Laifen Swift User manual

User Manual
EN/FR/DE/ES/JP/KR/RU/AR


01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE, READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN YOUR USER MANUAL AND ON THE APPLIANCE.
WARNING
The hair dryer, filter and attachements contain magnets, keep away from implanted medical
devices such as pacemakers and defibrillators as they may be afffected by strong magnetic fileds.
Do not use the hair dryer on babies.
Do not allow children to use the hair dryer without the supervision of adults.
Do not use the hair dryer for any other purpose than drying hair.
Do not use the hair dryer near flammable and explosive materials.
Do not use the hair dryer or touch the plug with wet hands.
Do not submerge the hair dryer into any liquid.
Do not use the hair dryer in high humidity or high temperature environments.
Do not use the hair dryer near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Laifen hair dryer has overheat protection. if the device overheats, it will automatically turn off.
Please unplug the device and leave it for cooling down.
Do not obstruct the air inlet, this may cause overheating and may present a fire hazard.
The air outlet and attachements are hot during usage, do not touch them before they cool down.
Do not use the hair dryer if the plug or wire is damaged.
Do not wrap the wire around the hair dryer.
Do not stretch the wire.
Do not unplug the hair dryer by pulling on the wire.
Please keep the wire away from hot surfaces.
After using or before cleaning the hair dryer, please unplug it.
Do not use any detergents, lubricants, air freshers or polishes on the hair dryer or attachments.
Do not disassemble, repair or replace any part of the hair dryer by yourself.
Do not use the hair dryer if it has been dropped in water or damaged.
When the hair dryer is used in the bathroom, unplug it after using. It is also recommended to
install a Residual Current Device(RCD)/GFCI, with a residual operating current not exceeding
30mA, in the electrical circuit supplying the bathroom.

02
The instruction photo, accessories and user’s interface are for
reference. Your product may appear differently. Please refer
to the actual product for further information.
Product Features
Laifen Digital Motor
The Laifen digital motor spins up to 110000 rpm, propelling the airflow up to 22.9m/s(1)for fast drying.
Smart Thermo-control System
The smart thermo-control system measures airflow temperature over 100 times per second to protect
your hair from extreme heat damage.
Hair-caring Ionic Technology
The ionic generator produces 200 million/cm3 of ionic to neutralize static electricity for smooth and
glossy hair.
Hot-Cold Air Circulation Mode
Press the tempareture control button for 1 second to start the hot-cold air circulation mode. Hot air
and cold air alternates every 2 seconds.
Noise-reducing Technology
Modulate the frequency of motor noise to a range
that human ears cannot perceive. Only the sound
of wind will be heard.
*(1): 22.9m/s is the speed of hot airflow near the air outlet
Functions Instruction
Airflow outlet
Power/Air flow control
Temperature Control
Laifen LOGO
Air inlet/Removable
filter cage
RED Hot
Yellow Warm
Blue Cold
LED temperature
indicator

03
Parameters
Laifen High Speed Hair Dryer
Product Name: Hair Dryer
Model: Swift/Swift Special/Retro
Rated Voltage: 120V/230V (refer to dryer body)
Rated Frequency: 60Hz/50Hz (refer to dryer body)
Rated Power: 1400W(120V)/1600W(230V)
Product Dimension: 270*70*89mm
Move up and down this button to shift the airflow speed.
Ensure the Power button is set at OFF before connecting to power.
The magnetic attachment is easily clipped on and off the
device.
Simply move the concentrator close to the hair dryer iron
ring, it will clip on due to the magnetic force and can be
rotated into any position.
Speed Settings
Attachment
Power off (o) Low Speed (-) High Speed (=)

04
Optional
(only available in some models)
Styling nozzle :
for styling straight hair during drying.
Diffuser nozzle :
for styling curly hair during drying.
79mm
68mm
61mm
135mm
63mm

05
Filter should be cleaned and maintained regularly to avoid damages, ensuring that the air inlet is always clean
and clear of blockage.
Never wash the filter with water or any other liquid.
Ensure to turn off the hair dryer and unplug it before cleaning the filter cover.
Clean the outter filter cage and inner filter with dry cloth or soft brush.
After cleaning, mount the filter cage back to the filter, until a soft click noise is heard.
The Air inlet filter cover is held in place by a magnet. In order to remove it, hold the handle firmly and
gently pull the filter cover downward.
Maintenance
Click

