LBC LRO-1G5 Guide

Conservez ce Manuel avec le Four / Mantener este Manual con el Horno
Models / Modelos/ Modèles:
LRO-1G5 and LRO-2G5
Toll Free: 888-RACKOVN (888-722-5686)
Email: [email protected]
LBC Bakery Equipment Inc.
Installation, Service and Parts Manual
Installation, Service et Pièces Manuel / Instalación, Servicio y Manual de Piezas
Tulalip, Washington 98271, USA
Keep This Manual with the Oven
Website: www.lbcbakery.com
Copyright © 2016-2017 Rev P 8/17
6026 31st Ave NE

4
7
8
11
12
18
26
27
28
31
38
44
Illustrated Parts List / Liste illustrée des Pièces / Ilustrado Lista de Piezas
Schematics / Schémas / Esquemas
Warranty / Garantie / Garantía
3
Must Read / Garde / Advertencia
Assembly / Assemblée / Asamblea
Electrical Connections / Connexions Electrique / Conexións Eléctric
Air Shutter Settings / Réglages de l'Air / Ajustes de Aire
2
Table of Contents / Tabla de Contenidos / Table des Matières
Notices / Remarquers / Avisos
Specifications / Caractéristiques / Presupuesto
Drawings / Dessins / Dibujos
Conditions of Installation / Les Conditions d'Installation / Condiciones la Instalación
Startup Check List / Liste de Contrôle d Émarrage / Lista de Verificación de Inici

3
Notes / Remarques / Notas

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO INSURE THE PROPER TRAINING AND
DILIGENCE OF ANY PERSON COMING INTO CONTACT WITH THE OVENS OR THEIR OUTPUT. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ENSURE THAT EH OVEN ARE INSTALLED AND
OERATED IN ACCORDANCE WITH OSHA STANDARD 1910.263
4
A REGULAR PERIODIC PROGRAM OF CLEANING, INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE
ESTABLISHED AND COMPREHENSIVE MAINTENANCE RECORDS MAINTAINED. IT IS THE SOLE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ESTABLISH, SCHEDULE AND ENFORCE THE
FREQUENCY AND SCOPE OF THESE PROGRAMS IN KEEPING WITH RECOMMENDED PRACTICE AND
WITH DUE CONSIDERATION GIVEN TO ACTUAL OPERATING CONDITIONS. FOR SUGGESTED
CLEANING SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS,
THEN CLICK ON EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL
LBC @ 1-888-722-5686 TO HAVE ONE FAXED.
THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE USER TO OPERATE THIS OVEN IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND LIMITS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND THE PUBLISHED PRODUCT SPECIFICATION SHEET, AND IN ACCORDANCE
WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF THE OWNER/OPERATOR OF THE OVEN OR EMPLOYER, AND IN
ACCORDANCE WITH APPLICABLE FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND ORDINANCES
WARNING
IMPROPER INSTALLATION , ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS
EQUIPMENT.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER TO PROVIDE SUITABLE, COMPREHENSIVE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR PROPER INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE.
POST IN A PROMINENT LOCATION
IN THE EVENT THAT YOU SMELL GAS, TURN OFF THE GAS AND CALL YOUR GAS
SUPPLIER AND YOUR AUTHORIZED SERVICE AGENT. EVACUATE ALL PERSONNEL
FROM THE AREA
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE POR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.

IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ASSURER LE BON DE
FORMATION ET DILIGENCE DE TOUTE PERSONNE VENANT EN CONTACT AVEC LES FOURS OU LEUR
SORTIE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR QUE EH FOUR SONT
INSTALLÉS ET OERATED CONFORMÉMENT AUX NORMES OSHA 1910.263 STANDARD
5
UN PROGRAMME RÉGULIER PÉRIODIQUE DE NETTOYAGE, INSPECTION ET MAINTENANCE DOIVENT
ÊTRE ÉTABLIES ET LE DOSSIER D'ENTRETIEN COMPLET ENTRETENU. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ
DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ÉTABLIR, PROGRAMME ET FAIRE RESPECTER LA
FREQUENCE ET CHAMP D'APPLICATION DE CES PROGRAMMES EN ACCORD AVEC LA PRATIQUE
RECOMMANDEE ET EN TENANT DÛMENT COMPTE DES CONDITIONS RÉELLES DE FONCTIONNEMENT.
SUGGESTION DE NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER
WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN
FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN
PAR FAX.
CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL
EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER CE FOUR EN CONFORMITE AVEC LES
REGLES ET LIMITES CONTENUES DANS CE MANUEL ET LA FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS PUBLIÉES, ET
SELON LES INSTRUCTIONS ET LES INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE / EXPLOITANT DU FOUR OU DE
L'EMPLOYEUR ET EN CONFORMÉMENT AUX LOIS FÉDÉRALES, LES LOIS ÉTATIQUES ET LOCAUX EN VIGUEUR
AVERTISSEMENT
DES RÉGLAGES, UNE INSTALLATION, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN ENTRETIEN MAL
EFFECTUÉS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. LISEZ LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
CET APPAREIL.INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DE FOURNIR APPROPRIÉ, DES INSTRUCTIONS
COMPLÈTES ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION, D'UTILISATION ET ENTRETIEN.
AFFICHEZ BIEN À LA VUE
INSTRUCTIONS À SUIVRE SI L’UTILISATEUR SENT DES ODEURS DE GAZ. CETTE INFORMATION DOIT ÊTRE
FOURNIE PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. MINIMALEMENT, COUPEZ LE GAZ ET APPELEZ VOTRE
COMPAGNIE DE GAZ ET VOTRE AGENCE DE SERVICES AUTORISÉE. ÉVACUEZ TOUT LE PERSONNEL DE
L’ENDROIT.
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE STOCKEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES
DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR LA FORMACIÓN ADECUADA
Y DILIGENCIA DE CUALQUIER PERSONA QUE ENTRA EN CONTACTO CON LOS HORNOS O SU SALIDA.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR QUE EH HORNO SE
INSTALAN Y OERATED SEGÚN OSHA STANDARD 1910.263
6
UN PROGRAMA REGULAR PERIÓDICO DE LIMPIEZA, INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEBEN
ESTABLECERSE Y MANTENERSE REGISTROS DE MANTENIMIENTO INTEGRAL. ES RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ESTABLECER, PROGRAMAR Y HACER CUMPLIR LA
FRECUENCIA Y EL ALCANCE DE ESTOS PROGRAMAS EN CONSONANCIA CON LA PRÁCTICA
RECOMENDADA Y TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS CONDICIONES REALES DE
FUNCIONAMIENTO. SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA DE HORARIO VISITA NUESTRO PRIMER CLICK
WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUALES Y LUEGO HAGA CLIC EN EQUIPO DE LIMPIEZA EN
FUNCIONAMIENTO Y MANUALES DE PROGRAMACIÓN.
ESTE HORNO DEBE SER OPERADO EN LOS LÍMITES QUE NO SUPERE LOS LÍMITES DE TRABAJO. ES
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR ESTE HORNO DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y LÍMITES
INDICADOS EN ESTE MANUAL Y LA HOJA DE PLIEGO DE CONDICIONES PUBLICADO, Y DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE LA PROPIETARIO / OPERADOR DEL HORNO O EMPLEADOR Y EN
CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES Y ORDENANZAS
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO PUEDE
CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE. LEA EL MANUAL DE
INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE PROPORCIONAR INSTRUCCIONES ADECUADAS,
INTEGRALES Y RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE:
SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU
AGENTE AUTORIZADO DE SERVICIO. EVACUAR A TODO EL PERSONAL DEL ÁREA
ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
PARA SU SEGURIDAD

