LBC LRO-1E4 User manual

Model LRO-1E4
Modelo LRO-2E4
Modèle LRO-1G4
LRO-2G4
Keep This Manual with the Oven
Conservez ce Manuel avec le Four
Mantener este Manual con el Horno
© Copyright 2012 LBC Bakery Equipment Inc.
Everett, Washington USA
Rev 11/2012
Operators Manual /
Opérateur Instructions /
Las Instrucciones del Operador


POST THIS INSTRUCTION IN A PROMINENT LOCATION
If You Smell Gas / Si vous sentez une odeur de gaz / Si huele a gas:
1) Turn off the oven / Éteignez le four / Apague el horno
2) Shut off the gas supply/Couper l'alimentation en gaz/Cierre el suministro de gas
3) Notify your supervisor/Prévenez votre superviseur/Notifique a su supervisor
4) Contact the gas supplier/Contactez le fournisseur de gaz/
Póngase en contacto con el proveedor de gas
FOR YOUR SAFETY
Do not store gasoline or other flammable
vapors or liquids in the vicinity of this or any
other appliance
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne conservez pas d'essence ou d'autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en las proximidades de este
o cualquier otro electrodoméstico.
WARNING: improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
property damage, incury or death. Read the
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment
ATTENTION: une mauvaise installation,
une modification ou d'entretien peut causer
des dommages à la propriété, incury ou la mort.
Lire theinstructions avant d'installer ou
d'entretenir cet équipement.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste,
alteración, servicio o mantenimiento inadecuados
pueden causar daños materiales, incury o
la muerte. Leer theinstructions antes de instalar
o dar servicio a este equipo.


Warnings/Alerts/ Cautions………………………………………………………………………………4 - 6
Specifications…………………………………………………………………………………………………..7
Safe Operating Rules (English)………………………………………………...……………………..8 - 11
Règlement d'exploitation sûres (Français)………………….……...…...………..…...……12 - 15
Reglas de operación segura (Español)………………...….……….…………………………….16 - 19
Warnings (English)…………………………………………...…………………………………………….20 - 21
Garde (Français)………………………………….………..……………….……………...………………22 - 23
Advertencia (Español)…………………………………………..……….………………...……………25 - 25
Operation…………………………………………………………………….………………………………….18 - 24
Programmable Control (-54)……………………………………………………………………………29 - 34
Digital Control (-70)…………………………………………………………………………………………35 - 36
Safety Inspection / inspection de sécurité / Inspección de Seguridad……………37
Schematics……………………………………………………………………………………………………….38 - 43
Warranty………………………………………………………………………………………………………….44
Table Of Content

POST IN A PROMINENT LOCATION:
IN THE EVENT THAT YOU SMELL GAS, TURN OFF THE GAS AND CALL YOUR GAS
SUPPLIER AND YOUR AUTHORIZED SERVICE AGENT. EVACUATE ALL PERSONNEL
FROM THE AREA
WARNING: IMPROPER INSTALLATION , ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS
EQUIPMENT.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER TO PROVIDE SUITABLE, COMPREHENSIVE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR PROPER INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE.
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE POR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE USER TO OPERATE THIS OVEN IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND LIMITS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND THE PUBLISHED PRODUCT SPECIFICATION SHEET, AND IN ACCORDANCE
WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF THE OWNER/OPERATOR OF THE OVEN OR EMPLOYER, AND IN
ACCORDANCE WITH APPLICABLE FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND ORDINANCES
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO INSURE THE PROPER TRAINING AND
DILIGENCE OF ANY PERSON COMING INTO CONTACT WITH THE OVENS OR THEIR OUTPUT. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ENSURE THAT EH OVEN ARE INSTALLED AND
OERATED IN ACCORDANCE WITH OSHA STANDARD 1910.263
A REGULAR PERIODIC PROGRAM OF CLEANING, INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE
ESTABLISHED AND COMPREHENSIVE MAINTENANCE RECORDS MAINTAINED. IT IS THE SOLE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ESTABLISH, SCHEDULE AND ENFORCE THE
FREQUENCY AND SCOPE OF THESE PROGRAMS IN KEEPING WITH RECOMMENDED PRACTICE AND
WITH DUE CONSIDERATION GIVEN TO ACTUAL OPERATING CONDITIONS. FOR SUGGESTED
CLEANING SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS,
THEN CLICK ON EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL
LBC @ 1-888-722-5686 TO HAVE ONE FAXED.
4/6/2013
Page 6

UN PROGRAMME RÉGULIER PÉRIODIQUE DE NETTOYAGE, INSPECTION ET MAINTENANCE DOIVENT
ÊTRE ÉTABLIES ET LE DOSSIER D'ENTRETIEN COMPLET ENTRETENU. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ
DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ÉTABLIR, PROGRAMME ET FAIRE RESPECTER LA
FREQUENCE ET CHAMP D'APPLICATION DE CES PROGRAMMES EN ACCORD AVEC LA PRATIQUE
RECOMMANDEE ET EN TENANT DÛMENT COMPTE DES CONDITIONS RÉELLES DE FONCTIONNEMENT.
SUGGESTION DE NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER
WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN
FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN
PAR FAX.
CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL
EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER CE FOUR EN CONFORMITE AVEC LES
REGLES ET LIMITES CONTENUES DANS CE MANUEL ET LA FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS PUBLIÉES, ET
SELON LES INSTRUCTIONS ET LES INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE / EXPLOITANT DU FOUR OU DE
L'EMPLOYEUR ET EN CONFORMÉMENT AUX LOIS FÉDÉRALES, LES LOIS ÉTATIQUES ET LOCAUX EN VIGUEUR
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS CE MANUEL
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE STOCKEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AFFICHEZ BIEN À LA VUE :
INSTRUCTIONS À SUIVRE SI L’UTILISATEUR SENT DES ODEURS DE GAZ. CETTE INFORMATION DOIT
ÊTRE FOURNIE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. MINIMALEMENT, COUPEZ LE GAZ ET
APPELEZ VOTRE COMPAGNIE DE GAZ ET VOTRE AGENCE DE SERVICES AUTORISÉE. ÉVACUEZ TOUT
LE PERSONNEL DE L’ENDROIT.
AVERTISSEMENT : DES RÉGLAGES, UNE INSTALLATION, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL EFFECTUÉS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. LISEZ
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE
RÉPARER CET APPAREIL.INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DE FOURNIR APPROPRIÉ, DES INSTRUCTIONS
COMPLÈTES ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION, D'UTILISATION ET ENTRETIEN.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ASSURER LE BON DE
FORMATION ET DILIGENCE DE TOUTE PERSONNE VENANT EN CONTACT AVEC LES FOURS OU LEUR
SORTIE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR QUE EH FOUR SONT
INSTALLÉS ET OERATED CONFORMÉMENT AUX NORMES OSHA 1910.263 STANDARD
4/6/2013
Page 7