06
The table is complied in accordance to SJ/T 11364 standard
O: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials used for this
part is within the limit requirement in GB/T26572
X: Indicate that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used
for this part exceed the limit requirement in GB/T26572
(1): Hazardous substance contained is exempted under EU RoHS directives exemption list(2011/65/EU)
Meaning within 10 years of use, this product could be considered environmental friendly.
Hazardous Materials
Component Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
Cd
Hexavalent
chromium
(Cr(VI))
Polybrominated
biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Plas�c part O O O O O O
Metal part O O O O O O
Heater Matrix ×(1) O O O O O
Motor Assembly ×(1) O O O O O
Circuit Controller
Component ×(1) O O O O O
Wire&Cable O O O O O O
Assessories O O O O O O

07
Troubleshooting
ErrorsDiagnostics Solutions
Blue lightring flicker warning Inner components
overheat
Turnoff and restartafter 1
min,ifit doesnotwork,
send backforrepair
Yellow lightring flicker warning Inner components
damaged Send backfor repair
Red lightring flicker warning
Air inletor outletblocked Cleanair inletand outlet
Protection programme
isstarted
Donot turnon and off
continuously or repeatedly
Input Voltage ErrorCheckthe electricity supply
voltage
No lightindication
Power not connected Checkwire and plug
Function
whenturnon
Lightring PCB damaged
Send backfor repair
No reaction whenpressing
hotwind button Hot air button damaged
Heater gets red Controller PCB damaged
Wire or plug overheatwire damaged or
plug loose
Smelled burnt whenworking Inner components
damaged
Does not function
when turn on

08
30-Day Unconditional Return Service
Laifen offers 30 days unconditional return service. Within 30 days since the date of purchase, you can
contact us to return your hair dryer and to be refunded.
To be eligible for a refund, you must:
Return the hair dryer with all accessories and gifts.
Return them in their original packaging.
Provide valid proof of purchase.
Ensure the hair dryer and accessories are resalable.
Returns shipping costs:
Returns for reason of product quality issue, Laifen will carry the shipping costs.
Returns for any reason other than product quality issue, the buyer should carry the shipping costs.
Returns for any reason other than product quality issue, buyers should assume responsiblity for any damage or
loss incurred in transport.
Return Policy

09
This appliance is for household use and is not intended for business purposes.
Using this appliance for professional or commercial purposes, or outside of “normal use” will invalidate
the guarantee.
Outside of “normal use” means more than two hours per day.
Note:
Laifen 2-year guarantee
Laifen provides 2-year guarantee for your hair dryer. In 2 years since the date of purchase, if your hair
dryer cannot work due to the defects of materials or workmanship, we will repair or replace it for you.
Following situations are not covered:
Purchase from unauthorized resellers.
Warranty period is expired.
Without proof of purchase.
The hair dryer has been modified, altered or repaired unofficially.
Use the hair dryer for any other purpose than drying hair.
Damage caused by operations which are not in accordance with Laifen user manual.
Damage caused by any misuse or accident.
Damage caused by excessive usage considered as normal wear and tear.
Warranty

10
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser ce produit, lisez toutes les instructions et les avertissements
sur le mode d’emploi et le produit.
AVERTISSEMENT
Le sèche-cheveux, les filtres et les accessoires contiennent des aimants. Tenez à distance des dispositifs
médicaux insérés dans le corps, comme les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs. De forts
champs magnétiques peuvent les affecter.
N’utilisez pas ce sèche-cheveux pour les bébés.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce sèche-cheveux sans la surveillance d’ adultes.
N’utilisez pas ce sèche-cheveux à d’autres buts que pour sécher les cheveux.
N’employez pas ce sèche-cheveux près des matériaux inflammables et explosifs
N’utilisez pas ce sèche-cheveux ou touchez la fiche avec les mains mouillées.
Ne plongez pas ce sèche-cheveux dans n’importe quel liquide.
N’employez pas ce sèche-cheveux dans l’environnement à haute humidité et à haute température
N’utilisez pas ce sèche-cheveux près des bains,douches, lavabos ou autres ustensiles contenant de l’eau
Débranchez-le après l’utilisation si vous utilisez ce sèche-cheveux dans la salle de bain. Il est
recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (DCR) dont le courant nominal ne dépasse pas
30mA dans le circuit alimenté par la salle de bain.
Ce sèche-cheveux a une protection contre la surchauffe, il sera automatiquement coupé en cas de
surchauffe, débranchez-le et laissez refroidir.
N’obstruez pas l’entrée d’air, cela peut causer une surchauffe et déclencher un incendie.
La sortie d’air et les accessoires peuvent chauffer pendant l’utilisation. Ne touchez pas avant de refroidir.
N’employez pas ce sèche-cheveux si le cordon ou la fiche sont endommagés
N’enroulez pas le cordon d’alimentation sur le sèche-cheveux
Ne tirez pas le câble d’alimentation
Gardez le cordon loin des surfaces chauffées
Débranchez avant le nettoyage ou après l’utilisation
N’utilisez pas de nettoyants, lubrifiants,désodorisants ou vernis sur le sèche-cheveux ainsi que sur les
accessoires.
Ne démontez, réparez ou remplacez pas les pièces sans autorisation.
N’utilisez pas le sèche-cheveux en cas de chute dans l’eau ou de dommages

