Lauben LBNHAF2500 User manual

by TIGMON GmbH
Lauben Hot air Fryer
Benutzerhandbuch | User manual | Uživatelský manuál | Užívateľský manuál |
Instrukcja użytkowania | Felhasználói kézikönyv
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
VIDEO TUTORIAL
Tired of reading long manuals? Get
started quickly with a short video.
www.lauben.com/80173

2 |
DE
EN
CZ
SK
Lauben Hot Air Fryer – Uživatelský manuál
Lauben Hot Air Fryer – Užívateľský manuál
Lauben Hot Air Fryer – User manual
Lauben Hot Air Fryer – Benutzerhandbuch
19
27
11
3
PL Lauben Hot Air Fryer – Instrukcja obsługi 35
HU Lauben Hot Air Fryer – Használati útmutató 43

|3
Spezifikationen und Eigenschaften
Modell LBNHAF2500
Spannung 220–240V~ 50/60Hz
Leistung 1 300 Watt
Korbvolumen 2,5 Liter
Einstellbare Temperatur 80 °C–200 °C
Timer (0–60 Min.)
DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN
DIESES VERBRAUCHSGERÄT IST FÜR DIEVERWENDUNG IN HAUSHALTEN UND IN EINEM ÄHNLICHEN
UMFELD, WIE ZUM BEISPIEL FOLGENDEM BESTIMMT:
■Mitarbeiterküchen in Betrieben, Büros und anderen Arbeitsumfeld
■Farmen
■Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen
■In Einrichtungen des Typs Bed and Breakfast
Einleitung
Diese Heißluftfritteuse ermöglicht eine einfache und gesunde Zubereitung Ihrer beliebten Gerichte. Dank der schnellen
Zirkulation der heißen Luft und der oberen Kochplatte kann eine Vielzahl von Speisen zubereitet werden. Der größte Vorteil ist,
dass die Heißluftfritteuse die Speise von allen Richtungen erhitzt und für die meisten Lebensmittel kein Öl verwendet werden
muss.
Allgemeine Beschreibung
1. Bedienpaneel
2. Deckel
3. Gehäuse
4. Korb
5. Behälter
6. Taste zum Lösen des Korbes
7. Griff des Korbes
8. Luftableitung
9. Stromkabel
Abb. 1
Lauben Hot Air Fryer 2500WT – Benutzerhandbuch
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

4 |
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4
Abb. 6 Abb. 7Abb. 5
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät einschalten und heben Sie diese auf.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor der Verwendung dieser Heißluftfritteuse sollten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen lesen und diese in
weiterer Folge befolgen:
■Kontrollieren Sie vor dem Anschluss der Fritteuse an das Stromnetz, ob die am Gerät angeführte Spannung der Spannung bei
Ihnen zu Hause entspricht.
■Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den Händler und VERWENDEN Sie das Gerät NICHT.
■Stecken Sie die Fritteuse nur in eine ordentlich geerdete Steckdose.
■LASSEN Sie das Stromkabel des Gerätes NICHT von derTischkante hängen und auch auf keinen heißen Oberflächen liegen, damit
das Stromkabel nicht beschädigt wird.
■Dieses Gerät darf NICHT auf heißen Oberflächen oder in der Nähe eines Gasherdes oder elektrischen Herdes verwendet und auch
nicht in einen heißen Ofen gesteckt werden.
■SCHALTEN Sie das Gerät NICHT ohne Inhalt ein, dadurch könnte der Erhitzer beschädigt werden.
■Die fertigen Speisen können sehr heiß sein – rund um die Fritteuse sollten Sie mindestens einen Abstand von mindestens 10 cm
lassen, damit die Luft zirkulieren kann (Achtung auf lange Haare, Geschirrtücher und ähnliche Gegenstände), Sorgen Sie dafür,
dass die Fritteuse auf einer festen und ebenen Oberfläche verwendet wird, die nicht überhitzt und auch nicht von Kindern erreicht
werden kann.
■Legen Sie alle Lebensmittel so in den Korb, damit sie nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen.
■Decken Sie die Öffnungen zur Zu- und Ableitung der Luft nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.
■Wenn die Pfanne mit Öl gefüllt ist, stellt dies ein Brandrisiko dar.
■Berühren Sie nicht die innerenTeile des Gerätes, wenn dieses in Betrieb ist.
■TAUCHEN Sie das Gerät NICHT inWasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät auch
nicht unter fließendemWasser.
■Um Stromschläge oder Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
■Während des Betriebes können einige Teile sehr heiß werden.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|5
■Das Gerät nicht UMPLATZIEREN, wenn es eingeschaltet ist.
■Vermeiden Sie, dass Kinder das Gerät verwenden.
■VERWENDEN Sie KEINE Ersatzteile oder Zubehör ohne Zustimmung des Herstellers, um Brände, Störungen oderVerletzungen zu
vermeiden.
■Nehmen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es reinigen oder nicht verwenden. Lassen Sie die Fritteuse vor der
Reinigung auskühlen.
■VERWENDEN Sie das Gerät NICHT, wenn das Stromkabel oder die Gabel des Steckers beschädigt sind. Bei notwendigen
Reparaturen wenden Sie sich an denVerkäufer der Ihnen das Produkt verkauft hat oder an ein autorisiertes Servicezentrum.
■Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, geistigen oder mentalen Fähigkeiten
verwendet werden, die nicht über genügende Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, wenn Sie nicht beaufsichtigt werden und
belehrt wurden.
■Kinder sollten beaufsichtigt werden und sollten nicht mit dem Gerät spielen, es handelt sich um kein Spielzeug.
■Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder instandhalten.
■NICHT im FreienVERWENDEN.
■Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen.
■Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an und bedienen Sie es auch nicht mit nassen Händen.
■Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
■Wenn das Gerät in Betrieb ist, lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt.
■Während des Prozesses des Heißluftfrittierens wird heißer Dampf abgeleitet. Hände und Gesicht müssen sich in einer sicheren
Entfernung vom Dampf und der Luftableitung befinden.
■Achten Sie beim Herausnehmen der Pfanne aus dem Gerät auf den heißen Dampf und heiße Luft.
■Wenn aus dem Gerät dunkler Rauch austritt, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. Entfernen Sie den Behälter erst dann,
wenn kein Rauch mehr austritt.
■VERWENDEN Sie das Gerät NUR für den dafür vorgesehenen Zweck.
■Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen oder wenn Sie inWasser stehen.
■Die Packung enthält kleineTeile, die für Kinder gefährlich sein könnten. Bewahren Sie das Produkt immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Beutel oder viele Teile, die enthalten sind, können nach demVerschlucken oder Aufsetzen auf den
Kopf zum Ersticken führen.
ACHTUNG
■Wenn das Gerät falsch oder zu professionellen oder teilweise professionellen Zwecken oder nicht im Einklang mit den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird, erlischt die Garantie und wir sind nicht dazu verpflichtet eine Haftung
für eventuelle Schäden zu übernehmen.
■Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz.
■Damit mit dem Gerät sicher manipuliert oder es gereinigt werden kann, muss dieses ungefähr 30 Minuten abkühlen.
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet. Sobald derTimer auf 0 steht, gibt das Gerät einen Ton von sich und schaltet sich
automatisch ab. Um das Gerät manuell abzuschalten, halten Sie dieTaste„1“ länger als 3 Sekunden gedrückt (Abb. 8).
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät.
3. Reinigen Sie den Korb und den Behälter sorgfältig mit heißem Wasser, einem flüssigen Reinigungsmittel und einem feinen
Schwamm.
Anmerkung: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
4. Wischen Sie den Innen- und Außenbereich mit einem feuchten Tuch ab.
Diese Fritteuse funktioniert ohne Öl mit Heißluft. Füllen Sie den Behälter nicht mit Frittierfett.
Vor der Inbetriebnahme
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und ebene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die nicht wärmebeständig ist.
2. Legen Sie den Korb in die Pfanne (Abb. 3).
3. Entnehmen Sie das Kabel aus dem unteren Aufbewahrungsbereich des Gerätes.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

6 |
Füllen Sie den Behälter nicht mit Öl und auch nicht mit einer anderen Flüssigkeit. Um ein perfektes Ergebnis zu
erzielen können Sie maximal einen Suppenlöel Öl in die Pfanne geben.
Legen Sie auf dem Gerät keine Gegenstände ab, um nicht die Luftzirkulation zu unterbrechen und das Ergebnis des
Heißluftfrittierens zu beeinussen.
Automatisches Abschalten
Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet. Sobald der Timer auf 0 steht, gibt das Gerät
einen Ton von sich und schaltet sich automatisch ab. Um das Gerät manuell abzuschalten,
halten Sie die Taste „1“ länger als 3 Sekunden gedrückt (Abb. 8).
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
2. Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät
3. Reinigen Sie den Korb und den Behälter sorgfältig mit heißem Wasser, einem flüssigen
Reinigungsmittel und einem feinen Schwamm.
Anmerkung: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
4. Wischen Sie den Innen- und Außenbereich mit einem feuchten Tuch ab.
Diese Fritteuse funktioniert ohne Öl mit Heißluft. Füllen Sie den Behälter nicht mit Frittierfett.
Vor der Inbetriebnahme
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und ebene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die nicht wärmebeständig ist.
2 Legen Sie den Korb in die Pfanne (Abb. 3).
3 Entnehmen Sie das Kabel aus dem unteren Aufbewahrungsbereich des Gerätes.
Füllen Sie den Behälter nicht mit Öl und auch nicht mit einer anderen Flüssigkeit. Um
ein perfektes Ergebnis zu erzielen können Sie maximal einen Suppenlöffel Öl in die
Pfanne geben.
Legen Sie auf dem Gerät keine Gegenstände ab, um nicht die Luftzirkulation zu
unterbrechen und das Ergebnis des Heißluftfrittierens zu beeinflussen.
Abb. 8
4
3
6
5
8
7
9
10
1 2
11 12 13 14 15 16 17 18
Abb 8.
Verwendung des Gerätes
HEISSLUFTFRITTIEREN
1. Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
2. Entnehmen Sie vorsichtig den Behälter (Abb. 4) aus der Heißluftfritteuse.
3. Legen Sie die Lebensmittel in den Korb. (Abb. 5)
4. Geben Sie einen Löffel Öl in den Behälter.
5. Geben Sie den Behälter wieder in die Heißluftfritteuse. (Abb. 6)
Achten Sie darauf, dass Sie den Behälter sorgfältig in die Fritteuse eingeschoben haben.
Verwenden Sie den Behälter nie ohne den eingelegten Korb.
Achtung: Berühren Sie den Behälter nie, wenn das Gerät läuft und auch nicht sofort nachdem es ausgeschalten
wurde, da sich dieses stark erhitzt. Nehmen Sie den Behälter nie ohne den Gri in die Hand.
6. Stellen Sie die gewünschte Zubereitungszeit für die jeweiligen Lebensmittel ein (siehe„Einstellungen“ in diesem Kapitel).
7. Bedienen Sie das Bedienpaneel wie folgt (Abb. 8).
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz, die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Taste 1 – Ein- und Ausschalttaste
Sobald der Behälter und der Frittierkorb ordentlich eingesetzt worden sind, leuchtet die Ein- und Ausschalttaste auf. Durch
gedrücktes Halten der Taste für 3 Sekunden stellen Sie die Temperatur auf 200 °C und die Zubereitungszeit auf 15 Minuten
ein. Wenn Sie dieTaste erneut drücken beginnt die Zubereitung. Wenn Sie die Taste während der Zubereitung für 3 Sekunden
drücken, schaltet sich das Gerät aus. Alle Lampen gehen aus und derVentilator schaltet sich aus.
