Land of B. Rollin' Riders User manual

1
2
3
4
5
Speedometer
Press the button to play 1 of 5 songs!
Press again to switch to the next one.
Gear Stick
Pull the gear up or push it down.
Each move activates the blinkers
and a fun sound!
Steering Wheel
Horn
Press to honk the horn!
Ignition
= OFF
1= ON
2= Engine Sound!
1+
1
2
3
4
5
Indicateur de vitesse
Appuie sur le bouton pour entendre
1 de 5 chansons!
Appuie encore pour passer à la
suivante.
Levier de vitesses
Monte ou descends le levier de vitesses.
Chaque mouvement active les
clignotants et fait un son amusant!
Volant
Klaxon
Appuie pour entendre le klaxon!
Allumage
= ARRÊT
1= MARCHE
2= Bruit de moteur!
1
2
3
4
5
Tachometer
Drücken Sie die Taste, um 1 von 5
Songs abzuspielen!
Drücken Sie erneut, um zum nächsten
zu wechseln.
Schalthebel
Ziehen Sie das Getriebe nach oben
oder drücken Sie es nach unten.
Jeder Zug aktiviert die Blinker und ein
lustiges Geräusch!
Steering Wheel
Hupe
Wenn Du auf den Hupknopf drückst,
ertönt die Hupe.
Zündung
= AUS
1= EIN
2= Motorengeräusch!
1
2
3
4
5
Velocímetro
¡Presione el botón para reproducir
1 de 5 canciones!
Presione de nuevo para cambiar al
siguiente.
Palanca de cambios
Tire del engranaje hacia arriba o
empújelo hacia abajo.
¡Cada movimiento activa las luces
intermitentes y un sonido divertido!
Volante
Bocina
¡Presione para tocar la bocina!
Encendido
= APAGADO
1= ENCENDIDO
2= ¡Sonido del motor!
1
2
3
4
5
Tachimetro
Premi il pulsante per riprodurre
1 dei 5 brani!
Premere di nuovo per passare a quello
successivo.
Leva del cambio
Tirare l'ingranaggio verso l'alto o
spingerlo verso il basso.
Ogni mossa attiva i lampeggiatori e un
suono divertente!
Volante
Clacson
Premi per suonare il clacson!
Accensione
= OFF
1= ON
2= Rumore del motore!
Attention: Clean surface with a damp cloth only. Do not immerse in water.
Attention: Prière de nettoyer la surface uniquement avec un linge humide.
Ne pas immerger dans l’eau.
Achtung: Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Nicht in Wasser eintauchen.
Atención: Limpiar la superficie únicamente con un trapo húmido.
No inmergir en agua.
Attenzione: pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.
Non immergere il giocattolo nell'acqua.
MD
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer
tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder
bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali
dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het
product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed
podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε
όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
:(AR)
(EN): A reminder that the toy should be used with caution since skill is required to avoid
falls or collisions causing injury to the user or third parties. (FR): Un rappel que le jouet
doit être utilisé avec prudence car une habileté est requise pour éviter les chutes ou les
collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. (DE): Eine Erinnerung daran,
dass das Spielzeug mit Vorsicht verwendet werden sollte, da Geschick erforderlich ist,
um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen.
(ES): Un recordatorio de que el juguete debe usarse con precaución ya que se requiere
habilidad para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario oa terceros.
(IT): Si ricorda che il giocattolo deve essere utilizzato con cautela poiché è necessaria
abilità per evitare cadute o collisioni che causino lesioni all'utente o a terzi.
(EN)
B. Careful:
Before using this toy for the first time, make sure to remove all of
the packaging. As sturdy as it is, this ride-on can only hold one mini driver at a
time! Also keep in mind that little ones need to be careful as they roll into fun.
Basic riding skills and adult supervision are required to avoid all sorts of boo-boos
and ouchies. Finally, make sure that there are no oversized items in the storage
space and that the seat is properly closed before each ride! Recommended for
toddlers 12 months to 3 years.
(FR)
Attention:
Avant d'utiliser ce jouet pour la première fois, assurez-vous de
retirer tout l'emballage. Aussi robuste soit-il, ce porteur ne peut contenir qu'un
seul mini pilote à la fois ! Gardez également à l'esprit que les tout-petits doivent
être prudents lorsqu'ils s'amusent. Des compétences de base en équitation et la
supervision d'un adulte sont nécessaires pour éviter toutes sortes de bobos et
d'ouchies. Enfin, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets surdimensionnés dans
l'espace de rangement et que le siège est bien fermé avant chaque sortie !
