Lacor 69298 Specification sheet

1
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Dispensador de agua INSTANT
Distributeur d’eau
Wasserspender
Water dispenser
Distributore d’acqua
Dispensador de água
Heetwaterdispenser

2
Índice Pág
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 8
Instalación 8
Descripción de las partes 9
Funcionamiento 10
Mantenimiento & Limpieza 11
Solución de problemas 12
Índice
Medidas de Segurança Importantes 53
Principais características técnicas 56
Informação Relevante 56
Função principal 58
Instalação 58
Descrição dos componentes 59
Funcionamento 60
Manutenção & Limpeza 61
Solução de problemes 62
Index
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 23
Wichgste technische daten 26
Wichtige Information 26
Haupfunktion 28
Aufbau 28
Beschreibung der maschinenteile 29
Funktionsweise 30
Wartung & Reinigung 31
Problemlösung 32
Index
Important Safety measures 33
Specification 36
Worthy Information 36
Main function 38
Installation 38
Parts List 39
Operation 40
Maintenance & Cleaning 41
Problem solving 42
Index
Consignes de Securité Importantes 13
Specifications techniques principales 16
Information Utile 16
Fonction principale 18
Installation 18
Descriptions des parties 18
Fonctionement 20
Maintenance & Nettoyage 21
Solution de problèmes 22
Indice
Importanti misure di sicurezza 43
Principali specifiche tecniche 46
Informazioni importanti 46
Funzione principale 48
Installazione 48
Descrizione delle parti 49
Funzionamento 50
Manutenzione & Pulizia 51
Risoluzione dei problemi 52
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 63
Voornaamste technische gegevens 66
Belangrijke informatie 66
Hoofdfunctie 68
Installatie 68
Beschrijving van de onderdelen 69
Werking 70
Onderhoud & Reiniging 71
Probleemplossing 72

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese-
lo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo
hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Este artículo está diseñado para uso exclusivo doméstico y
NO profesional
11.- Evite el contacto con las partes calientes.
12.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
13.- Emplee tan sólo respuestos originales.
14.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
15.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
16.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable

5
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
1.- Conecte el dispensador de agua en una toma de corriente
eléctrica con el voltaje, tamaño y configuración de conexión
adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo,
póngase en contacto con un electricista profesional para
determinar el voltaje y tamaño adecuado para instalar la
toma de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica
y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del
dispensador de agua. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcio-
namiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
El dispensador de agua es un producto basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN RELEVANTE
ADVERTENCIA
!
MODELO: 69298
VOLTAJE: 220 – 240 V ; 50/60 Hz
POTENCIA: 2400 W (máx.)
CAPACIDAD: 2,00 L
NIVELES DE CALENTAMIENTO: 4
(25ºC - 70ºC - 85ºC - 95ºC)
NIVELES DE DISPENSADO AGUA: 3 (150 ml - 230 ml - 300 ml)
MEDIDAS: 32x16,8x32,7 cm
PESO: 2,50 Kg

7
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima del dispensador de agua; podría
dañar el mismo o causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red y que el aparato se
encuentra a temperatura ambiente. De lo contrario se
pueden causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños en el dispensador de agua o lesiones
personales, ponga en funcionamiento el mismo siempre con
agua en el interior.
PRECAUCIONES
!
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de
seguridad se puede provocar una decoloración o
combustión. No coloque el hervidor de agua eléctrico
debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12")
del techo.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por los
laterales. Deje un espacio libre de 50 cm (20") por la zona
de descarga delantera y trasera para propiciar un
funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
6.- Para evitar lesiones, no utilice la unidad si el cable está
desgastado o pelado.

8
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
6.- No coloque el dispensador de agua en un área expuesta a
temperaturas excesivas o agrasas de planchas, freidoras,
etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la
unidad.
7.- No coloque el dispensador de agua en un área sin
ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad.
8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar
lesiones.
9.- No sobrepase el llenado del dispensador de agua de la
marca MAX.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Calentar y servir el agua a distintas temperaturas y distintas capacidades.
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar el depósito de agua.