Actual /
Réel / Real
kW
kBTU/hr kCal/hr Max
175 44
290 73
CFM M3/Min ǂPD
530 15
800 23
*
Clearance, tilt up / Dégagement d'incliner / Espacio libre para inclinara = 112" [2845mm]
**
Ɨ
See tag on valve / Voir tag sur la valve / Ver tag en la válvula
ǂ
7
Venting / Ventilation / Ventilación
Water / Eau / Agua
Non-combustible floors supported by non-combustible structure / Planchers combustibles non pris en charge par
la structure combustible non / Pisos no combustibles soportados por la estructura no combustible
40 psi [275 kPa] Min;
100 psi [700 kPa] Max
LRO-2__
LRO-1__
Water Condition / Eau Condition / Agua Conditción
Alkalinity < 22 ppm
Magnesium < 0.65 ppm
1 inwc
[250 Pa]
LRO-_G5
LRO-1G5-__
LRO-2G5-__
3.5 inwc
[0.7kPa] Ɨ
5 inwc
[1.2 kPa]
Manifold Pressure /
Turbulure /
Tubo Múltiple Tubulure
208-240V/120V,3ph,60Hz*
1.5
20
15
Min Circuit Amps /
Circuit Min /
Circuito Mín
105 x 72 x 108"
[2654x1829x2743mm]
3380 lb
[1530 kg]
Sides 0, Back 0 /
Flanc 0, Derrière 0 /
Costado 0, Parte Posterior 0
2500 lb
[1135 kg]
2900 lb
[1315 kg]
4380 lb
[1990 kg]
Specifications / Spécifications / Especificaciones
Model /
Modèle /
Modele
LRO-1__
LRO-2__
Model /
Modèle /
Modele
Class /
Classe /
Clase
85
Weight / Poids / Peso
Crated /
Crated / Crated
Clearance to Combustibles /
Distance aux combustibles /
Distancia hasta Combustibles
H x W x D*
Max Breaker Amps /
Disjoncteur de Max /
Interruptor de Máx
105 x 55 x 88"
[2654x1397x2235mm]
Electric Requirements / Exigence Électriques / Requisitos Eléctricos
Voltage / Tension / Voltaje
External roof-top fan required / Externe sur le toit ventilateur requis / Externa en la azotea requiere ventilador
pH = 8.5
Sodium < 8.5 ppm
Total Hardness < 11.9 ppm
Free Chlorine Radical < 0.6 ppm
Aluminum < 17 ppm
Calcium < 3.3 ppm
14 inwc
[3.5 kPa]
Model
Input Pressure / Pression d'entrée /
Presión de entrada
Input Pressure / Pression d'Entrée /
Presión de Entrada
Model /
Modèle /
Modele
Input Rate /
Taux d'Entrée / Tasa de Entrada
Min
Gas Requirements / Exigences de Gaz / Requisitos de Gas (NG and LPG)
* Alternate: 208-240v, 3ph,60hz and
120V, 1ph, 60hz

8
LRO-1G5
Ventilation and Floor /
'Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 1 of 3)

9
Ventilation and Floor /
'Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 2 of 3)
LRO-2G5

1
2
4
5
7
8
9
No pipes or wires / Aucun tuyaux ou les câbles dessous / No conductos de los cables por debajo de
. 10
6
If enclosed, the top of the oven must be vented to the room / Si clos, en haut de la four doit être ventilé de la salle /
Si cubierto la cima de la horno debe ser ventilado a la sala de
Grease filters (supplied) / Filtres à graisse (fourni) / Filtros de grasa (suministrado)
Non-combustible floor & support / Incombustible plancher & support / Incombustible piso y el apoyo
Air flow switch (supplied) / Détecteur de débit d'air (fourni) / Interruptor de flujo de aire (suministrado)
Riser / Bordure du Trottoir / Bordillo
Duct (not supplied) / Conduit (non fourni) / Duct (no suministrado)
Minimum space to combustiles / Espace minimum pour combustiles / Espacio mínimo para combustiles
Type I Hood = 18in [460mm] ; Type B Vent = 1in [25mm]
3
Ventilation and Floor/
'Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 3 of 3)
Roof-top ventilator (not supplied) / Ventilateur de toit (non fourni) / Ventilador de techo (no suministrado)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Proporcionar toda la moldura exterior y el trabajo del metal requerido por los códigos locales
. 11
Rack ovens are large and require special handling equipment. Rack ovens can not be off-loaded from
a liftgate truck without a fork lift. Door openings to the site must be big enough for the crate.
PRUDENCE
Remarque: Fours à chariot sont grandes et nécessitent des équipements de manutention spéciale.
Fours à chariot ne peut pas être déchargé d'un camion hayon sans un chariot élévateur.
Les ouvertures des portes sur le site doit être assez grand pour la caisse.
Responsabilité du Client
Responsabilidad del Cliente
Eléctrica, Gas, Agua, Drenaje y ventilación debe ser instalado dentro de 2m del horno
Un electricista calificado, fontanero y mecánico de ventilación debe estar preparado para hacer las conexiones
Asegúrese de que hay espacio para inclinar el horno y tener espacio para el acceso a la parte superior
Asegúrese de aire de reposición es adecuada para suministrar el 85% del aire ventilado a través de la campana
Un électricien qualifié, plombier et de mécanicien de ventilation devrait être prêt à faire des liens
Assurez-vous qu'il est possible d'incliner le four et de la place pour l'accès au sommet
Assurez-vous que l'air d'appoint est suffisante pour fournir 85% de l'air évacué par la hotte
Quite toda la basura y embalaje del área de trabajo
Enlever tous les détritus et la mise en caisse du lieu de travail
Fournir toutes les garnitures extérieure et travail des métaux exigé par les codes locaux
Obtener todos los permisos necesarios y licencias
El piso debe ser claro y nivel
La ruta debe ser claro y listo para el paso de las secciones del horno
PRECAUCIÓN
Hornos rack son grandes y requieren un equipo de manejo especial. Hornos de rack no puede ser
descargado desde un camión levadiza sin ascensor tenedor. Apertura de puertas para el sitio
debe ser lo suficientemente grande para la caja.
Provide all outer trim and metal work required by local codes
Obtenir tous les permis nécessaires et les permis
Le sol doit être clair et le niveau
La voie doit être clair et prêt pour le passage des sections four
Électrique, gaz, eau, évacuation et de ventilation doit être installé à moins de 2m du four
Electrical, Gas, Water, Drain and Ventilation should be installed to within 5" of the oven
A Qualified Electrician, Plumber and Ventilation mechanic should be ready to make connections
Be sure that there is room to tilt the oven up and have room for access to the top
Be sure make-up air is adequate to supply 85% of the air vented through the hood
Remove all trash and crating from the work area
Conditions of Installation /
'Les conditions d'Installation / Condiciones la Instalación
Responsibility of the Customer
Obtain all required permits and license
The floor must be clear and level
The pathway must be clear and ready for passage of the oven sections
CAUTION