.
UN PROGRAMA REGULAR PERIÓDICO DE LIMPIEZA, INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEBEN
ESTABLECERSE Y MANTENERSE REGISTROS DE MANTENIMIENTO INTEGRAL. ES RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ESTABLECER, PROGRAMAR Y HACER CUMPLIR LA
FRECUENCIA Y EL ALCANCE DE ESTOS PROGRAMAS EN CONSONANCIA CON LA PRÁCTICA
RECOMENDADA Y TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS CONDICIONES REALES DE
FUNCIONAMIENTO. SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA DE HORARIO VISITA NUESTRO PRIMER CLICK
WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUALES Y LUEGO HAGA CLIC EN EQUIPO DE LIMPIEZA EN
FUNCIONAMIENTO Y MANUALES DE PROGRAMACIÓN.
ESTE HORNO DEBE SER OPERADO EN LOS LÍMITES QUE NO SUPERE LOS LÍMITES DE TRABAJO. ES
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR ESTE HORNO DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y LÍMITES
INDICADOS EN ESTE MANUAL Y LA HOJA DE PLIEGO DE CONDICIONES PUBLICADO, Y DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE LA PROPIETARIO / OPERADOR DEL HORNO O EMPLEADOR Y EN
CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES Y ORDENANZAS
ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
NO GUARDE NI USE GASOLINA POR OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUIDOS EN
LA VECINDAD DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.
MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE:
SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU AGENTE
AUTORIZADO DE SERVICIO. EVACUAR A TODO EL PERSONAL DEL ÁREA
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O
MANTENIMIENTO PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE.
LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE
EQUIPO.
ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE PROPORCIONAR INSTRUCCIONES ADECUADAS,
INTEGRALES Y RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR LA FORMACIÓN ADECUADA
Y DILIGENCIA DE CUALQUIER PERSONA QUE ENTRA EN CONTACTO CON LOS HORNOS O SU SALIDA.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR QUE EH HORNO SE
INSTALAN Y OERATED SEGÚN OSHA STANDARD 1910.263
PARA SU SEGURIDAD
4/6/2013
Page 8

Model
Weight/Poids/
Peso (Actual)
Weight/Poids/
Peso (Crated)
Class
* Clearance to tilt up / Dégagement d'incliner vers le haut / Espacio libre para inclinar hacia arriba, 112" [2845]
** Non Combustible floors supported by Non Combustible structure
** Planchers combustibles non pris en charge par la structure combustible non
** Pisos no combustibles soportados por la estructura no combustible
*** See tag on valve / voir tag sur la valve / ver tag en la válvula
**** External Roof-top Fan Required / Externe sur le toit ventilateur requis / Externa en la azotea requiere ventilador
Model kW
-A
-I
-U
-A
-I
-U
Model
BTU/hr kCal/hr Min Max
175,000 44,100 14"wc/3.5kPa
290,000 73,080 14"wc/3.5kPa
175,000 44,100 14"wc/3.5kPa
270,000 68,040 14"wc/3.5kPa
CFM M3/Min****
530 15
800 23
Parameter Unit Max Parameter Unit Max
Alkalinity PPM 22 Magnesium PPM 0.65
Aluminum PPM 17 pH s.u. 8.5
Calcium PPM 3.3 Sodium PPM 8.5
PPM 0.6 Total Hardness PPM 11.9
175 Amp
175/20 Amp
Breaker / Disjoncteur /
Interruptor de Máxima
20 AMP
145 Amp
125 Amp
65/15 Amp
180 Amp
175 Amp
175 Amp
175/20 Amp
200 Amp
40.8
53.8
Minimum Circuit /
Circuito Mínimo
15 AMP
165 Amp
85/15 Amp
LRO-1E4
LRO-2E4
208/120 3-ph, 60 Hz.
240/120 3-ph, 60 Hz.
480 3-ph, 120 1-ph, 60 hz
208/120 3-ph, 60 Hz.
240/120 3-ph, 60 Hz.
480 3-ph, 120 1-ph, 60 hz
Electric requirements / Exigences électriques / Requisitos eléctricos
LRO-1G4
LRO-2G4
Voltage / Tension / Voltaje
208-240/120 3-ph, 60 Hz.
1.5
1.5
[2654 x 1829 x 2743]
LRO-1_4
LRO-2_4
Clearance to Combustibles
Distance aux combustibles
Distancia hasta Combustibles
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Sides 0, Back 0
Flanc 0, Derrière 0
Costado 0, Parte Posterior 0
2500 Lbs.
[1135 kg]
2900 Lbs.
[1315 kg]
3380 Lbs.
[1530 kg]
4380 Lbs.
[1990 kg]
85
H x W x D*
105" x 55" x 88"
105" x 72" x 108"
[2654 x 1397 x 2235]
Natural / Naturel
Propane / Propano
Gas / Gaz / Gas
Taux d'Entrée /
Tasa de Entrada
Manifold / Turbulure /
Tubo múltiple
Input Rate /
Input pressure / Pression d'entrée /
Presión de entrada
Input pressure / Pression d'entrée /
Presión de entrada
Water / Eau / Agua
LRO-1G4-N
LRO-2G4-N
5"wc /1.25 kPa
5"wc /1.25 kPa
8.5"wc/2.12kPa ***
8.0"wc/2.0kPa ***
LRO-1G4-LP
LRO-2G4-LP
11"wc /2.75 kPa
11"wc /2.75 kPa
2.8"wc/0.7kPa ***
2.8"wc/0.7kPa ***
1.0"wc/250Pa
PD
Venting / Ventilation / Ventilación
Model
LRO-1_4
Free Chlorine
Water Condition / Eau Condition / Agua Condición
LRO-2_4
1.0"wc/250Pa
40 PSI/275 kPa Min
100 PSI/700 kPa Max
4/6/2013
Specs 9