9
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Display
a) Volumen de agua seleccionada
b) Temperatura seleccionada
c) Alarma
d) Bloqueo
e) Máquina en funcionamiento
2.- Botones de selección
f) DISPENSE
g) TEMPERATURE
h) LOCK
i) VOLUME
3.- Luces de funcionamiento
4.- Boquilla de salida
5.- Bandeja
6.- Tapa del depósito
7.- Deposito de agua
8.- Cable
8
5
47
6
3
1
2
a
cd
b
e
f
h
g i

10
Antes del primer uso, es necesario seguir las instrucciones que aparecen en el apartado de
mantenimiento de este manual
1.- Limpie la bandeja (5) y el depósito de agua (7) con agua y jabón diariamente.
2.- Llene el depósito de agua fría, deseche el agua almacenada previamente en el depósito.
Para el correcto funcionamiento del hervidor, el nivel de agua debe estar comprendido entre
las marcas de nivel máximo y mínimo (FOTO 1 ).
NOTA: Este artículo solo puede emplearse con agua. No llene el depósito con otro líquido
que no sea agua. Emplee agua descalcificada para alargar la vida util del aparato.
3.- Monte la bandeja debajo de la boquilla de salida. La base de la bandeja esta imantada,
acérquela al cuerpo del artículo para que los imanes de la bandeja y del cuerpo se atraigan
y la bandeja se quede en su posición (FOTO 2) .
4.- Enchufe el aparato en una fuente de corriente compatible y pulse el botón LOCK (h) para
programar la máquina.
NOTA: A pesar de que el artículo esté conectado a la red eléctrica, el display se apagara
si no se encuentra en funcionamiento. Pulse cualquier botón para activar el display y
continuar con su programación.
5.- Realice el calibrado de la máquina antes del primer uso o después de cambiar el aparato de
ubicación siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación:
a)MedianteelbotónTEMPEATURE(g),seleccione25ᴼC.
b) Mediante el botón VOLUME (i) de vertido, seleccione la medida más larga, 300 ml.
c) Ponga una taza o un vaso bajo la boquilla de salida y pulse el botón DISPENSE (f)
para comenzar con el ciclo de dispensado.
d) Una vez terminado el ciclo vacíe el recipiente de agua y vuelva a colocarlo debajo
de la boquilla de dispensado.
e)Vuelvaarealizarunciclodedispensadoseleccionando95ᴼCylamedidamáslarga
de dispensado 300ml. De este modo, el hervidor quedara calibrado.
FUNCIONAMIENTO
1 2 3 4
5 6

11
6.- Una vez el artículo este calibrado, utilice el botón TEMPEATURE (g) para seleccionar
entrelos4nivelesdetemperatura:25ᴼC,70ᴼC,85ᴼCy95ᴼC.Sigalasiguientetabla
orientativa para elegir la temperatura adecuada dependiendo de la infusión que quiere
preparar (FOTO 3).
a)Téblanco:Infusionedurante3-7minutosa70ᴼC.
b)Téverde:Infusionedurante2-3minutosa70ᴼC.
b)Téoolongotéazul:Infusionedurante3minutosa85ᴼC.
c)Ténegro:Infusionedurante4-5minutosa95ᴼC.
d)Térojo:Infusionedurante4-5minutosa95ᴼC.
e)FloresdeTé:Infusionedurante5minutosa95ᴼC.
f)Rooibos:Infusionedurante5-6minutosa95ᴼC.
g)Infusiones:Infusionedurante5-6minutosa95ᴼC.
7.- Utilice el botón VOLUME (i) para seleccionar entre los 3 niveles de vertido: corto (150 ml),
medio (230 ml) y largo (300ml). La medida seleccionada aparecerá en el display (a)
(FOTO 4).
8.- Ponga una taza o vaso sobre la bandeja, debajo de la boquilla de salida (4).
9.- Pulse el botón LOCK (h) para desbloquear el hervidor. Tenga en cuenta que el aparato se
bloquea automáticamente después de 5 segundos de inactividad (FOTO 5).
10.- Pulse el botón DISPENSE (f). El agua se dispensará automáticamente a través de la
boquilla de salida. Las luces laterales de funcionamiento (3) se encenderán mientras el
aparato este en funcionamiento (FOTO 6).
11.- Pulse de nuevo el botón DISPENSE (f) si desea dejar de verter agua antes de que termine
el ciclo.
12.- Desenchufe la máquina después de su uso.
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
1.- Limpie la bandeja (5) y el depósito de agua (7) con agua y jabón diariamente.
Emplee únicamente productos de limpieza no abrasivos. Seque los accesorios después de
su limpieza.
NOTA: Tenga en cuenta que el cuerpo de este artículo no es sumergible. Emplee un
paño húmedo para limpiar el cuerpo del hervidor.
2.- Limpie el exterior del hervidor mediante un paño húmedo.
3.- Realice periódicamente una limpieza integra del hervidor de agua.
a.- Vierta en el depósito de agua dos partes de agua fría y una parte de vinagre blanco.
b.- Realice varios ciclos de vertido programando a la máxima capacidad y a una
temperatura de 85 grados.
c.- Limpie el depósito de agua con agua y jabón. Llene de nuevo el depósito con
agua fría.
d.- Realice varios ciclos de vertido programando a la máxima capacidad y a una
temperatura de 85 grados para eliminar el vinagre que pueda haber en el circuito
interior.