12
Must Read (Part 1 of 2)
INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES THE
NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSIZ223.11996.
CAUTION
THIS APPLIANCE, WHEN INSTALLED, MUST BE ELECTRICALLY GROUNDED IN ACCORDANCE WITH
LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE,
ANSI/NFPA 70-1996.
CAUTION
WARNING
INSTALLATION OF THE INSTALLATION OF THE UNIT MUST BE DONE BY PERSONNEL QUALIFIED TO
WORK WITH ELECTRICITY AND PLUMBING IMPROPER INSTALLATION CAN CAUSE INJURY TO
PERSONNEL AND/OR DAMAGE TO EQUIPMENT. UNIT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH
ALL APPLICABLE CODES.UNIT MUST BE DONE BY PERSONNEL QUALIFIED TO WORK WITH ELECTRICITY
AND PLUMBING IMPROPER INSTALLATION CAN CAUSE INJURY TO PERSONNEL AND /OR DAMAGE TO
EQUIPMENT. UNIT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE CODES.
WARNING
DO NOT ALLOW ANY PART OF YOUR BODY TO BE UNDER THE OVEN DURING THE LIFTING PROCESS.
KEEP EVERYONE CLEAR FORM THE OVEN IF IT SHOULD FALL.
WARNING
THIS LBC BAKERY OVEN PRODUCES HUMIDITY THAT CAN CAUSE THE INTERIOR FLOORING AND
ADJACENT EXTERIOR FLOORING TO BECOME SLIPPERY. USE EXTREME CAUTION WHEN WALKING ON
A WET OR DAMP FLOOR.
WARNING
WHEN THE LOADING DOOR IS OPENED, HOT AIR AND STEAM ARE RELEASED FROM THE OVEN
INTERIOR. TO AVOID BURNS OPEN DOOR SLOWLY AND KEEP YOUR FACE AND HANDS CLEAR OF THE
OPENING. ALL INTERIOR SURFACES ARE VERY HOT. DO NOT TOUCH ANYTHING WITHOUT OVEN
MITTS.
WARNING
THE THERMAL OVERLOAD RELAYS FOR THE CIRCULATION BLOWER MOTOR AND THE LIFTER
/ ROTATOR MOTOR ARE RESET AUTOMATICALY. ALL POWER TO THE OVEN MUST BE TURNED OFF
BEFORE SERVICING.
THE WATER FROM THE STEAM DRAIN OUTLET IS EXTREMELY HOT AND MAY CAUSE SERIOUS BURNS.
WARNING
WARNING
WIRES ENTERING THE DISCONNECT MAY STILL BE LIVE EVEN WHEN THE SWITCH IS TURNED OFF.
SWITCH THE MAIN BREAKER AT THE WALL TO “OFF” WHEN SERVICING THE OVEN.
FOR INSTALLATION IN CANADA THE INSTALLATION MUST BE IN ACCORDANCE WITH CAN/CGA-
B149.1&2 OF THE INSTALLATION CODE, AND LOCAL CODES WHERE APPLICABLE. ALL ELECTRIC
WIRING MUST BE IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT CANADIAN ELECTRICAL CODE, C22.1 PART
1. GROUNDING THIS APPLIANCE MUST CONFORM TO CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.2.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, THE APPLIANCE IS TO BE MOUNTED ON FLOORS OF NON-
COMBUSTIBLE CONSTRUCTION WITH NONCOMBUSTABLE FLOORING, SURFACE FINISH AND WITH
NO COMBUSTIBLE MATERIAL AGAINST THE UNDERSIDE THEREOF, OR ON NON-COMBUSTABLE
SLABS OR ARCHES HAVING NO COMBUSTIBLE MATERIAL AGAINST THE UNDERSIDE. SUCH
CONSTRUCTION SHALL EXTEND A MINIMUM OF 12 INCHES BEYOND THE EQUIPMENT ON ALL SIDES
CAUTION
CAUTION SHOULD BE TAKEN WHEN ENCLOSING HOOD TO CEILING AND OVEN IS UNDER A FIRE
SPRINKLER; HOOD EXHAUST STACK WILL EMIT HEAT.
CAUTION
8/7/2017
Must Read 12