11
Les illustrations des produits, accessoires, interfaces utilisa teur,
etc. sont des schémas de principe et sont fournies à titre
indicatif uniquement. En raison des mises à jour et des mises à
niveau du produit, il peut yavoir des différences entre le produit
réel et le schéma,veuillez prendre le produit réel comme
standard
Spécialités du produit
Moteur numérique de Laifen
Le moteur numérique de Laifen tourne 110 000 tr/min par minute, qui peut produire un flux d’air
jusqu’à 22,9m/s pour un séchage rapide.
Système intelligent de contrôle de température
Le système intelligent de contrôle de température peut ajuster la température 100 fois par seconde
pour garder vos cheveux contre les dommages de haute température.
Technologie de soins capillaires de l’anion
Générateur de l’anion génère 200 millions de l’anion, neutralise l’électricité statique et rend vos
cheveux plus lisses.
Mode de circulation d’air chaud et froid
Poussez 1 seconde sur le bouton de la température pour aller en mode circulation d’air chaud et
froid qui a un cycle alternatif d’air chaud et froid toutes les 2 secondes.
Technologie multiple de réduction du bruit
La fréquence du bruit du moteur est augmentée
jusqu’à ce que l’oreille humaine ne puisse pas percevoir.
Tout ce que vous entendez est le vent.
*(1) : 22,9m/s est la vitesse de l’air chaud près de
Indication des fonctions
Sortie d’air
Interrupteur/contrôle de la
vitesse du vent
Contrôle de la température
Logo de Laifen
Entrée d’air/ filtres
Rouge air chaud
Jaune air tiède
Bleu air froid
Indicateur de la
température

12
Paramètres fondamentaux
Nom du produit : Sèche-cheveux
Modèle de produit : Swift/Swift Spécial/ Rétro
Tension nominale : 120V /230V(se référer à la marque
de la machine)
Fréquence évaluée : 60Hz/50Hz(se référer à la marque
de la machine)
Puissance nominale: 1400W(120V)/ 1600W (230V)
Taille : 277*70*89mm
Poussez vers le bas ou le haut pour changer la vitesse du vent Assurez-vous que l’interruption est en
position d’arrêt avant de connecter la fiche.
Ce produit est équipé d’un bec d’aspiration magnétique, qui
est facile à charger et à décharger. Il suffit de diriger le bec
vers la sortie d’air, il peut être adsorbé facilement, et tourné
librement, c’est facile à utiliser.
Réglage de vitesse
Acceessoir
(o) arrêt (-) vitesse basse de vent (=) vitesse haute de vent

13
En option
(uniquement disponible sur certains modèles)
Embout coiffant : Embout diffuseur:
79mm
68mm
61mm
135mm
63mm
pour coiffer les cheveux raides
pendant le séchage.
pour coiffer les cheveux bouclés pendant
le séchage.