You must read and understand this section before you operate this oven.
Hot surfaces:
*The oven may be hot. Do not enter the oven at any time that the oven is hot. Do not contact any
surface of the oven interior, hood, ventilation or external glass without proper protection. Contact with
hot surfaces can cause serious burns and loss of skin hair and the use of limbs.
*Always use protective mitts or pads to remove racks form the inside of the oven to avoid burns to the skin
and hands.
*Use caution to avoid contact with the inside of the oven door when the door is open. The oven door may
not stay open and may close on its own. Do not hold the door open from the inside. Use the external door
latch to hold the door open. If the door close on its own, contact the oven installer to have this corrected
or contact the factory or authorized servicer to have the condition corrected.
*Oven racks that are used in the process of cooking or baking may be hot. Avoid contact with hot racks.
Use oven mitts or protective pads to handle racks or baking pans. Alert others to the hazard of hot racks.
Hot Water and Steam:
*This oven produces steam and hot water in the process of baking. Do not contact or stand in the area
where steam or hot water are, or may be produced. Steam and hot water are very hot and will cause
serious burns and loss of skin hair and the use of limbs, serious injury to eyes and internal organs.
*Excessive contact with steam or hot water can even result in loss of life.
Steam may be present when opening the loading door. Open the door slowly and allow any steam to
escape into the hood before opening the door fully.
*Steam may escape below the door in the process of baking, this is a normal condition. This steam may be
hot and can cause serious injury and burns if in contact with skin. Use caution to avoid contact with steam.
*Steam produced by the oven and vented out the bottom of the door can cause the floor to become wet. If
the floor becomes wet, wipe up or mop up the water and alert other employees of the hazard.
*Steam and/or hot water may be expelled through the oven drain. This should be connected to a proper
air/gap drain during installation to allow excess water to be evacuated from the work area. Steam and hot
water from the drain are very hot and will cause serious burns and loss of skin hair and the use of limbs,
serious injury to eyes and internal organs. Excessive contact with steam or hot water can even result in loss of life.
Spills, Spillage and Slipping
*Use caution to avoid slipping when operating this oven or when in the area of the oven. This oven is
intended to be connected to a sanitary air-gap drain. In the event that the drain becomes clogged,
continued use of the oven may result in water spilling onto the floor in the oven and in front of the oven
or in the general work area around the oven. If the drain becomes clogged and water spills on the floor:
-Stop using the oven to prevent more water spillage.
-Mop up and clean up any water in the oven, on the floor in front of the oven or in the surrounding work area
-Alert other personnel, employees, customers or observers of the hazard.
-
Notify supervisor, servicer or maintenance persons and have the drain unclogged.
*In the normal operation of the oven, product intended for baking or cooking may spill onto the floor. If product
spills onto the floor:
-Mop up and clean up any product in the oven, on the floor in front of the oven or in the surrounding
work area.
-Alert other personnel, employees, customers or observers of the hazard.
Safe Operating Rules/
4/6/2013
Safe Operating Rules 10

Sharp Edges and Pinch Hazards
*Use caution to avoid contact with sharp edges. Doors, covers, air shutters and tray slides all may have edges that
can cut or snag skin and cloths. Use caution when working on, cleaning or servicing the oven and racks.
*Never place any part of your body, including but not limited to hands feet and fingers in the hinge side of the
loading or control door. Keep hands feet and fingers out of the path of the loading door and control door
when closing to avoid pinching.
*Use caution when loading and unloading oven racks from the oven. The oven can lift up to 2000 pounds of
weight. Do not get fingers, hands clothing, mitts, oven pads or any part of your body between the oven rack
and the lifting mechanism or between the oven rack and the floor as serious injury may occur.
*Use caution when rolling an oven rack in and out of the oven or when rolling an oven rack across the floor.
Fingers toes and other parts of the body that are in the path of the oven rack may be pinched by the oven
rack wheels or may be crushed by the weight of the rack and product on the rack.
*Use caution when opening the loading door to avoid opening the door over your foot or someone else’s foot,
arms, fingers or other body parts.
Strains, Over Extension, Over Exertion and Lifting Hazards
*Caution, the oven lifts oven racks off of the floor and lowers them to the floor. If the oven rack does not
lower or reach the floor, do not attempt to remove the oven rack from the rack carrier as this may result in
over-exertion or strain to back, legs arms. Trying to remove a rack from the carrier when it is off of the floor
can result in spillage of hot product, pans or the oven rack and result in serious burns or physical harm to you
or others.
*Caution, pans of product may be hot and may be heavy. Lifting hot pans may cause you to react to contact
with hot surfaces and result in spilling or dropping the product which can cause physical harm.
*Use caution when loading and unloading pans form the oven. Pans may be heavy and result in sprains, strains
or injury to back, arms, hands or legs. Do not lift more than you are safely capable of lifting.
*Use caution when moving an oven rack as the rack may be heavy. Moving a heavy oven rack can result in
strain or injury to back, arms, hands or legs. A heavy rack may be difficult to control or stop. Avoid putting
yourself and others in danger.
Other precautions
*Caution, do not stand on top of the oven for any reason unless the oven is turned off and you are an
authorized servicer. The top of the oven does not have proper fall protection to be accessed or to provide
elevation to reach other locations or other objects. Do not stand on or climb on oven racks as they may
move and result in a fall.
*Do not contact any surface of the hood while the oven is operating or until the hood has cooled.
*Do not stand inside the oven when it is hot.
*Do not stand inside the oven when it is hot.
*Do not close the oven door while you or someone else is inside. Do not allow anyone else to enter the oven
or close the door on themselves or anyone else. Do not allow the door to be closed on anyone and allow
anyone to block the door opening so that the person cannot exit. Do not lock the oven with anyone inside
or allow anyone else to lock the oven with someone else inside.
*Do not lock the door of the oven unless the door is already closed and you are sure that there is no one inside
the oven. The loading door can be unintentionally or intentionally locked and then closed, trapping a person
inside.
Safe Operating Rules/
4/6/2013
Safe Operating Rules 11