Rev M
12/2016
13
NOTICE
Service on this, or any other, LBC BAKERY appliance must be performed by qualified personnel
only. Consult your authorized service agency directory or call the factory at 888-722-5686 or go to
www.lbcbakery.com for the service agent nearest you.
NOTICE
No other exhaust systems may be connected to this system. Do not try to vent or exhaust another
appliance into this hood.
NOTICE
Do not allow more than 14 inches pressure to be applied to the gas valve at any time.
NOTICE
NOTICE
NOTICE
To maintain optimum safety and performance for LBC BAKERY ovens, it is recommended that a
program of scheduled periodic maintenance be implemented. It’s sole responsibility of the user to
establish, schedule and enforce such a program. Although the actual service interval will vary
depending on the environment in which the equipment is operating, it is recommended the
following be done by a LBC Bakery authorized service agency at least every 6 months.
The ambient temperature outside the oven should not exceed 104 deg F. This includes the
temperature of the air above and around the oven.
During the first few hours of operation you may notice a small amount of smoke coming off of the
oven, and a faint odor from the smoke. This is normal for a new oven and will disappear after the
first few hours of use.
Must Read (Part 2 of 2)
8/7/2017
Must Read 13

14
Lire Impérativement (Partie 1 of 2)
PRUDENCE
INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX DU
NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.11996.
PRUDENCE
PRUDENCE
CET APPAREIL LORSQUE INSTALLÉ, DOIT ÊTRE À LA TERRE CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX,
OU EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX, AVEC LE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI / NFPA 70-1996.
ATTENTION
ATTENTION
INSTALLATION DE L'INSTALLATION DE L'UNITÉ DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR
TRAVAILLER AVEC ELECTRICITE ET PLOMBERIE MAUVAISE INSTALLATION PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES AU PERSONNEL ET / OU DES DOMMAGES MAT ÉRIELS. UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE
CONFORMÉMENT AUX CODES. UNIT APPLICABLE DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR TRAVAILLER AVEC ELECTRICITE ET PLOMBERIE MAUVAISE INSTALLATION PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES AU PERSONNEL ET / OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE EN
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES APPLICABLES.
NE PAS LAISSER AUCUNE PARTIE DE VOTRE CORPS POUR ÊTRE SOUS LE FOUR PENDANT LE PROCESSUS
DE LEVAGE. GARDEZ TOUT LE MONDE FORMULAIRE DE CLAIR DU FOUR EN CAS DE CHUTE.
POUR INSTALLATION AU CANADA L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EN CONFORMITÉ AVEC CAN/CGA-
B149.1 & 2 DU CODE INSTALLATION ET CODES LOCAUX SI APPLICABLES. TOUT LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EN CONFORMITÉ AVEC LE CODE COURANT ÉLECTRIQUE CANADIEN, C22.1,
PARTIE 1. TERRE CET APPAREIL DOIT SE CONFORMER AU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ, CSA
C22.2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ SUR DES PLANCHERS