Anmerkung: Sie können während der Zubereitung die Taste kurz drücken, wodurch diese unterbrochen wird, durch erneutes
Drücken können Sie mit der Zubereitung fortfahren.
Taste 2 – Taste Voreinstellungen
Mit der Taste„ „ können Sie aus dem Angebot der 8 am häufigsten zubereiteten Lebensmittel wählen. Sobald Sie eines wählen,
beginnt das Gerät den Betrieb mit der voreingestellten Dauer und Temperatur der Zubereitung.
Tasten 3 und 4 – Tasten zur Steuerung der Temperatur
Mit Hilfe der Symbole + und – können Sie die Zubereitungstemperatur in Schritten von 5 °C erhöhen oder senken. Durch gedrücktes
Halten der Taste können Sie die Temperatur schneller ändern. Temperaturbereich: 80 °C–200 °C.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|7
Tasten 5 und 6 – Tasten zur Steuerung des Timers
Mit Hilfe der Symbole + und – können Sie in Schritten von 1 Minute die Zubereitungszeit verlängern oder verkürzen. Durch
gedrücktes Halten derTaste können Sie die Zubereitungszeit schneller ändern.
Anzeige„7“ – Anzeige Erhitzen
Anzeige„8“ – Anzeige Ventilator
Anzeige„9“ – Anzeige Temperatur
Anzeige„10“ – Anzeige Timer
Anzeigen„11–18“
11 – Pommes frites
12 – Speck
13 – Hühnerkeulen
14 – Garnelen
15 – Steak
16 – Muffins, süßes Gebäck
17 – Gemüse
18 – Fisch
8. Einige Lebensmittel müssen zur Hälfte der Zubereitungszeit durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt„Einstellungen“ in
diesem Kapitel). Um die Lebensmittel durchzuschütteln ziehen Sie den Behälter am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie diese.
Geben Sie den Behälter danach wieder in die Fritteuse.
Hinweis: Achten Sie beim Durchschütteln darauf, dass Sie nicht die Taste am Gri drücken. (Abb. 3)
Tipp: Um das Gewicht des durchzuschüttelnden Inhaltes zu verringern, können Sie den Korb aus dem Behälter nehmen
und nur den Korb schütteln. Ziehen Sie in diesem Fall den Behälter aus dem Gerät, stellen Sie diesen auf einer
hitzebeständigen Oberfläche ab und drücken Sie die Taste am Griff um den Korb aus dem Behälter nehmen zu können.
9. Sobald Sie einen Alarm hören, ist die Zubereitungszeit abgelaufen. Nehmen Sie die Pfanne aus dem Gerät und stellen Sie diese
auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab.
10. Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel fertig sind.
Wenn diese noch nicht fertig sind, geben Sie die Pfanne einfach wieder in den Behälter und stellen Sie den Timer auf einige
weitere Minuten ein.
11. Um die Lebensmittel (z.B. Pommes frites) herauszunehmen ziehen Sie den Behälter aus der Hei9ßluftfritteuse und stellen Sie
diesen auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab, drücken Sie die Taste um den Korb zu lösen und nehmen Sie den Korb aus
dem Behälter.
Kippen Sie den Korb nicht, sofern dieser noch immer in Behälter ist. Dadurch könnte das am Boden des Behälters
angesammelte überschüssige Öl über die zubereiteten Lebensmittel gegossen werden.
Der Behälter, die Lebensmittel und die Fritteuse sind heiß. Abhängig vom Typ der Lebensmittel in der Fritteuse kann
Dampf aus dem Behälter entweichen.
12. Leeren Sie den Korb in eine Schüssel oder auf einenTeller.
Tipp: Nehmen Sie große oder zarte Lebensmittel mit einer Zange aus dem Korb.
13. Sobald eine Portion der Lebensmittel fertig ist, kann die Fritteuse sofort zur Zubereitung weiterer Lebensmittel verwendet
werden.
EINSTELLUNGEN
Mit Hilfe der unten angeführten Tabelle können Sie die Grundeinstellungen für die jeweiligen Lebensmittel auswählen.
Anmerkung: Berücksichtigen Sie, dass diese Einstellungen nur der Orientierung dienen. Da sich die Lebensmittel
aufgrund ihres Ursprungs, ihrer Größe, Form und Marken unterscheiden, können wir keine optimalen
Einstellungen für konkrete Lebensmittel garantieren.
Da die Heißlufttechnologie die Luft im Inneren des Gerätes sofort wieder erhitzt, wird der Frittierprozess durch das kurze
Herausziehen des Behälters nicht unterbrochen.
Tipps
■Kleinere Lebensmittel erfordern normalerweise einen kürzeren Zubereitungsprozess als größere Lebensmittel.
■Größere Mengen an Lebensmitteln erfordern nur eine etwas längere Zubereitungszeit.
■Durch das Durchschütteln von kleineren Lebensmitteln zur Hälfte der Zubereitungszeit sorgen für ein optimales Endergebnis und
verhindern eine unregelmäßige Zubereitung.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

8 |
■Die optimale Menge für die Zubereitung non knusprigen Pommes frites beträgt 500 Gramm.Verwenden Sie für eine schnelle und
einfache Zubereitung von gefüllten Speisen fertigen Teig. Fertiger Teig kann auch schneller als hausgemachter Teig vorbereitet
werden.
■Wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche zubereiten oder knusprige oder gefüllte Speisen frittieren wollen, geben Sie das
Backblech oder die Backschüssel in den Korb der Heißluftfritteuse.