12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
El aparato no dispensa agua
La alarma esta activada
Olor anormal en el agua
dispensada
1.- El aparato no está
conectado a la red
eléctrica
2.- El artículo está bloqueado
1.- El depósito de agua no
está debidamente
colocado
2.- El articulo está bloqueado
1.- No hay suficiente agua
2.- La temperatura del agua
del depósito es
demasiado baja o
demasiado alta.
3.- El primer uso de la
máquina no se ha
realizadoa25ᴼC
1.- El depósito de agua no
está limpio
2.- El agua del depósito no
está en buen estado
3.- Limpie integramente el
dispensador de agua
1.- Enchufe el artículo antes
de su uso
2.- Pulse el botón de
desbloqueo
1.- Presione ligeramente el
depósito con ambas
manos para asegurar
que el agua fluye a
través de la entrada.
2.- Pulse el botón de
desbloqueo
1.- Asegúrese que el nivel
de agua está por encima
de la marca de mínimo
del deposito
2.- La temperatura del agua
del depósito debe estar
a temperatura ambiente.
3.- El primer uso debe ser a
25ᴼC.
Siga las instrucciones
que aparecen en el
apartado de
funcionamiento
1.- Limpie el depósito de
agua a diario.
2.- Emplee agua fresca.
No emplee agua que
haya estado
almacenada
previamente. Emplee
agua descalcificada.
3.- Siga las instrucciones
que aparecen en el
apartado de limpieza
para un lavado integro.
PROBLEMA POSIBLE MOTIVO SOLUCIÓN

13
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujo-
urs quelques consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

14
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Cet article a été conçu pour un usage exclusif domestique
et NON professionnel
11.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
12.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
13.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
15.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
16.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
17.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle
à distance.

15
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quantàlasécurité,laabilitéetlesperformancesquesi;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

16
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du distributeur d’eau. Nous
vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la
manipulation avant de vous en servir.
De distributeur d’eau est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement
testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un aspect
attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
1.- Branchez de distributeur d’eau sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le voltage, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle
ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la prise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
INFORMATION UTILE
AVERTISSEMENT
!
MODELE : 69298
TENSION : 220 – 240 V ; 50/60 Hz
PUISSANCE : 2400 W (max.)
CAPACITÉ : 2,00 L
NIVEAUX DE CHAUFFAGE : 4
(25ºC - 70ºC - 85ºC - 95ºC)
NIVEAUX DISTRIBUÉS D'EAU : 3 (150 ml - 230 ml - 300 ml)
MESURES : 32x16,8x32,7 cm
POIDS : 2,50 Kg

17
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont
pas respectées, une décoloration ou une combustion
pourrait survenir. Ne placez pas votre de bouilloire
électrique sous des étagères ou à plus de 30 cm du plafond.
4.- Laissez un minimum de 3 cm de distance sur les côtés.
Laissez un espace de 30 cm entre l'avant et l'arrière pour
permettre une manipulation adéquate et de respecter la
sécurité.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble.
6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il
est effiloché ou usé.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être
plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du de distributeur d’eau, car cela
pourrait endommager celui-ci ou expos er le personnel à un
danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- Pour éviter d'endommager la distributeur d’eau et de causer
des blessures personnelles, mettez l'appareil en marche
avec de l'eau à l'intérieur.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de
21ºC et au maximum de 29ºC.

