inflammables en intérieur les locaux doivent être adaptés
et équipés en conséquence:
Certaines propriétés techniques de résistance au feu peuvent être demandées pour les murs.
Il est nécessaire de prévoir les nécessités d’une aération suffisante et correspondante aux
coordonnées du local.
Les systèmes de rétention doivent mis à la terre. Les appareils électriques utilisés dans le local
doivent être adaptés à la situation de zone ATEX du local.
3.7.2 Réglementations
En ce qui concerne l’autorisation d’un stockage de liquides inflammables il est nécessaire de
se reporter à la législation nationale en vigueur.

Français
3.7.3 Opérations de transvasement
Dans les cas de transvasement de liquides inflammables il est nécessaire d’équiper les
récipients correspondants d’un câble de terre ou d’un kit anti-statique.
Les récipients stockés ne doivent être ouverts que pour les opérations de transvasement et
rester sinon bien fermés.
Ni les récipients ni leurs ouvertures de vidange ne doivent dépasser les bords du bac de
rétention.
3.8 Installation
L’installation d’un système de rétention dans un local doit être effectuée de manière à ne pas
recouvrir des dispositifs comme par exemple l’aération. L’air doit pouvoir entrer et sortir
librement des canalisations d’aération.
4. Juxtaposition de produits / Marquage / Contrôle
4.1 Juxtaposition de produits stockés
Lors d’un stockage dans ou sur un système de rétention il faudra s’assurer que les produits
stockés ensemble ne puissent produire des réactions dangereuses entre eux. Les interdictions
de stockage simultané indiquées dans les réglementations (par ex. TRbF 20, TRGS 514,
TRGS 515 …) doivent être respectées.
4.2 Marquage
Les emplacements d’un local qui sont utilisés pour stocker différents produits dangereux
doivent être marqués. De plus il faudra maintenir un registre de produits dangereux.
4.3 Contrôle
Durant leur utilisation, les bacs des systèmes de rétention doivent être examinés régulièrement,
au minimum tous les deux jours pour un contrôle de fuites, salissures, etc.
Les contrôles doivent être documentés.
Les bacs des systèmes de rétention doivent être contrôlés exhaustivement une fois par an afin
de vérifier d’éventuels dommages ou corrosion, etc.
4.4 Entretien
Les dommages qui touchent la structure ou la peinture doivent être réparés immédiatement
afin de garantir la construction et d’éviter l’apparition de corrosion là où la peinture serait
endommagée.
Des caillebotis endommagés ne doivent être remplacés que par des modèles de même type
et avec la même charge admissible.
Des dommages qui entraînent une diminution importante de la fonction globale des systèmes
de rétention doivent être réparés par le constructeur ou par un atelier autorisé.
18

Français
19
Mettre un élément sur une
surface plane.
Placer un deuxième élément de
plate-forme.
Positionner les éléments d’union
et les toises de distance entre
les 2 plates-formes.
Monter les autres éléments selon
les schémas 1 – 3.
Exemple avec 4 éléments avec
fixations latérales et une union
en croix. Possibilités d’ampliation
variables.
Exemple d’une installation avec
union en croix.
Détails
fixation latérale
Instructions de montage – Plates-formes de sécurité
1 2 3
4 5 6
7
7.1 7.2 7.3 7.4
zu 7.1 Positionner la fixation et percer le trou pour la cheville.
zu 7.2 Enlever la fixation et nettoyer le trou.
zu 7.3 Placer la cheville.
zu 7.4 Fixer la fixation à l’aide d’une vis à tête hexagonale M8.
ATTENTION! Ne pas placer des fixations latérales où se trouve une rampe d’accès!

Français
Acrocher la rampe d’accès à l’endroit
choisi.
Positionner la rampe équerre
optionnelle dans un coin.
8 9
rampe d’accès
élément d’union
union en croix
fixation latérale rampe équerre
20
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Lacont Storage manuals