■Sie können die Heißluftfritteuse auch zum Aufwärmen von Speisen verwenden. Um Lebensmittel aufzuwärmen stellen Sie die
Temperatur auf 150 °C und Zeit auf maximal 10 Minuten ein.
Min-max Menge
(g)
Zeit
(Min.)
Temperatur
(°C)
Durchschütteln Weitere Informationen
Kartoeln und
Pommes frites
Schmale gefrorene
Pommes
300-400 18-20 200 durchschütteln
Breite gefrorene
Pommes
300-400 20-25 200 durchschütteln
Bratkartoffeln 500 20-25 200 durchschütteln
Fleisch und
Geügel
Steak 100-500 10-15 180
Schweinskotelette 100-500 10-15 180
Hamburger 100-500 10-15 180
Hot Dog 100-500 13-15 200
Keulen 100-500 25-30 180
Hühnerbrust 100-500 15-20 180
Andere
Frühlingsrollen 100-400 8-10 200 durchschütteln Für diese Art der Zubereitung
geeignete
Gefrorene
Hühnernuggets
100-500 6-10 200 durchschütteln Für diese Art der Zubereitung
geeignete
Gefrorene
Fischstäbchen
100-400 6-10 200 Für diese Art der Zubereitung
geeignete
Gefrorener
Gebackener Käse
100-400 8-10 180 Für diese Art der Zubereitung
geeignete
Gefülltes Gemüse 100-400 10 160
Backen
Kuchen 300 20-25 160 Backblech verwenden
Quiche 400 20-22 180 Backblech / Backschüssel
verwenden
Muffins 300 15-18 200 Backblech verwenden
Süße Snacks 400 20 160 Backblech / Backschüssel
verwenden
Anmerkung: Wenn Sie mit dem Frittieren beginnen, wenn die Heißluftfritteuse noch kalt ist, rechnen Sie 3 Minuten zur
Zubereitungszeit dazu.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Behälter und Korb mit Antihaftoberäche. Verwenden Sie keine metallischen Küchenhilfsmittel oder aggressive
Reinigungsmittel, diese könnten die antihaftende Oberäche beschädigen.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät auskühlen.
Anmerkung: Damit die Heißluftfritteuse schneller abkühlt, entfernen Sie den Behälter.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|9
2. Reinigen Sie den Innenbereich des Gerätes mit einem feuchten Tuch.
3. Waschen Sie den Behälter und den Korb mit heißemWasser, einem flüssigen Reinigungsmittel und einem sanften Schwamm.
Diese beiden Teile können auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Um restlicheVerschmutzungen zu lösen können Sie ein
Entfettungsmittel verwenden.
Tipp: Wenn am Korb oder Behälter Verunreinigungen haften geblieben sind, füllen Sie den Behälter mit heißem Wasser und
flüssigem Reinigungsmittel. Geben Sie den Korb in den Behälter und lassen Sie den Behälter und den Korb für ungefähr
10 Minuten einweichen.
4. Reinigen Sie den Innebereich des Gerätes mit heißem Wasser und einem sanften Schwamm.
5. Um eventuelle Lebensmittelreste zu entfernen, reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste.
Lagerung
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es auskühlen.
2. Vergewissern Sie sich, dass alleTeile sauber und trocken sind.
Umwelt
Wenn das Gerät am Ende seiner Lebensdauer ist, entsorgen Sie es nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es an einer
Abfallsammelstelle ab. Dadurch schützen Sie die Umwelt.
Garantie und Service
Wenn Sie einen Service oder Informationen benötigen oder bei eventuellen Problemen kontaktieren Sie bitte ein örtliches
autorisiertes Servicezentrum.
Problembehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Heißluftfritteuse
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
Sie haben den Timer nicht eingestellt. Um den Timer einzustellen, geben Sie die im Handbuch
angeführte Zubereitungszeit ein.
Die in der Fritteuse
zubereiteten Lebensmittel
sind nicht fertig.
Zu viele Lebensmittel im Korb. Geben Sie eine geringere Menge an Lebensmittel in den
Korb. Kleinere Portionen werden gleichmäßiger frittiert.
Die eingestellteTemperatur ist zu
gering.
Stellen Sie dieTemperatur mit derTaste gemäß den
„Einstellungen“ im Kapitel„Verwendung des Gerätes“ ein.
Die Zubereitungszeit ist zu kurz. Stellen Sie denTimer mit derTaste zur Einstellung der Zeit
gemäß den„Einstellungen“ im Kapitel„Verwendung des
Gerätes“ ein.
Die Lebensmittel werden
ungleichmäßig frittiert.
Einige Lebensmittel müssen zur Hälfte
der Zubereitung durchgeschüttelt
werden.
Lebensmittel, die übereinander liegen /z.B. Pommes frites),
müssen zur Hälfte der Zubereitungszeit durchgeschüttelt
werden. Siehe Abschnitt„Einstellungen“ im Kapitel
„Verwendung des Gerätes“.
Die frittierten
Lebensmittel sind nicht
knusprig.
Sie haben Lebensmittel verwendet,
die in einer klassischen Fritteuse
zubereitet werden sollten.
Damit das Ergebnis knusprig wird, verwenden Sie
Lebensmittel die für die Zubereitung im Ofen geeignet sind
oder bestreichen Sie die Lebensmittel leicht mit Öl.
Der Behälter lässt sich
nicht richtig in das Gerät
einschieben.
Im Korb befinden sich zu viele
Lebensmittel.
Füllen Sie den Korb nicht über die MAX Anzeige.
Der Korb wurde nicht richtig in den
Behälter gelegt.
Drücken Sie den Korb in den Behälter, bis Sie ein Klicken
hören.