Recommandé pour les tout-petits de 12 mois à 3 ans.
(DE)
B. Achtung:
Bevor Sie dieses Spielzeug zum ersten Mal verwenden,
entfernen Sie die gesamte Verpackung. So robust es auch ist, kann dieses
Rutschfahrzeug nur einen Mini-Fahrer gleichzeitig aufnehmen! Denken Sie auch
daran, dass die Kleinen vorsichtig sein müssen, wenn sie Spaß haben.
Grundlegende Reitkenntnisse und Aufsicht durch Erwachsene sind erforderlich,
um alle Arten von Boo-Boos und Ouchies zu vermeiden. Stellen Sie abschließend
vor jeder Fahrt sicher, dass sich keine übergroßen Gegenstände im Stauraum
befinden und der Sitz richtig geschlossen ist! Empfohlen für Kleinkindervon 12
Monaten bis 3 Jahren.
(ES)
B. Cuidado:
Antes de usar este juguete por primera vez, asegúrese de
quitar todo el embalaje. ¡Tan resistente como es, este vehículo solo puede llevar
un mini conductor a la vez! También tenga en cuenta que los más pequeños
deben tener cuidado mientras se divierten. Se requieren habilidades básicas de
conducción y supervisión de un adulto para evitar todo tipo de abucheos y
ouchies. Por último, asegúrese de que no haya artículos de gran tamaño en el
espacio de almacenamiento y de que el asiento esté correctamente cerrado
antes de cada viaje. Recomendado para niños pequeños de 12 meses a 3 años.
(IT)
B. Attenzione:
Prima di utilizzare questo giocattolo per la prima volta,
assicurati di rimuovere tutto l'imballaggio. Per quanto robusto, questo
cavalcabile può contenere solo un mini autista alla volta! Tieni anche presente
che i più piccoli devono stare attenti mentre si divertono. Sono necessarie abilità
di guida di base e la supervisione di un adulto per evitare ogni sorta di boo-boo e
ouchies. Infine, assicurati che non ci siano oggetti fuori misura nello spazio di
stivaggio e che il sedile sia correttamente chiuso prima di ogni corsa! Consigliato
per bambini dai 12 mesi ai 3 anni.
1
1
2
Functions/Funktionen/Funciones/Funzioni:
1
2
3
4
5
(EN) FUNCTIONS: (FR) FUNCTIONS: (DE) FUNKTIONEN: (ES) FUNCIONES: (IT) FUNZIONI:
Rollin’ Riders
™
Ride-On Smart Car
Voiture intelligente porteuse
MC

3 AA (1.5V)
Batteries/Piles/Batterien/Pilas/Batterie
3 AA(1.5V)
(EN): To play safely, ALWAYS use on a smooth and flat surface. Never use near cars,
roads, water, stairs, steep hills or on a bumpy To show o their best moves, children
should also wear shoes for extra grip! Last but not least, we strongly encourage you
to keep an eye out on the riders – a little adult supervision goes a long way.
(FR): Pourjouer en toute sécurité, il faut TOUJOURS l’utiliser sur une surface plane,
et ne jamais l’utiliser près des voitures, des routes, de l’eau, des escaliers, de pentes
raides ou sur une route cahoteuse. Pour pouvoir impressionner la galerie, porte des
chaussures pour plus d’adhérence et la supervision d’un adulte est fortement
conseillée! Ne jamais permettre plus d’un cavalier à la fois.
(DE): Um sicher zu spielen, ihn IMMER auf einer ebenen, flachen Fläche benutzen.
Niemals in der Nähe von Autos, Straßen, Wasser, Treppen, steilen Hängen oder
holperigen Straßen benutzen. Wenn Du Deine Fahrkunst unter Beweis stellen willst,
trage Schuhe für bessere Rutschfestigkeit und lasse Dich von einem Erwachsenen
beaufsichtigen. Nie mehr als ein Fahrer gleichzeitig auf das Spielzeug lassen.
(ES): Para jugar con seguridad, SIEMPRE use sobre una superficie lisa y plana. Nunca
el empleo cerca de coches, caminos, agua, escalera, remoja colinas o sobre un
camino desigual. ¡Para mostrar tus mejores movimientos, usa zapatos para agarre
adicional y asegúrate de que un adulto te vigila! Nunca permitas más que un
conductor.
(IT): Per giocare in sicurezza, usalo SEMPRE su una superficie liscia e piatta. Non
usarlo mai vicino a macchine, strade, acqua, gradini, salite ripide o su una strada
irregolare. Per mostrare le tue mosse migliori, usa scarpe per presa addizionale ed
assicurati che un adulto ti vigila! Non permettere mai più di un conducente.
NOTE/NOTER/NOTIZ/NOTA
Please retain this information for future reference. Renseignements
à conserver. Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta
información para futuras. Istruzioni da conservare. Deze informatie
goed bewaren. Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. Prosimy o
zachowanie tych informacji na przyszłość. ιατηρήστε αυτές τις
πληροφορίες για ελλοντική αναφορά.
(EN): BATTERYADVICE: Requires 3 x AA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Dierent types of
batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be
short-circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES: Fonctionne avec 3 piles AA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par
un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles
echargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles
usées. Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions
attentivement pour mettre en place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN: Benötigt 3 x AA (1.5V).Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und
neue Batterien nicht vermischen. Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. Nicht aufladbare Batterien nicht
wiederaufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt
werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS: Funciona con 3 pilas AA (1.5V). Pilas requeridas incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por
un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse
del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre retirar las pilas gastadas.
No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado
para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA: Richiede 3 pile (da essere specificate) AA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite solamente
da un adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile
non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal
prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse.
I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue
attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN: Gebruik 3 x AA (1.5V). Batterijen inbegrepen. Batterijen mogen alleen door een volwassene
aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door
elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met de goede
polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting
veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te
installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING: Kræver 3 x AA (1,5 V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige
batterier skal ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige batterityper eller
nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal indsættes
med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. OBS: Når modulets
funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING : Kräver 3 x AA (1,5 V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska
tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning avvuxna. Olika typer av batterier eller
nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier
ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. OBS! När modulens
funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA : Wymaga 3 baterii AA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy
ładować. Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie
należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego typu, jak
zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać
zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Απαιτεί 3 x AA (1,5V). Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι.
Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για
να εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
x 3 :(AR)
.
.
. .
.
. .
: .
.
AA
( 1.5)
(EN): Pull up the steering wheel until you hear it CLICK!
(FR): Tirez le volant jusqu'à ce que vous l'entendiez CLIC!
(DE): Ziehen Sie das Lenkrad hoch, bis Sie es hören KLICK!
(SP): Levante el volante hasta que escuche un CLIC!
(IT): Tira su il volante finché non lo senti CLICK!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This
equipment has been tested and found to complywith the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1)
ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue,
incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler.
Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour
donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est
cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause
une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant
l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger:
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise diérente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide.
R
E
C
Y
C
L
E
D
P
A
P
E
R
-
P
A
P
I
E
R
R
E
C
Y
C
L
É
-
w
i
t
h
s
o
y
i
n
k
s
a
v
e
c
e
n
c
r
e
s
d
e
s
o
j
a
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) © 2021 Maison Battat Inc. Land of B. & Rollin’ Riders are trademarks of /
sont des marques de commerde de Maison Battat Inc. Manufactured for /
Fabriqué pour Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
C
C
A
B
A
(EN): Storage for handle / (FR): Rangement pour la
poignée / (DE): Aufbewahrung für Gri /
(ES): Almacenamiento para asa / (IT:) Stoccaggio
per maniglia
(EN): Insert the handle here! / (FR): Insérez la poignée ici! /
(DE): Setzen Sie hier den Gri ein! / (ES): ¡Inserte el mango
aquí! / (IT): Inserisci qui la maniglia!
B
(EN): Press and hold the buttons to release the handle. /
(FR): Maintiens les boutons enfoncés pour dégager la
poignée. / (DE): Halten Sie die Tasten gedrückt, um den
Gri freizugeben. / (ES): Presione y mantenga presionados
los botones para liberar la manija. / (IT): Premere e tenere
premuti i pulsanti per rilasciare la maniglia.
LB5009/LB5009Z
This manual suits for next models
2
Other Land of B. Motorized Toy Car manuals