FAITS EN MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES, AVEC DES PARQUETS ET DES SURFACES DE FINITION
NON COMBUSTIBLES, ET SANS AUCUN MATÉRIEL COMBUSTIBLE SOUS LE PLANCHER, OU SUR DES
DALLES OU DES STRUCTURES NON COMBUSTIBLES, SANS AUCUN MATÉRIEL COMBUSTIBLE EN
DESSOUS. CETTE CONSTRUCTION DEVRA S’ÉTENDRE SUR UN MINIMUM DE 12 POUCES [300mm] DE
CHAQUE CÔTÉ DE L’ÉQUIPEMENT.
PRUDENCE
PRUDENCE
CE FOUR DE BOULANGERIE LBC PRODUIT DE L'HUMIDITÉ QUI PEUVENT CAUSER LA SOLS INTÉRIEURS
ET SOLS EXTÉRIEURS ADJACENTS QUI PEUVENT DEVENIR GLISSANTES. SOYEZ EXTRÊMEMENT
PRUDENT LORSQUE MARCHE SUR UN PLANCHER MOUILLÉ OU HUMIDE.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
QUAND LA PORTE DE CHARGEMENT EST OUVERTE, AIR CHAUD ET VAPEUR SONT LIBÉRÉS DE
L'INTÉRIEUR DU FOUR. POUR ÉVITER LES BRÛLURES PORTE OUVERTE LENTEMENT ET GARDEZ VOTRE
VISAGE ET MAINS À L'ÉCART DE L'OUVERTURE. TOUTES LES SURFACES INTÉRIEURES SONT TRÈS
CHAUDS. NE TOUCHEZ À RIEN, SANS GANTS DE CUISINE.
LES RELAIS DE SURCHARGE THERMIQUE DU MOTEUR VENTILATEUR DE CIRCULATION ET LE MOTEUR
LEVE / MOTEUR ROTATEUR SONT REMIS À ZÉRO AUTOMATIQUEMENT. TOUT LE POUVOIR AUX FOUR
DOIT ÊTRE ÉTEINT AVANT L'ENTRETIEN.
L'EAU DE LA PRISE DE DRAIN DE VAPEUR EST EXTRÊMEMENT CHAUD ET PEUT PROVOQUER DE
GRAVES BRÛLURES.
ATTENTION IL FAUT PRENDRE QUAND ENCLORE HOTTE AU PLAFOND ET FOUR EST EN VERTU D'UNE
GICLEURS D'INCENDIE; PILE HOTTE NE ÉMETTENT DE LA CHALEUR.
ATTENTION
ATTENTION IL FAUT PRENDRE QUAND ENCLORE HOTTE AU PLAFOND ET FOUR EST EN VERTU D'UNE
GICLEURS D'INCENDIE; PILE HOTTE NE ÉMETTENT DE LA CHALEUR.
8/7/2017
Must Read 14

15
Pendant les les premières heures de fonctionnement, vois remarquerez peut- être une petite
quantité de fumée sortant hors du four, et une légère odeur de la fum ée. Ceci est normal pour un
nouveau four et diaspara îtra après les primières heures d'utilisation.
AVIS
AVIS
Lire Impérativement (Partie 2 of 2)
AVIS
AVIS
AVIS
Aucun système d'échappement peut être raccordé à ce système. Ne pas essayer d'évacuer ou
d'épuiser un autre appareil dans cette hotte.
Ne permettent pas plus de 14 pouces (3,5 kPa) de pression à appliquer à la soupape à gaz, à tout
moment.
AVIS
Service à ce sujet, ou tout autre appareil LBC Bakery doit être effectuée par du personnel qualifié.
Consultez votre annuaire de service autorisé ou appeler l'usine au 888-722-5686 ou consultez le site
www.lbcbakery.com pour l'agent sde servise le plus proche.
Pour maintenir la s écurité et des performances optimales pour les modèles LBC Fours de
boulangerie, il est recommandé qu'un programme d'entretien périodique prévu être mis en oeuvre .
C'est la seule responsabiliti é de l'utilisateur de créer, planifier et mettre en ouvre un tel programme.
Bien que l'intervalle de service réele peut varier selon l'environnement dans lequel l'appareil est en
marche, il est recommandé ce qui suit sera faite par un boulangerie LBC Centre de Service Autorisé
au moins tou les 6 mois.
La temp érature ambiante à l'extérieur du four ne doit pas dépasser 104 degrés F [40 degrés C].
Cela comprend la temp érature de l'aire au-dessus et atour du four.
8/7/2017
Must Read 15

Lectura Obligada (Parte 1 de 2)
PRÉCAUTION
INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS LOCALES O EN LA AUSENCIA DE CÓDIGOS
LOCALES EL CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.11996.
PRÉCAUTION
ESTE APARATO, UNA VEZ INSTALADO, DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA DE ACUERDO CON
LOS CÓDIGOS LOCALES, O SI NO LOS LOCALES, CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL,
ANSI / NFPA 70-1996.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL CALIFICADO PARA TRABAJAR
CON ELECTRICIDAD Y FONTANERÍA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR LESIONES AL
PERSONAL Y / O DAÑOS AL EQUIPO. UNIDAD DEBE SER INSTALADO DE ACUERDO CON TODOS
LOS CÓDIGOS.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EL AGUA DE LA TOMA DE DESAGÜE DE VAPOR ES MUY CALIENTE Y PUEDE CAUSAR GRAVES
QUEMADURAS.
CABLES DE INTRODUCIR LA DESCONEXIÓN TODAVÍA PUEDE SER TENSIÓN, AUNQUE EL
INTERRUPTOR ESTÉ APAGADO. ENCIENDA EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN LA PARED DE
"APAGADO" CUANDO EL MANTENIMIENTO DEL HORNO
ADVERTENCIA
NO PERMITE ALGUNA PARTE DE SU CUERPO ESTAR BAJO EL HORNO DURANTE EL PROCESO DE
ELEVACIÓN. MANTENGA A TODOS LOS FORJOS CLAROS DEL HORNO SI DEBE CAER.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESTE HORNO DE PASTELERÍA LBC PRODUCE HUMEDAD QUE PUEDE CAUSAR QUE EL PATIO
INTERIOR Y LOS SUELOS EXTERIORES ADJACENTES SE HAGAN DESLIZABLES. UTILICE EXTREMA
PRECAUCIÓN CUANDO CAMINA EN UN PISO HUMEDO O HUMEDO.
CUANDO LA PUERTA DE CARGA ESTÁ ABIERTA, EL AIRE CALIENTE Y EL VAPOR SE LIBERAN DEL
INTERIOR DEL HORNO. PARA EVITAR QUEMADURAS ABRA LA PUERTA LENTAMENTE Y MANTIENE
SU CARA Y LAS MANOS SE APAGAN. TODAS LAS SUPERFICIES INTERIORES SON MUY CALIENTES
LOS RELÉS DE SOBRECARGA TÉRMICA PARA EL MOTOR DEL VENTILADOR DE CIRCULACIÓN Y EL
MOTOR DEL ELEVADOR / ROTATOR SE REINICIAN AUTOMÁTICAMENTE. TODA LA ALIMENTACIÓN
DEL HORNO DEBE SER APAGADA ANTES DE REPARAR.
PRÉCAUTION
SE DEBE TENER CUIDADO CUANDO ADJUNTANDO CAMPANA PARA TECHO Y HORNO ES
MENOR UN ROCIADOR CONTRA INCENDIOS; PILA DE CAMPANA SE EMITE CALOR.
16
PARA INSTALACIONES EN CANADÁ LA INSTALACIÓN DEBE ESTAR DE ACUERDO CON
CAN/CGA-B149.1 Y 2 DEL CÓDIGO DE INSTALACIÓN Y LOS CÓDIGOS LOCALES CUANDO SEA
APLICABLE. TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DEBE ESTAR DE ACUERDO CON EL ACTUAL CÓDIGO
ELÉCTRICO CANADIENSE, C22.1 PARTE 1. TIERRA ESTE APARATO DEBE CUMPLIR CON CÓDIGO
ELÉCTRICO CANADIENSE, CSA C22.2.
PRÉCAUTION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, EL APARATO DEBE SER MONTADO EN PISOS DE NO
COMBUSTIBLE CONSTRUCCIÓN CON PISOS NONCOMBUSTABLE, ACABADO SUPERFICIAL Y SIN
MATERIAL COMBUSTIBLE EN CONTRA DE LA PARTE INFERIOR DEL MISMO, O EN PLACAS
NONCOMBUSTABLE O ARCOS QUE NO MATERIAL COMBUSTIBLE EN CONTRA DE LA PARTE
INFERIOR. DICHA CONSTRUCCIÓN SE EXTENDERÁ UN MÍNIMO DE 12 PULGADAS [300MM] MÁS
ALLÁ DEL EQUIPO EN TODOS LADOS
PRÉCAUTION
8/7/2017
Must Read 16

17
Lectura Obligada (Parte 2 de 2)
AVISO
La temperatura ambiente fuera del horno no debe exceder los 104 grados. F (40 grad. C). Esto
incluye la temperatura del aire por encima y alrededor del horno.
Durante las primeras horas de operación usted puede notar una pequeña cantidad de humo
que sale del horno, y un ligero olor del humo. Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá
después de las primeras pocas horas de uso.
AVISO
No hay otros sistemas de escape puede estar conectado a este sistema. No trate de evitar o
agotar otro aparato en esta campana.
AVISO
AVISO
No permita que más de 14 pulgadas [3.5 kPa] de presión que debe aplicarse a la válvula de gas
en cualquier momento.
El servicio en este o cualquier otro electrodoméstico, LBC PANADERIA deben ser realizados por
personal cualificado. Consulte su guía de agencia autorizada de servicio o llame a la fábrica al
1-888-722-5686 o visite www.lbcbakery.com para el agente de servicio más cercano.
AVISO
Para mantener la seguridad y rendimiento óptimos para los LBC hornos de panadería, se
recomienda que un programa de mantenimiento periódico programado implementar. Es
responsabilidad exclusiva del usuario para establecer, planificar y ejecutar dicho programa.
Aunque el intervalo de servicio real puede variar en función del entorno en el que el equipo
está en funcionamiento, se recomienda el siguiente ser realizado por un PANADERIA LBC
agencia autorizada de servicio por lo menos cada 6 meses.
AVISO
8/7/2017
Must Read 17

5) Push Together / Unir / Empuje Juntos
6) Bolt together / boulonner ensemble / Atornille juntos
7) Use Anti-seize compound / Utilisez Anti-grippage /
Use compuesto antiadherente
1) Remove Crate / Retirez Caisse / Retire Crate
2) Remove Loose Parts & Door / Les pièces détachées &
Porte / Retire las piezas sueltas y puerta
3) Tilt Up / Inclinaison vers le haut / Inclinado hacia
arriba
4) Remove skid / Retirez Skid / Remueva la paleta
8) Align outside / aligner l'extérieur / Alinear fuera
Assemble / Assembler / Ensamblar
18

8.1) Bolt ceiling together from inside. (cut-away view shown)
Bolt plafond ensemble de l'intérieur. (Vue découpée représentée
Tornillo techo juntos desde el interior. (Se muestra la vista recortada)
8.2) Install the ceiling pane, angle panel, drop ceiling and lap strip.
Installez le panneau de plafond, le panneau d'angle, le plafond suspendu et la bande de
tour. Instale el panel del techo, el panel angular, el techo de caída y la regleta.
Assemble / Assembler / Ensamblar
19

9) Insulate the top / Isoler le haut / Aislar la parte
superior
10) Insulate the rear / Isoler l'arrière / Aislar la parte posterior
17) Level oven / niveau de four / Nivel el horno
18) Remove front duct / Retirez conduit avant / Retire conducto
frontal
15) Move and locate oven / Déplacer et localiser
four / Mover y localizar horno
Assemble / Assembler / Ensamblar
16) remove front wheel / Déposer la roue avant /
Desmontar la rueda delantera
11) Install rear panel / installer le panneau arrière /
Instale el panel trasero
12) Install top cover / Installez le capot supérieur / Instale la
cubierta superior
14) Extend rear wheels /Étendre roues arrière / Extender las
ruedas traseras
13) Raise & Install front wheel / Soulever et installer la
roue avant / Levante e instalar la rueda delantera
20
Other manuals for LRO-1G5
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LBC Oven manuals