Aus dem Gerät steigt
weißer Rauch auf.
Sie bereiten fette Lebensmittel zu. Wenn Sie in der Heißluftfritteuse fetthaltige Lebensmittel
zubereiten, entweicht Öl in den Behälter. Dadurch entsteht
weißer Rauch und der Behälter kann sich stärker erhitzen.
Dies hat keine Auswirkungen auf den Behälter und das
Endergebnis.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

10 |
1. Das Symbol auf dem Gerät und in den Produktunterlagen
weist darauf hin, dass gebrauchte Elektronik nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Elektrogeräte zu
den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos zur
Entsorgung angenommen werden. Die fachgerechte Entsorgung
trägt zum Erhalt wertvoller natürlicher Ressourcen und zum Schutz
der Umwelt sowie der öffentlichen Gesundheit bei, die durch
unsachgemäße Entsorgung gefährdet werden können. Für weitere
Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder die
nächstgelegene Müllsammelstelle. Unsachgemäße Entsorgung
von Elektrogeräten kann gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
zu einer Geldstrafe führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten
(gewerbliche Nutzung): Informationen zur Entsorgung von
Elektrogeräten sind beimVerkäufer oder Lieferanten anzufordern,
die diese bereitstellen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten
in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben
aufgeführte Symbol ist nur in den Ländern der Europäischen
Union gültig. Fordern Sie Informationen zur Entsorgung von
Elektrogeräten in Ländern außerhalb der EU bei den örtlichen
Behörden oder dem Verkäufer an, die diese bereitstellen. Die
Hinweise zur korrekten Entsorgung werden durch das Symbol des
durchgestrichenen Containers auf dem Produkt, der Verpackung
und den Produktunterlagen gegeben.
2. Reparaturen innerhalb der Garantiezeit sind beimVerkäufer
geltend zu machen. Bei technischen Problemen oder Fragen
wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, der Sie über das weitere
Vorgehen informieren wird. Beachten Sie die Regeln und
Vorschriften für die Arbeit mit Elektrogeräten. Der Benutzer ist
nicht berechtigt, das Produkt zu demontieren oder seine Einzelteile
auszuwechseln. Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
kann der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden. Bei falsch
zusammengebauten Elektrogeräten besteht für den Benutzer
ebenfalls das Risiko eines elektrischen Schlags.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, sofern nicht anders
angegeben. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
unsachgemäße Verwendung, mechanische Beschädigungen,
extreme Beanspruchungen, nicht ordnungsgemäße Verwendung
sowie normalen Verschleiß verursacht wurden.
Der Hersteller, Importeur oder Händler haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.
Konformitätserklärung
Die Gesellschaft elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass alle Lauben-
Geräte die grundlegenden Anforderungen sowie andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU, 2014/35/EU und
1275/2008/EC erfüllen. Die Produkte sind zum uneingeschränkten
Verkauf in Deutschland, derTschechischen Republik, der Slowakei,
Polen, Ungarn und anderen EU-Mitgliedstaaten bestimmt. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf:
www.lauben.com/support/doc.
Import in die EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6
www.lauben.com
Manufacturer:
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Druckfehler und Änderungen im Handbuch sind vorbehalten.
Im Behälter befinden sich
Fettrückstände.
Der Weiße Rauch entsteht durch die Erhitzung der
Fettrückstände. Reinigen Sie den Behälter nach jeder
Verwendung sorgfältig.
Frische Pommes werden
ungleichmäßig frittiert.
Sie haben einen falschen Kartoffeltyp
verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoffeln, die während des Frittierens
fest bleiben.
Sie haben die Pommes vor der
Zubereitung nicht ordentlich
abgespült.
Spülen Sie die Pommes sorgfältig, damit die Stärke von der
Oberfläche beseitigt wird.
Die frischen Pommes sind
nicht knusprig.
Ob die Pommes knusprig sind, hängt
von der Menge an Öl und Wasser ab.
Trocknen Sie die Pommes ordentlich vor der Zubereitung.
Schneiden Sie die Pommes in kleinere Stücke, damit sie
knuspriger werden.
Damit die Pommes noch knuspriger werden, sollten Sie ein
wenig Öl hinzu geben.
Richtige Entsorgung dieses Produktes
Dieses Zeichen bedeutet, dass dieses Produkt auf dem Gebiet der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden sollte.
Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden durch eine falsche Abfallentsorgung zu vermeiden, sollte das Produkt
verantwortungsvoll entsorgt werden um eine Wiederverwertung zu ermöglichen. Geben Sie das gebrauchte Gerät an
einer dafür vorgesehenen Sammelstelle oder bei dem Händler ab, bei dem Sie es gekauft haben. Der Händler sorgt für
eine umweltfreundliche Entsorgung des Produktes.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|11
Lauben Hot Air Fryer 2500WT – User manual
Specifications and Features
Model LBNHAF2500
Voltage 220–240V~ 50/60Hz
Wattage 1 300 watts
Capacity of basket 2,5 litres
Adjustable temperature 80 °C–200 °C
Timer (0–60 min.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLDS AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS:
■staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
■farm houses
■by clients in hotels, motels and other residential environments
■bed and breakfast type environments
Introduction
This hot air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favourite ingredients. By using rapid hot air circulation
and a top grill, it is able to make numerous dishes.The best part is that the hot air fryer heats food from all directions and most
ingredients do not require the use of any oil.
General description
1. Control panel
2. Lid
3. Housing
4. Basket
5. Pan
6. Basket release button
7. Basket handle
8. Air outlet
9. Power cord
Fig. 1
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

12 |
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7Fig. 5
Important
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using this hot air fryer, you should carefully read and follow these basic precautions:
■Before plugging the fryer into a power socket, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage
in your home.