Smoke, Flames, Fire, Gas
*Warning, do not operate the oven or any other appliance if you smell gas or smoke. Turn the oven off and
contact you’re supervisor or the gas supplier or authorized service provider.
*Warning, if you see flames or smoke in or around the oven:
-Turn the oven off and contact you’re supervisor or the gas supplier or authorized service provider.
-Call 911 or contact fire safety personnel in accordance with your employer’s emergency plan.
-
DO NOT OPEN THE OVEN DOOR as this will allow oxygen to reach any flames and cause injury to
persons, property damage and may cause loss of life.
*Warning, do not operate the oven or any other appliance if you hear bangs, pops or other abnormal noises.
Turn off the oven and contact you’re supervisor or the gas supplier or authorized service provider.
*Caution; do not allow any flammable materials to be put into the oven. The following are flammable:
-Gasoline and petroleum products, including wax and tar
-Wood chips, wood and paper
-Hair
-Flour dust and fine corn meal that can become airborne
-Parchment baking paper that is old or has become loose from the baking pan.
-Charred food, baked products or any other burned material
-Animal and vegetable fats that vaporize or become overheated
-Smoke
*Do not operate the oven if an attached fire suppression system or fire alarm system is dysfunctional or has
been discharged. Contact your supervisor or contact the fire safety system servicer.
*If a fire suppression system discharges while you are operating the oven, turn off the oven and follow your
employer’s emergency plan, or exit the building or work area.
Electrical Hazard
*Do not operate the oven if electrical covers are removed or there are frayed, burned or exposed wires or if
any live electrical terminals are exposed. Turn off the oven and any circuit breaker or switch supplying
electrical power to the oven as described in your employer’s emergency plan.
*Do not operate the oven if any circuit breaker or fuse connected to the appliance becomes tripped and
cannot be reset. Contact your supervisor or authorized servicer or electrician to correct the condition before
operating the oven. Alert other employees and service personnel to the hazard.
*Do not operate the oven if you feel an electrical shock when in contact with the oven or oven racks or other
devices attached to the oven. Contact your supervisor or authorized servicer or electrician to correct the
condition before operating the oven. Alert other employees and service personnel to the hazard.
Improper Operation
*Do not operate the oven if the hood ventilation motor is not running as this may result in combustion gases
entering the work area or adjacent areas where personnel are. Combustion gasses may contain Carbon
Monoxide. Carbon Monoxide is known to cause birth defects and can result in serious health issues,
including loss of life.
*Do not operate the oven if you smell combustion gasses or believe that the oven is not burning correctly.
Combustion gasses may contain Carbon Monoxide. Carbon Monoxide is known to cause birth defects and
can result in serious health issues, including loss of life.
*Do not operate the oven if the three-phase power to the circulation fan motor is not on, as this may cause
damage to the oven and components.
Safe Operating Rules/
4/6/2013
Safe Operating Rules 12

*Do not operate the oven if any other person has applied a lock-out on the electrical or gas input or has
tagged the oven in a way to suggest that the oven not be used. Contact your supervisor for further
instructions or refer to your employers’ safety plan.
Health and Safety in Baked or Cooked Products
*For the safety and health of those who will consume goods produced through the use of the oven, use all
caution and diligence to prevent the ingestion of any item or material that is unsafe or unfit for human
consumption.
*Do not use the oven if you see any material floating in the air in the oven or if you see any foreign matter in
the finished food product.
*Do not use the oven if you smell unfamiliar smells or if you smell any odor that you know to be unhealthy.
*Do not under-cook any product that can carry bacteria such as but not limited to e-coli, salmonella or any
other pathogen.
*Do not cook, roast or handle any meat or meat product that contains any known diseases or pathogens.
*In all cases, follow the Food-safe practices as mandated by law and your employer.
Safe Operating Rules/
4/6/2013
Safe Operating Rules 13