14
Nettoyez régulièrement le filtre en cas de blocage
Ne nettoyez pas le filtre avec de l’eau ou d’autres liquides
Comment nettoyer le filtre
Coupez et débranchez
Utilisez un chiffon sec ou une brosse douce pour nettoyer le filtre intérieur et extérieur
Une fois le nettoyage terminé, repoussez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
Tirez légèrement la couverture du filtre vers le bas
Nettoyage
clic

15
Ce formulaire est établi conformément aux dispositions de SJ/T 11364
O : signifie que la teneur de cette substance dangereuse dans tous les matériaux homogènes de ce
composant est en dessous des exigences limites spécifiées des GB/T26572
X : signifie que la teneur de la substance dangereuse dans au moins un des matériaux homogènes de
ce composant dépasse les exigences limites spécifiées dans GB/T26572
(1): la teneur en substances dangereuses dans les matériaux des composants est conforme aux
limites des articles exemptés de la directive RoHS de l’UE (2011/65/EU)
Ce produit peut être utilisé dans le respect de l'environnement en 10 ans.
Contenu des substances ou
éléments dangereux
(Pb) (Hg) (Cd) Cr(VI) (PBB) (PBDE)
O O O O O O
O O O O O O
X
(1)
O O O O O
X
(1)
O O O O O
X
(1)
O O O O O
O O O O O O
O O O O O O
Composants
Pièces en
plastique
Pièces en métal
Éléments de
chauffage
Composants du
moteur
Composants de
contrôle de circuit
Fil et cordon
d’alimentation
Accessoire
Substances ou éléments dangereux

16
Problèmes communs et dépannage
Indication des erreurs
Anneau de lumière
bleu clignotant Surchauffe des
éléments internes
Attendez une minute et
redémarrez, si vous
ne pouvez pas résoudre,
envoyez de nouveau
pour réparation
Anneau de lumière
jaune clignotant Dommage des
éléments internes
Anneau de lumière
rouge clignotant
Entrée ou sortie
d’air obstruée
Lancement du programme
de protection
Tension d’entrée anormale
Ne commutez pas
la machine
continuellement et répété
Renvoyer pour réparation
Vérifiez la tension
d’alimentation
Nettoyer l’entrée
ou la sortie d’air
Aucune indication
de lumière
Alimentation non connectée Connectez l’alimentation
Circuit endommagé de
l’anneau de lumière
Aucune réponse en
appuyant sur le
bouton d’air chaud
Bouton de vent chaud
endommagée
Rougeur du fil chauffant Circuit endommagé
de contrôle
Surchauffe du fil
d’alimentation ou de
la fiche
Câble d’alimentation
endommagé ou
fiche lâche
Odeur brûlée lors de
l’utilisation Composants internes
endommagé
Renvoyer pour réparation
Ne pas fonctionner après
l’avoir mis en marche
Fonctionner après
l’avoir mis en marche
Jugement Résolution

17
Service de retour de 30 jours sans raison
Laifen offre un service de retour de 30 jours sans raison. Dans les 30 jours à compter de la date d’achat,
vous pouvez nous contacter pour votre retour et remboursement.
Pour obtenir votre remboursement facilement, vous devez :
Retournez le sèche-cheveux ainsi que tous les accessoires et cadeaux.
Retournez dans l’emballage d’origine.
Offrez la preuve d’achat.
Assurez-vous que les sèche-cheveux peuvent être vendus à nouveau.
Frais de retour :
Pour les retours dus à des problèmes de qualité,Laifen paiera les frais de retour.
Retour en raison de tout autre problème sauf la qualité du produit, les consommateurs devraient
payer les frais d’expédition de retour.
Retour en raison de tout autre problème sauf la qualité du produit, le consommateur prendre la
responsabilité des dommages ou de la perte pendant le transport.
Retour

18
Cet appareil est destiné à l'usage domestique uniquement, ce n'est pas destiné à l'usage professionnel.
L'utilisation de cet appareil à des fins professionnelles ou commerciales, ou une utilisation en dehors de
"l'utilisation normale" annulera la garantie.
En dehors de "l'utilisation normale" signifie plus de deux heures par jour.
Note:
Garantie de 2 ans
Laifen vous offre une garantie de 2 ans sur votre sèche-cheveux. Si un défaut de matériel ou de
fabrication est détecté dans deux ans à compter de la date d’achat, nous le réparerons ou le remplace-
rons pour vous.
Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie
Acheter chez vendeurs non autorisés
Service de garantie expiré
Preuve d’achat non fourni
Le sèche-cheveux a subi des réparations non officielles
Avoir utilisé un sèche-cheveux à toute fin en dehors des cheveux secs
Dommages causés par le non-respect du mode d’emploi
Dommages causés par une mauvaise utilisation ou un accident
Pertes normales (fusibles, etc.)
Garantie
Other manuals for Swift
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Laifen Hair Dryer manuals