■If this is not the case, contact your dealer and DO NOT use the appliance.
■Only connect the fryer to a properly grounded outlet.
■DO NOT let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or countertop or allow it to come in contact with any
hot surfaces to avoid damaging the power cord.
■This product CANNOT be placed on a heated surface or near a gas or electric stove or in a heated oven.
■DO NOT warm up when empty, as this may damage the heating element.
■Prepared meals may be very hot - leave at least 10 cm of free space around the fryer for air circulation (also beware of long
curtains, dishcloths, etc.).
■Ensure that the fryer is operated on a solid flat surface, which does not overheat and is out of reach children.
■Always place all foods in the basket so they do not come into contact with the heating element.
■Do not cover the air vents while the appliance is in operation.
■Filling the pan with oil is a fire risk.
■Do not touch the inside of the appliance while it is in operation.
■DO NOT immerse the product in water or any other liquid as this may cause electric shock and do not wash it under running water.
■To prevent electric shock or short-circuiting, do not allow any liquid to enter the appliance.
■Some parts may become very hot when in operation.
■DO NOT move the appliance when it is switched on.
■Do not allow children to use the appliance.
■DO NOT use spare parts or accessories without the manufacturer‘s consent as this may cause fire, electrical failure, and personal
injury.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|13
■Always keep the product unplugged when cleaning it and when not in use. Allow the fryer to cool down before cleaning.
■DO NOT use the appliance with a damaged power cord or plug. Contact your dealer or an authorized service centre for repair.
■This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or who do
not have sufficient experience and knowledge, without supervision and instruction.
■Children should be supervised and should not play with the appliance; it is not a toy.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
■DO NOT use outdoors.
■Do not allow the power cord to come into contact with a hot surface.
■Do not plug the appliance into the socket or operate the control panel with wet hands.
■Do not place any objects on the appliance.
■Do not leave the device unattended when in operation.
■During the hot-air frying process, hot steam is released through the air outlet. Keep hands and face away from steam and air
vents.
■In addition, beware of hot steam and air when removing the pan from the appliance.
■If dark smoke comes out of the appliance, unplug it immediately. Only remove the container from the appliance when the smoke
stops coming out.
■DO NOT use other than for its intended use.
■Do not touch the charging cable with wet hands or when standing in water.
■The package contains small pieces that can be dangerous for children. Always keep the product out of the reach of children.The
bags may cause suffocation if put on the head and the many pieces they contain are a choking hazard.
CAUTION
■If the device is used improperly or for professional or semi-professional purposes or is not used in accordance with the instructions
in the manual, the warranty becomes void and we are not liable for any damage caused.
■Unplug the appliance when it is not in use.
■For safe handling or cleaning, the appliance needs approximately 30 minutes to cool down.
AUTOMATIC SWITCHOFF
This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance emits a bell sound and switches off
automatically. To switch off the appliance manually, press the“1”button for more than 3 seconds (Fig. 8).
Before first use
1. Remove all packaging materials.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
4. Wipe down the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
This is an oil-free fryer that works using hot air. Do not fill the pan with oil or fat for frying.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface.
Do not place the appliance on a non-heat-resistant surface.
2. Place the basket in the pan (Fig. 3).
3. Pull the cord from the storage compartment which is located on the bottom of the appliance.
Do not ll the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance, the airow will be disrupted and will aect the results of the hot air
frying.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

14 |
Automatisches Abschalten
Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet. Sobald der Timer auf 0 steht, gibt das Gerät
einen Ton von sich und schaltet sich automatisch ab. Um das Gerät manuell abzuschalten,
halten Sie die Taste „1“ länger als 3 Sekunden gedrückt (Abb. 8).
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
2. Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät
3. Reinigen Sie den Korb und den Behälter sorgfältig mit heißem Wasser, einem flüssigen
Reinigungsmittel und einem feinen Schwamm.
Anmerkung: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
4. Wischen Sie den Innen- und Außenbereich mit einem feuchten Tuch ab.
Diese Fritteuse funktioniert ohne Öl mit Heißluft. Füllen Sie den Behälter nicht mit Frittierfett.
Vor der Inbetriebnahme
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und ebene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die nicht wärmebeständig ist.
2 Legen Sie den Korb in die Pfanne (Abb. 3).
3 Entnehmen Sie das Kabel aus dem unteren Aufbewahrungsbereich des Gerätes.
Füllen Sie den Behälter nicht mit Öl und auch nicht mit einer anderen Flüssigkeit. Um
ein perfektes Ergebnis zu erzielen können Sie maximal einen Suppenlöffel Öl in die
Pfanne geben.
Legen Sie auf dem Gerät keine Gegenstände ab, um nicht die Luftzirkulation zu
unterbrechen und das Ergebnis des Heißluftfrittierens zu beeinflussen.
Abb. 8
4
3
6
5
8
7
9
10
1 2
11 12 13 14 15 16 17 18
Fig. 8
Using the appliance
HOT AIR FRYING
1. Connect the mains plug to an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the hot air fryer. (Fig. 4)
3. Put the ingredients in the basket. (Fig. 5)
4. Pour one table spoon of oil into the pan.
5. Slide the pan back into the hot air fryer. (Fig. 6)
Note to carefully align with the guides in the body of the fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Caution: Do not touch the pan during use and for some time after, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle.
6. Determine the required preparation time for the ingredient (see section‘Settings’in this chapter).
7. Operate the control panel as follows (Fig. 8).
Plug in the power, the power indicator lights up.
Button 1 – Power Button
Once the outer basket and frying basket are properly placed in the main unit housing, the power button will be illuminated.
Pressing the power button for 3 seconds will set the unit‘s default temperature to 200, while the cooking time will be set to 15
minutes. Pressing the power button for a second time will begin the cooking process. Pressing the power button for 3 seconds
during cooking shuts down the entire appliance. All the lights go out and the fan stops working.