Vous devez lire et comprendre cette section avant d'utiliser ce four.
Surfaces chaudes:
*
Le four peut être chaude. Ne pas entrer dans le four à tout moment que le four est chaud. Ne pas contact avec
aucune surface de la vitre intérieure du four, hotte, ventilation ou externe sans protection adéquate. Le contact
avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures graves et la perte de cheveux de la peau et l'usage de membres.
*Toujours utiliser des gants de protection ou des tampons pour enlever racks former à l'intérieur du four afin d'éviter
des brûlures de la peau et des mains.
*
Faites preuve de prudence pour éviter tout contact avec l'intérieur de la porte du four. La porte du four ne peut
pas rester ouvert et peut se fermer sur lui-même. Ne pas tenir la porte ouverte de l'intérieur. Utilisez le loquet de la
porte extérieure pour maintenir la porte ouverte. Si la porte se refermer sur lui-même, contactez l'installateur four
à corriger ceci ou contacter l'usine ou le marchand d'avoir corrigé la situation.
*Les grilles du four peuvent être chaudes. Eviter le contact avec racks chauds. Utiliser des mitaines de four ou
des coussinets protecteurs pour manipuler racks ou moules à cuisson. Alerter les autres.
Eau chaude et vapeur:
*Ce four produit de la vapeur et l'eau chaude dans le processus de cuisson. Ne pas toucher ou tenir dans
la zone où la vapeur ou d'eau chaude sont, ou peuvent être produits. La vapeur et l'eau chaude sont très chauds
et provoquer des brûlures graves et la perte de cheveux et la peau de l'usage de leurs membres, des blessures
graves pour les yeux et les organes internes.
*Un contact prolongé avec de la vapeur ou de l'eau chaude peut même entraîner la perte de la vie. Ouvrez lentement
la porte et attendez que la vapeur de s'échapper dans le capot avant de l'ouvrir complètement la porte.
*La vapeur peut s'échapper sous la porte dans le processus de cuisson, il s'agit d'une condition normale. Cette
vapeur peut être très chaude et peut causer des blessures graves et des brûlures en cas de contact avec la peau.
Faites preuve de prudence pour éviter tout contact avec de la vapeur.
*La vapeur produite par le four et évacué par le bas de la porte peut rendre le sol est mouillé. Si le sol est humide,
essuyer ou éponger l'eau et alerter les autres employés du danger.
*Vapeur et / ou d'eau chaude peut être expulsé à travers le drain four. Cela doit être raccordé à une air / espace de
vidange lors de l'installation pour permettre l'excès d'eau dû être évacués de la zone de travail.
Déversements, Déversement et Slipping
*Ce four est destiné à être relié à un vide d'air hygiénique drain. Si le drain est bouché, continuant à utiliser le four
peuvent causer une fuite d'eau. Si le drain est bouché et l'eau se renverse sur le sol:
-Cessez d'utiliser le four pour empêcher les fuites d'eau.
-Éponger et nettoyer l'eau dans le four, sur le sol devant le four ou dans la zone de travail autour de
-Alerte autres membres du personnel, les employés, les clients ou les observateurs du danger.
-Aviser le superviseur, service ou personnel d'entretien et le drainage obstrués.
*Dans le fonctionnement normal du four, produit destiné à la cuisson ou la cuisson peut se répandre sur le sol. Si
déversements de produits sur le plancher:
-Éponger et nettoyer tout produit dans le four, sur le sol devant le four ou dans la zone de travail
environnante.
-Alerte autres membres du personnel, les employés, les clients ou les observateurs du danger.
Règlement d'exploitation sûres/
4/6/2013
Safe Operating Rules 14

Sharp Edges et les risques de pincement
*
Faites preuve de prudence pour éviter tout contact avec des arêtes vives. Portes, couvercles, volets d'air et le
plateau glisse tout peut avoir des bords qui peuvent couper ou accrocher la peau et les tissus. Faites
preuve de prudence avec four et les grilles.
*Faites attention au risque de pincement du côté des charnières des portes. Gardez les pieds les mains et les doigts
dans le chemin de la porte de chargement et de commande de la porte lors de la fermeture pour éviter les pincements.
*Faites preuve de prudence lors du chargement et du déchargement grilles du four. Le four peut soulever
jusqu'à 1000 livres de poids. Ne soyez pas les doigts des mains, des vêtements, gants, tapis de four ou de toute
partie de votre corps entre la grille du four et le mécanisme de levage ou entre la grille du four et le plancher de
graves blessures peuvent se produire.
*Faites preuve de prudence lors du déploiement d'une grille du four. Orteils doigts et autres parties du corps
qui sont sur le chemin de la grille du four peut être pincé par les roues grille du four ou peut être écrasé par le
poids du rack et produit sur le rack.
*Faites preuve de prudence lors de l'ouverture de la porte de chargement pour éviter d'ouvrir la porte de votre
pied ou de quelqu'un d'autre à pied, les bras, les doigts ou autres parties du corps.
Dangers souches, cours d'extension, surmenage et de levage
*Attention, le four lève les grilles du four dessus du sol et les abaisse au sol. Si la grille du four ne baisse pas
ou atteindre le sol, ne tentez pas de retirer la grille du four à partir du support de porte, car cela pourrait entraîner
un surmenage ou de la souche à dos, les bras les jambes. Essayez de supprimer un rack de support quand il est hors
du sol peut entraîner un déversement de produit chaud, poêles ou la grille du four et provoquer des brûlures graves
ou des dommages physiques à vous ou à d'autres.
*Attention, les casseroles de produit sont chaudes et peuvent être lourdes. De levage peut vous amener à réagir
au contact avec des surfaces chaudes et donner lieu à renverser ou tomber l'appareil qui peut causer des dommages physiques.
*Faites preuve de prudence lors du déchargement casseroles du four. Évitez les entorses, les foulures ou des
blessures au dos, les bras, les mains ou les jambes. Ne soulevez pas plus que vous êtes capable de soulever en toute sécurité.
*Soyez prudent lorsque vous déplacez une lourde grille du four. Déplacement d'un rack peut provoquer de la
fatigue ou de blessure au dos, les bras, les mains ou les jambes. Un porte-lourd peut être difficile à contrôler ou
arrêter. Évitez de mettre vous-même et les autres en danger.
Autres précautions
*Attention, ne montez pas sur le dessus du four pour une raison quelconque à moins que le four est éteint et que
vous êtes un réparateur agréé. La partie supérieure du four n'a pas de protection contre les chutes approprié pour
y accéder ou de fournir d'altitude pour atteindre d'autres endroits ou d'autres objets. Ne montez pas sur ou
grimper sur les grilles du four car ils peuvent se déplacer et entraîner une chute.
*Ne pas contact avec aucune surface de la hotte pendant que le four est en fonctionnement ou jusqu'à ce que le
capot a refroidi
*Ne pas se tenir à l'intérieur du four quand il est chaud.
*Ne pas se tenir à l'intérieur du four quand il est chaud.
*Ne fermez pas la porte du four pendant que vous ou quelqu'un d'autre est à l'intérieur. Ne laissez pas la porte à
être fermé à toute personne ou permettre à quiconque de bloquer l'ouverture de la porte afin que la personne
ne peut pas sortir. Ne pas verrouiller le four avec quelqu'un à l'intérieur
*Ne verrouillez pas la porte du four si la porte est déjà fermée et vous êtes sûr qu'il n'y a personne à l'intérieur
du four. La porte de chargement peut être volontaire ou involontaire verrouillée et fermée, de piégeage à
l'intérieur d'une personne.
Règlement d'exploitation sûres/
4/6/2013
Safe Operating Rules 15