18
Faire chauffer et servir l’eau a différentes températures et avec différentes capacités.
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
4.- Assurez-vous de nettoyer avec de l'eau savonneuse l'intérieur de réservoir d’eau et n'oubliez
pas de bien sécher.
INSTALLATION
FONCTION PRINCIPALE
6.- Ne placez pas de distributeur d’eau dans une zone sujette à
une excessive température ou à la graisse des grills ou
friteuses, etc. Une température excessive pourrait
causer des dommages à l'appareil.
7.- Ne placez pas de distributeur d’eau dans une zone qui
réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière
de l'appareil.
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
9.- Ne dépassez pas la marque MAX au moment de remplir la
bouilloire.
des éclaboussures.

19
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Écran
a) Volume d’eau sélectionnée
b) Température sélectionnée
c) Alarme
d) Blocage
e) Appareil en marche
2.- Boutons de sélection
f) DISPENSE
g) TEMPERATURE
h) LOCK
i) VOLUME
3.- Témoins lumineux de fonctionnement
4.- Bec de sortie
5.- Plateau
6.- Couvercle du réservoir
7.- Réservoir d’eau
8.- Câble
8
5
47
6
3
1
2
a
cd
b
e
f
h
g i

20
FONCTIONEMENT
Avant la première utilisation, il est impératif de suivre les instructions présentes dans le para-
graphe d’entretien de ce manuel.
1.- Nettoyer le plateau (5) et le réservoir d’eau (7) quotidiennement avec de l’eau et du savon.
2.- Remplir le réservoir d’eau froide, et jeter au préalable l’eau déjà présente dans le réservoir.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, le niveau d’eau doit être compris entre les marques
de niveau maximum et minimum (PHOTO 1).
À NOTER : Cet appareil a été conçu pour être exclusivement utilisé avec de l’eau.
Ne pas remplir le réservoir avec un liquide autre que de l’eau. Utiliser de l’eau déminéralisée
pour allonger la durée de vie de l’appareil.
3.- Installer le plateau sous le bec de sortie. La base du plateau est aimantée, approchez-la du
corps de l’appareil pour que les aimants du plateau et du corps s’attirent et que le plateau
reste dans sa position (PHOTO 2).
4.- Brancher l’appareil à une source de courant compatible et appuyer sur le bouton LOCK (h)
pour programmer l’appareil.
À NOTER : Malgré le fait que l’appareil soit branché au réseau électrique, l’écran
s’éteindra s’il n’est pas en marche. Appuyer sur n’importe quel bouton pour rallumer l’écran et
poursuivre sa programmation.
5.- Réaliser le calibrage de l’appareil avant sa première utilisation ou après avoir changé de place
l’appareil en suivant les instructions suivantes :
a) À l’aide du bouton TEMPEATURE (g), sélectionner 25°C.
b) À l’aide du bouton VOLUME (i) de versement, sélectionner la mesure la plus longue,
300 ml.
c) Mettre une tasse ou un verre sous le bec de sortie et appuyer sur le bouton
DISPENSE (f) pour démarrer le cycle de versement.
d) Une fois le cycle terminé, vider le récipient d’eau et le remettre sous le bec de
versement.
e) Réaliser à nouveau un cycle de versement en sélectionnant 95°C et la mesure de
versement la plus longue, 300 ml. Ainsi, l’appareil sera calibré.
1 2 3 4
5 6
Table of contents
Languages:
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Monarch Water
Monarch Water Solo Service guide

Franke
Franke FRC05 Operating and Exchange Instructions

Halsey Taylor
Halsey Taylor HAC8FBLRQ 1F Series owner's manual

Kenmore
Kenmore ULTRASOFT 625.3888 owner's manual

Halsey Taylor
Halsey Taylor SW8 Series owner's manual

Kenmore
Kenmore 625.385200 Use & care guide

CASO DESIGN
CASO DESIGN HW 600 Original operating manual

Zass
Zass ZWD 11E A operating instructions

Quality Water Treatment
Quality Water Treatment SoftPro installation guide

North Star
North Star NSCWHC Installation and operation manual

IceManCooler
IceManCooler ICE-RX7 user guide

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products PB4RO-75 user manual