Note: During cooking, you can touch the button to pause and restart cooking.
Button 2 – Preset Button
Selecting the„ „ preset button enables you to scroll through 8 popular food choices. Once selected, the appliance begins at the
predetermined time and cooking temperature.
Button 3 and 4 – Temperature Control Buttons
The + and – symbols enable you to increase or decrease the cooking temperature 5°C at a time. Keeping the button held down will
rapidly change the temperature. Temperature control range: 80 °C–200 °C.
Button 5 and 6 – Timer Control Buttons
The + and – symbols enable you to add or decrease cooking time, one minute at a time. Keeping the button held down will rapidly
change the time.
Indicator light“7”– Heating indicator
Indicator light“8”– Fan indicator
Indicator light“9”– Temperature indicator
Indicator light“10”– Timer indicator
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|15
Indicator light“11-18”
11 – fries
12 – bacon
13 – chicken drumsticks
14 – shrimps
15 – steak
16 – muffins, sweet bakery
17 – vegetables
18 – fish
8. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section“Settings”in this chapter). To shake the
ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the fryer.
Caution: Do not press the button on the handle while shaking. (Fig. 3)
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only. To do so, pull the pan out of the
appliance, place it on a heat-resistant surface and press the button on the handle to lift the basket out of the pan.
9. When you hear the alarm beep, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of the appliance and place it on a heat
resistant surface.
10. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the
timer to a few extra minutes.
11. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the hot air fryer and place it on a heat resistant surface, press the basket
release button and lift the basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on the
bottom of the pan will leak onto the ingredients.
The pan, the ingredients and the fryer are hot. Depending on the type of the ingredients in the fryer, steam may
escape from the pan.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket with a pair of tongs.
13. When a batch of ingredients is ready, the hot air fryer is instantly ready for preparing another batch.
SETTINGS
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients dier in origin, size, shape as well as brand, we
cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the rapid air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan briefly out of the appliance during
hot air frying barely disturbs the process.
Tips
■Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
■A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of ingredients only requires a
slightly shorter preparation time.
■Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried
ingredients.
■Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the hot air fryer within a few minutes of adding the oil.
■Do not prepare extremely oily ingredients such as sausages in the hot air fryer.
■Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the hot air fryer.
■The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
■Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than
home-made dough.
■Place a baking tin or oven dish in the hot air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile
ingredients or filled ingredients
■You can also use the hot air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

16 |
Min-max
Amount (g)
Time
(Min.)
Temperature
(°C)
Shake Extra Information
Potato & fries
Thin frozen fries 300-400 18-20 200 shake
Thick frozen fries 300-400 20-25 200 shake
Potato gratin 500 20-25 200 shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 10-15 180
Pork chops 100-500 10-15 180
Hamburger 100-500 10-15 180
Sausage roll 100-500 13-15 200
Drumsticks 100-500 25-30 180
Chicken breast 100-500 15-20 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 shake Use oven-ready
Frozen chicken
nuggets
100-500 6-10 200 shake Use oven-ready
Frozen fish fingers 100-400 6-10 200 Use oven-ready
Frozen bread crumbed
cheese snacks
100-400 8-10 180 Use oven-ready
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Baking
Cake 300 20-25 160 Use baking tin
Quiche 400 20-22 180 Use baking tin/oven dish
Muffins 300 15-18 200 Use baking tin
Sweet snacks 400 20 160 Use baking tin/oven dish
Note: Add 3 minutes to the preparation time if you start frying when the hot air fryer is still cold.
Cleaning
Clean the appliance after every use.
The pan and the non-stick coated basket. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean
them, as this may damage the non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the hot air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3. Clean the pan, separator and basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. You can use
degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the
basket in the pan and let the pan and the basket soak for approximately 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residue.
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|17
Environment
Do not throw the appliance away with normal household waste when you it has reached the end of its service life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please contact your local authorized service centre.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Hot air fryer does not
work.
Appliance is not plugged in. Plug the mains plug into an earthed wall socket.
You have not set the timer. Turn the timer knob to the required preparation time to
switch on the appliance.
Ingredients fried with the
air fryer are not done.
Amount of ingredients in the basket is
too much.
Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller
batches are fried more evenly.
Set temperature is too low. Turn the temperature control knob to the required
temperature setting (see section‘Settings’in chapter‘Using
the appliance’).
Preparation time is too short. Turn the timer knob to the required preparation time (see
section‘Settings’in chapter‘Using the appliance’).
Ingredients are fried
unevenly in the air fryer.
Certain types of ingredients need
to be shaken halfway through the
preparation time.
Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries)
need to be shaken halfway through the preparation time.
See section‘Settings’in chapter‘Using the appliance’.
Fried snacks are not crispy
when they come out of
the air fryer.
You used a type of snacks meant to be
prepared in a traditional deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks for
a crispier result.
I cannot slide the pan into
the appliance properly.
There are too many ingredients in the
basket.
Do not fill the basket beyond the MAX indicator.
The basket is not placed in the pan
correctly.
Push the basket down into the pan until you hear a click.
White smoke comes out
of the appliance.
You are preparing greasy ingredients. When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large
amount of oil will leak into the pan.The oil produces white
smoke and the pan may heat up more than usual. This does
not affect the appliance or the end result.
The pan still contains grease residue
from previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the pan.
make sure you clean the pan properly after each use.
Fresh fries are fried
unevenly in the air fryer.
You did not use the right type of
potato.
Use fresh potatoes and make sure they stay firm during
frying.
You did not rinse the potato sticks
properly before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove starch from the
outside of the sticks.
Fresh fries are not crispy
when they come out of
the air fryer.
The crispiness of the fries depends
on the amount of oil and water in
the fries.