La fumée, les flammes, le feu, gaz
*Attention, ne pas utiliser le four ou tout autre appareil si vous sentez une odeur de gaz ou de fumée.
Éteindre le four et contacter vous êtes superviseur ou le fournisseur de gaz ou le fournisseur de service autorisé.
*Attention, si vous voyez des flammes et de la fumée dans ou autour du four:
-Éteindre le four et contactez votre superviseur ou le fournisseur de gaz ou fournisseur de services.
-Contactez le personnel de sécurité incendie conformément au plan d'urgence de votre employeur.
-NE PAS OUVRIR LA PORTE DU FOUR voiture CELA permettra à l'Oxygène d'atteindre les flammes et
causateur des Blessures à personnes, dommages à la propriété et peut causer des pertes de vie.
*Attention, ne pas utiliser le four ou tout autre appareil si vous entendez frange, pop ou d'autres bruits anormaux.
Éteindre le four et contacter vous êtes superviseur ou le fournisseur de gaz ou le fournisseur de service autorisé.
*Attention, ne laissez pas les matériaux inflammables doivent être mis dans le four. Ce qui suit sont inflammables:
-Essence et les produits pétroliers, y compris la cire et le goudron
-Les copeaux de bois, du bois et du papier
-Cheveux
-La poussière de farine et de semoule de maïs fine qui peut prendre son envol
-Papier sulfurisé parchemin qui est vieux ou a se détacher de la plaque de cuisson.
-Aliments carbonisés, produits de boulangerie ou de tout autre matériau brûlé
-Graisses animales et végétales qui se vaporisent ou surchauffe
-Fumer
*Ne pas faire fonctionner le four si un système d'extinction joint suppression ou système d'alarme incendie est
dysfonctionnel ou a été déchargée. Contactez votre superviseur ou communiquer avec le réparateur du système
de sécurité incendie.
*Si les rejets un système d'extinction d'incendie pendant que vous êtes de fonctionnement du four, éteindre le
four et suivre le plan d'urgence de votre employeur, ou de quitter le bâtiment ou la zone de travail.
Risque Electrique
*Ne faites pas fonctionner le four s'il couvertures électriques sont retirés ou y sont effilochés, brûlés ou exposés
fils ou si des bornes sous tension électriques sont à nu. Éteindre le four et un disjoncteur ou un interrupteur
alimentation électrique du four comme décrit dans le plan d'urgence de votre employeur.
*Ne pas faire fonctionner le four si un disjoncteur ou un fusible connecté à l'appareil devient déclenché et ne peut
pas être remis à zéro. Contactez votre superviseur ou réparateur agréé ou un électricien pour corriger la situation
avant de faire fonctionner le four. Alerter les autres employés et le personnel de service au danger.
*Ne pas faire fonctionner le four si vous vous sentez un choc électrique lorsque vous touchez le four. Contactez
votre superviseur ou réparateur agréé ou un électricien pour corriger la situation avant de faire fonctionner le
four. Alerter les autres employés et le personnel de service au danger.
Fonctionnement Incorrect
*Ne pas faire fonctionner le four si le moteur Hotte ne fonctionne pas comme il peut en résulter des gaz de
combustion entrant dans la zone de travail ou des zones adjacentes où le personnel sont. Les gaz de combustion
peuvent contenir du monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est connu pour causer des malformations
congénitales et peuvent entraîner des problèmes de santé graves, y compris la perte de vie.
*Ne pas faire fonctionner le four si vous sentez les gaz de combustion ou de croire que le four ne brûle pas
correctement. Les gaz de combustion peuvent contenir du monoxyde de carbone, qui est connu pour causer des
malformations congénitales et peuvent entraîner des problèmes de santé graves, y compris la perte de vie.
*Ne pas faire fonctionner le four si la puissance triphasée au moteur du ventilateur de circulation n'est pas allumé,
car cela pourrait causer des dommages au four et composants.
Règlement d'exploitation sûres/
4/6/2013
Safe Operating Rules 16

*Ne pas faire fonctionner le four si une autre personne a demandé un lock-out sur l'entrée électrique ou à gaz ou a
étiqueté le four de façon à suggérer que le four n'est pas utilisé. Contactez votre superviseur pour obtenir des
instructions supplémentaires ou se référer au plan de la sécurité de vos employeurs.
Santé et sécurité dans les produits de boulangerie cuits ou
*Pour la sécurité et la santé de ceux qui consomment les biens produits par l'utilisation du four, utilisez toute la
prudence et la diligence pour empêcher l'ingestion de tout article ou matériel qui est dangereux ou impropres à
la consommation humaine.
*Ne pas utiliser le four si vous voyez tout matériel flottant dans l'air dans le four ou si vous voyez toute matière
étrangère dans le produit alimentaire fini.
*Ne pas utiliser le four si vous sentez des odeurs inhabituelles ou si vous sentez une odeur que vous savez être
malsain.
*Ne pas sous-cuire n'importe quel produit qui peut transporter des bactéries telles que, mais sans s'y limiter,
e-coli, la salmonelle ou de tout autre agent pathogène.
*Ne pas cuire, rôtir ou de manipuler de la viande ou un produit de viande qui contient toutes les maladies
connues et les agents pathogènes.
*Dans tous les cas, suivre les pratiques de sécurité alimentaire telles que définies par la loi et votre employeur.
Règlement d'exploitation sûres/
4/6/2013
Safe Operating Rules 17

Usted debe leer y entender esta sección antes de operar este horno.
Superficies calientes:
*El horno puede estar caliente. No entrar en el horno en cualquier momento que el horno está caliente. No se comunique
con cualquier superficie del cristal interior del horno, campana extractora, ventilación o externa sin la protección adecuada.
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves y la pérdida de pelo de piel y el uso de las extremidades.
*Siempre use guantes de protección o almohadillas para eliminar bastidores forman el interior del horno para
evitar quemaduras en la piel y las manos.
*Evitar el contacto con el interior de la puerta del horno. La puerta del horno no puede permanecer abierta. No
mantenga la puerta abierta desde el interior. Utilice el pestillo de la puerta externa para mantener la puerta abierta.
Si la puerta se cerraba en sí mismo, póngase en contacto con el instalador horno de tener esta corregida o
comuníquese con la fábrica o centro de servicio autorizado.
*
Bastidores del horno pueden estar calientes. Evite el contacto con bastidores calientes. Use guantes de cocina
o almohadillas protectoras para manejar bastidores o bandejas para hornear. Alerta otros.
Agua caliente y vapor:
*Este horno produce vapor caliente y water. No toque ni pararse en la zona donde el vapor o el agua caliente son,
o pueden ser producidos. El vapor y el agua caliente puede causar quemaduras graves y la pérdida de pelo de piel y
el uso de las extremidades, lesiones graves a los ojos y los órganos internos.
*El contacto excesivo con vapor o agua caliente incluso puede resultar en la pérdida de la vida. Abra la puerta
lentamente y deje que salga el vapor dentro de la campana antes de abrir la puerta completamente.
*El vapor puede escapar de debajo de la puerta en el proceso de cocción, esto es una condición normal. Este vapor
puede estar caliente y puede causar lesiones graves y quemaduras si entra en contacto con la piel. Tenga cuidado
para evitar el contacto con el vapor.
*El vapor producido por el horno y se expulsa la parte inferior de la puerta puede hacer que el suelo se moje. Si el
suelo se humedece, limpiar o limpiar el agua y alertar a otros empleados del peligro.
*El vapor y / o agua caliente puede ser expulsado a través de la fuga de horno. Esto debe ser conectado a un adecuado
aire / vacío de drenaje durante la instalación para permitir el exceso de agua que ser evacuadas de la zona de trabajo.
Los derrames, vertidos y deslizamiento
*Este horno está destinado a ser conectado a un sanitario espacio de aire de drenaje. Si el drenaje se obstruye,
continuar utilizando el horno puede dar lugar a un derrame de agua. Si el drenaje se obstruye y se derrama agua en
el suelo:
-Deje de usar el horno para evitar más derramamiento de agua.
-Limpiar y limpiar cualquier agua en el horno, en el suelo en frente del horno o en el área de trabajo circundante
-Alerta otro personal, empleados, clientes u observadores del peligro.
-Notificar al supervisor, el servicio de mantenimiento o de las personas y tener la fuga de obstrucciones.
*En el funcionamiento normal del horno, producto destinado a la cocción o la cocción podría derramarse sobre el
suelo. Si se derrama producto en el suelo:
-Limpiar y limpiar cualquier producto en el horno, en el suelo en frente del horno o en el área de trabajo
circundante.
-Alerta otro personal, empleados, clientes u observadores del peligro.
Reglas de operación segura
4/6/2013
Safe Operating Rules 18

Los bordes afilados y Peligros Pinch
*Tenga cuidado para evitar el contacto con bordes afilados. Puertas, tapas, obturadores de aire y la bandeja se
desliza todos pueden tener bordes que pueden cortar o pega la piel y la ropa. Tenga cuidado con horno
y bastidores.
*Tenga cuidado con el peligro de pellizco en el lado de las bisagras de las puertas. Mantenga los pies manos y dedos
fuera del camino de la puerta de carga y control de la puerta al cerrarse para evitar pellizcos.
*
Tenga cuidado al cargar y descargar bastidores del horno de la estufa. El horno puede levantar hasta 1000 kg
de peso. No permita que los dedos, las manos, la ropa, los cojines del horno manoplas o cualquier parte de su
cuerpo entre la rejilla del horno y el mecanismo de elevación o entre la rejilla del horno y el suelo como sufrir heridas
graves.
*Tenga cuidado al rodar una rejilla del horno. Dedos de los pies dedos y otras partes del cuerpo que están en
el camino de la rejilla del horno pueden ser aplastados por las ruedas o las parrillas del horno pueden ser
aplastados por el peso de la cremallera y del producto en el bastidor.
*Tenga cuidado al abrir la puerta de carga para evitar la apertura de la puerta sobre el pie o algún otro pie, los
brazos, los dedos u otras partes del cuerpo.
Las cepas, sobre la extensión, los esfuerzos excesivos y los peligros de elevación
*
Precaución, el horno levanta bastidores horno del piso y baja al piso. Si la rejilla del horno no baje o alcance el
suelo, no intente quitar la rejilla del horno en el estante de soporte, ya que podría dar lugar a un exceso de ejercicio
o tensión hacia atrás, con los brazos las piernas. Si intenta quitar un estante del portador cuando está fuera de la
planta puede resultar en derrames de productos calientes, sartenes o la rejilla del horno y resultar en quemaduras
graves o lesiones a usted oa otros.
*Cuidado, las cacerolas de producto están calientes y pueden ser pesadas. Elevación puede hacerle reaccionar
al contacto con superficies calientes y resultar en derrames o dejar caer el producto que puede causar daño físico.
*Tenga cuidado al descargar las cacerolas del horno. Evite esguinces, torceduras o lesiones en la espalda, los
brazos, las manos o las piernas. No levante más de lo que eres capaz de levantar con seguridad.
*Tenga cuidado al mover una parrilla pesado. Mover un rack puede producir fatiga o lesión a la espalda, los
brazos, las manos o las piernas. Un estante de pesada puede ser difícil de controlar o parar. Evite poner a sí mismo
ya otros en peligro.
Otras precauciones
*Cuidado, no te quedes en la parte superior del horno por cualquier razón, a menos que el horno esté apagado y
usted es un técnico autorizado. La parte superior del horno no tiene protección contra caídas adecuada para
acceder o para proporcionar elevación para llegar a otros lugares o en otros objetos. No se pare sobre o subir en
los bastidores del horno ya que pueden moverse y provocar una caída.
* No se comunique con cualquier superficie de la campana mientras el horno está funcionando o hasta que la
cubierta se haya enfriado.
* No se pare en el interior del horno cuando esté caliente.
* No se pare en el interior del horno cuando esté caliente.
* No cierre la puerta del horno mientras usted o alguien más está en el interior. No permita que la puerta se cierre
a nadie ni permitir que nadie para bloquear la apertura de la puerta a fin de que la persona no puede salir. No
bloquee el horno con cualquier persona dentro
* No cierre la puerta del horno a menos que la puerta ya está cerrada y que está seguro que no hay nadie en el
interior del horno. La puerta de carga se puede querer o intencionalmente bloqueado y luego cerró, atrapando
a una persona dentro.
Reglas de operación segura
4/6/2013
Safe Operating Rules 19

El humo, llamas, fuego, gas
* Atención, no haga funcionar el horno o cualquier otro aparato si huele a gas o humo. Apague el horno y contacte
con usted es supervisor o el proveedor de gas o proveedor de servicio autorizado.
* Atención, si usted ve las llamas y el humo en o alrededor del horno:
-Apague el horno y contacte con usted es supervisor o el proveedor de gas o proveedor de servicio autorizado.
-Llame al 911 o póngase en contacto con personal de seguridad contra incendios de acuerdo con el plan de
emergencia de su empleador.
-NO ABRA LA PUERTA DEL HORNO ya que esto permitirá que el oxígeno llegue a las llamas y causar lesiones al
personas, daños a la propiedad y puede causar la pérdida de la vida.
* Atención, no haga funcionar el horno si oyes explosiones, chasquidos u otros ruidos anormales. Apague el horno y
contacte con usted es supervisor o el proveedor de gas o proveedor de servicio autorizado.
* Precaución: no permita que ningún material inflamable que se pone en el horno. Los siguientes son inflamables:
-Gasolina y derivados del petróleo, como la cera y alquitrán
-Astillas de madera, madera y papel
-Cabello
-
Harina polvo y harina de maíz fina que puede convertirse en el aire
-El papel de pergamino para hornear que es viejo o se ha soltado de la bandeja de hornear.
-Comida carbonizada, productos horneados o cualquier otro material quemado
-Grasas animales y vegetales que se evaporan o se sobrecalienta
-Fumar
* No haga funcionar el horno si el sistema de extinción de incendios o un sistema de alarma contra incendios es d
isfuncional. Póngase en contacto con su supervisor o póngase en contacto con el administrador del sistema.
* Si un sistema de descargas de supresión de incendios mientras se opera el horno, apague el horno y seguir el plan
de emergencia de su empleador, o salir del edificio o área de trabajo.
Peligro eléctrico
* No haga funcionar el horno si las cubiertas eléctricas se han eliminado o se están pelados, quemados o cables
expuestos o terminales expuestos. Apagar el horno y cualquier disyuntor o interruptor de suministro de potencia
eléctrica para el horno como se describe en el plan de emergencia de su empleador.
* No haga funcionar el horno si cualquier interruptor automático o fusible conectado al aparato se dispara y no se
puede restablecer. Póngase en contacto con su supervisor o administrador autorizado o un electricista para
corregir la condición antes de hacer funcionar el horno. Alerta de otros empleados y personal de servicio al peligro.
* No haga funcionar el horno si se siente una descarga eléctrica al tocar el horno. Póngase en contacto con su
supervisor o agente de servicio o con un electricista calificado para corregir la situación antes de hacer funcionar
el horno. Alerta de otros empleados y personal de servicio al peligro.
La operación incorrecta
* No haga funcionar el horno si el motor de ventilación campana no está funcionando ya que esto puede dar lugar
a gases de combustión que entran en el área de trabajo o áreas adyacentes donde el personal son. Los gases de
combustión pueden contener monóxido de carbono, que se sabe que causan defectos de nacimiento y puede dar
lugar a graves problemas de salud, incluyendo la pérdida de la vida.
* No haga funcionar el horno si huele a gases de combustión o creer que el horno no se quema correctamente. Los
gases de combustión pueden contener monóxido de carbono. El monóxido de carbono se sabe que causa defectos
de nacimiento y puede dar lugar a graves problemas de salud, incluyendo la pérdida de la vida.
* No haga funcionar el horno si la potencia de tres fases al motor del ventilador de circulación no está encendido,
ya que esto puede causar daños en el horno y los componentes.
Reglas de operación segura
4/6/2013
Safe Operating Rules 20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other LBC Oven manuals