Make sure you dry the potato sticks properly before you add
the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

18 |
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household waste throughout the EU.To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased.They can take this product for environmentally safe
recycling.
1. The symbol on the product and in the documentation indicates
that used electronics shall not be disposed of into communal
waste.When disposing of appliances, take them to the designated
waste collection yard, where they will be accepted for free. Proper
disposal will help to preserve precious natural resources and protect
the environment as well as public health, which both may get
threatened by improper disposal and its consequences. For further
detail contact the local authorities or the nearest waste collection
yard. Improper disposal of electrical appliances may result in fining
in compliance with state regulations. Disposal information for
users of electrical and electronic appliances (industrial use):
Disposal information for users of electrical and electronic appliances
are to be asked for at and provided by the seller or supplier.
Disposal information for users of electrical and electronic
appliances in countries outside of the European Union: The
disposal symbol stated above is valid only in the European Union.
Disposal information for users of electrical and electronic appliances
are to be asked for at and provided by the seller or supplier. All
information is represented by the crossed container on the product,
package and printed documentation.
2. Repairs within the warranty period are to be claimed at the seller.
In case of technical difficulties or questions, please contact the seller,
who will inform you about the further procedure. Observe the rules
for work with electrical appliances.The user is not authorized to
dismantle the product nor to replace any part of it. Open or removed
covers present arisk of electrical shock. Incorrectly assembled
appliance also presents the risk of electrical shock when re-plugged.
The warranty period is 24 months unless stated otherwise.The
warranty does not cover damage caused by non-standard usage,
mechanical damage, exposure to extreme conditions, usage
contrary to the manual, as well as ordinary wear and tear.
The manufacturer, importer or distributor will not be held
responsible for any damage caused by improper usage of the
product.
Compliance Statement
Elem6 s.r.o. hereby declares that all Lauben appliances comply with
the fundamental requirements as well as other relevant provisions
of Directive 2014/30/EU, 2014/35/EU and 1275/2008/EC. The
products are designated for unrestricted sale in Germany, the Czech
Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states.
The Compliance Statement can be found on:
www.lauben.com/support/doc
Import to EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6
www.lauben.com
Manufacturer:
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Printing errors and changes in the manual are reserved.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

|19
Specifikace a vlastnosti
Model LBNHAF2500
Napětí 220–240V~ 50/60Hz
Výkon 1 300 wattů
Objem koše 2,5 litrů
Nastavitelná teplota 80 °C–200 °C
Časovač (0–60 min.)
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH A PODOBNÉM PROSTŘEDÍ, JAKO
NAPŘÍKLAD:
■kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiném pracovním prostředí
■farmy
■použití klienty v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních
■v zařízeních typu bed and breakfast
Úvod
Tato horkovzdušná fritéza umožňuje snadnou a zdravou úpravu vašich oblíbených potravin. Díky rychlé cirkulaci horkého
vzduchu a vrchní plotýnce je možné připravit řadu jídel. Největší výhodou je skutečnost, že horkovzdušná fritéza ohřívá jídlo ze
všech směrů a pro většinu potravin není třeba použít žádný olej.
Obecný popis
1. Ovládací panel
2. Víko
3. Tělo
4. Koš
5. Nádoba
6. Tlačítko pro uvolnění koše
7. Rukojeť koše
8. Odvod vzduchu
9. Napájecí kabel
Obr. 1
Lauben Hot Air Fryer 2500WT – Uživatelský manuál
DE
EN
CZ
SK
PL
HU

20 |
Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
Obr. 6 Obr. 7Obr. 5
Důležité
Tento návod k použití si před použitím spotřebičem důkladně pročtěte a uschovejte jej pro další potřebu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před používáním této horkovzdušné fritézy byste měli pečlivě přečíst a dále dodržovat následující základní bezpečnostní opatření:
■Před připojením fritézy k síťové zásuvce, zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá napětí v síti u vás doma.
■Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce a NEPOUŽÍVEJTE spotřebič.
■Fritézu připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.
■NENECHÁVEJTE napájecí kabel zařízení viset přes okraj stolu nebo lavice, ani se dotýkat horkých povrchů, aby nedošlo k poškození
napájecího kabelu.
■Tento produkt NELZE umístit na vyhřívaný povrch nebo do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického hořáku nebo do
vyhřívané trouby.
■NEZAHŘÍVEJTE naprázdno, může to vést ke zničení topného tělesa.
■Hotové pokrmy mohou být velmi horké – nechte kolem fritézy minimálně 10 cm volného prostoru k cirkulaci vzduchu (pozor také
na dlouhé závěsy, utěrky, a podobně).
■Zajistěte, aby fritéza byla provozována na pevném a rovném povrchu, který se nepřehřívá a na který nedosáhnou děti.
■Všechny potraviny vždy vkládejte do koše, aby se nedostaly do kontaktu s topným prvkem.
■Nezakrývejte otvory pro přívod a odvod vzduchu, je-li spotřebič v provozu.
■Naplnění pánve olejem představuje riziko požáru.
■Nedotýkejte se vnitřních částí spotřebiče, je-li v provozu.
■NEPONOŘUJETE výrobek do vody nebo jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, ani jej neumývejte pod tekoucí
vodou.
■Aby nedošlo k elektrickému šoku nebo zkratu, zabraňte proniknutí jakékoliv kapaliny do spotřebiče.
■Během provozu mohou být některé části velmi horké.
■NEPŘEMISŤUJTE spotřebič, když je zapnutý.
■Nedovolte dětem používat spotřebič.
■NEPOUŽÍVEJTE náhradní díly nebo příslušenství bez souhlasu výrobce, aby nedošlo k požáru, elektrickým poruchám a zranění.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
Table of contents
Languages: