LD LD SAT 62 A User manual

Allround Monitor mit integriertem Verstärker
Allround monitor with integrated amplifier
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von LD-Systems entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie für spätere
Referenzzwecke auf.
Thank you for buying LD-Systems Audio product. To take full advantage of this product, please
keep this manual and read the operating instructions carefully.
Content
Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2
Aufstellung und Betrieb 3 Installation and operating 3
Anschluss- und Bedienelemente 4 Connection and operating elements 4
Technische Daten 4 Technical Data 4
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen
Schlags besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom
Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen
ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-
servicable parts inside. refer servicing to qualified personnel.
Dieses Symbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren,
die einen elektrischen Schlag verursachen können.
The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage “within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera-
ture accompanying the appliance.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
Page 1

Allgemeine und Sicherheitshinweise
1.Bitte lesen Sie die extra beiliegenden und die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig.
2.Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
3.Bitte verwenden Sie das Produkt ausschließlich entsprechend dem bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
4. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung die gültigen Richtlinien zur Umweltgerechten Entsorgung und
geben Sie die Verpackung getrennt nach Kunststoffen und Papier/Pappe zum Recycling.
5. Reparaturen und Wartung bei Schäden, eingedrungener Feuchtigkeit (Regen, Flüssigkeiten) oder bei
Fehlfunktion dürfen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.
6. Bitte vermeiden Sie eine Aufstellung in der Nähe von großer Hitze, z. B von Öfen, Heizgeräten und
anderen Geräten (auch Verstärker). Bitte achten Sie auf ausreichend Abstand des eingebauten Ver-
stärkers zu Wänden, Racks etc. um Überhitzung zu vermeiden.
7. Bitte achten Sie beim Anschluss auf eine korrekte Verlegung der nötigen Kabel, ohne dass diese zu
Unfällen oder Beschädigungen des Produktes führen. Verwenden Sie NIE beschädigte Kabel!
8. Bitte verwenden Sie Verlängerungskabel für Netzspannung nur in passender Länge. Kabeltrommeln
müssen vollständig abgerollt werden, da sonst das Risiko einer Überhitzung des Kabels besteht.
9. Bitte verwenden Sie zur Aufstellung nur zugelassene und ausreichend stabile Ständer oder Unterlagen.
Achten Sie auf ausreichende Standsicherheit.
10. Bitte verwenden Sie zur Reinigung nur ein sauberes, trockenes Tuch. Bitte verwenden Sie keine zusätz-
lichen Reinigungsmittel.
LD SAT 62 A
!
!General and safety instructions
1.Please read the attached safety instructions as also as the following instructions
carefully.
2.Please keep all the instructions.
3.Please use the device only as intended.
4. Please keep the valid waste management rules. Please deliver the packaging devided in plastic and
paper / cardboard to the recycling management.
5. Please refer all servicing to qualified personel only if device is damaged, exposed to liquid/rain or does
not operate normally.
6. Please do not expose to any kind of heat such as ovens, radiators or any other devices (incl. ampli-
fiers). Please check for enough distance between integrated amplifer and walls, racks etc. to prevent
overheating.
7. After connection please check the wiring to prevent any kind of accidence or damage. Please do
NEVER use any kind of damaged cable and wiring.
8. Please use only extension cables for mains voltage in a matching length. Please unroll cable drums
completely otherwise the cable may overheat.
9. Please use for installation only authorized and stable stands, brackets, shelfs, tables etc.. Please check
for adequate stability against collapse.
10. Please clean only with a dry cloth. Please do not use any kind of detergents.
Page 2
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme
Montage /Aufstellung
Das Aktivsystem LD Sat 62 A kann entweder auf eine feste Unterlage gestellt oder mit Hilfe beiliegenden
Montagebügels montiert werden. Der eingebaute Verstärker muss dabei in mindestens 25 cm Abstand zu Wänden,
Racks etc. aufgestellt werden, um eine Überhitzung sicher zu vermeiden.
Bitte achten Sie auf eine einwandfreie Verkabelung sowohl für die Stromzufuhr als auch mit dem angeschlossenen
Zuspielgerät (Mixer etc.) bzw. mit anderen LD SAT 62 A (Signalweiterleitung). Verwenden Sie nur unbeschädigte Kabel
mit ausreichendem Querschnitt sowie nur vollständig abgewickelte Kabelrollen. Verlegen Sie die Kabel so, dass keine
Stolperfallen entstehen können.
Das Gerät sollte nie direkt an eine Kante gestellt werden (z. B. der Rand eines Regalbrettes). Wird der Montagebügel
mit der Wandmotangeplatte verwendet ist auf eine ausreichende und stabile Befestigung der Wandmontageplatte mit
Schrauben und Dübeln (min. 6 mm) zu achten .
Allround Monitor mit integriertem Verstärker Allround monitor with integrated amplifier

Es empfiehlt sich, das Gerät immer als letztes ein- sowie als erstes auszuschalten, um laute Ein- und
Ausschaltknackser durch die angeschlossenen Geräte zu vermeiden. Weitere angeschlossene LD SAT 62 A sind
ausgehend vom ersten in direkter Reihenfolge bis zum letzten angeschlossenen anzuschalten und in umgekehrter
Reihenfolge (ausgehend vom letzten angeschlossenen Gerät) auszuschalten. Bei Verwendung der AUTO Einstellung
sollte min. 10 Min. gewartet werden, bevor die angeschlossenen Zuspielgeräte ausgeschaltet werden, damit der LD
SAT 62Ain den STANDBY Modus übergegangen ist.
Anschluss und Bedienung
Um den LD SAT 62 A anzuschliessen, muß das Gerät ausgeschaltet sein. Die Anschlüsse erlauben sowohl eine
symmetrische Verbindung mit 6.3 mm Klinkenstecker (dreipolig symmetrisch / zweipolig asymmetrisch) als auch eine
symmetrische Verbindung mit dreipoligem XLR Stecker zu einem Zuspielgerät.
Nachdem alle nötigen Kabel angeschlossen sind und der MAIN LEVEL Regler auf Linksanschlag gestellt wurde, kann
das Zupielgerät eingeschaltet werden. Erst danach darf der LD SAT 62 A eingeschaltet werden (siehe oben). Stellen
Sie alle LD SAT 62Adurch Drehen des MAIN LEVEL Reglers im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstärke ein.
Die Position derAnschlüsse und Bedienelemente des LD SAT 62Asind auf Seite 4 dargestellt.
Signalweiterleitung
Der LD SAT 62 A ist für eine Weiterleitung des Signal per dreipoligem XLR-Kabel (symmetrische Verbindung)
eingerichtet (siehe Abb. 1). Damit können weitere Systeme angeschlossen werden. Es ist nicht nötig, zu jedem
einzelnen System eine Signalleitung zu legen. Achten Sie auch auf eine ausreichende Qualität des Signalkabels und
das die Kabel sicher verlegt sind.
Installation and operating
Mounting / installation
The powered system LD SAT 62 A can be either installed on a solid base or mounted using the enclosed mounting
braket. Please check for enough distance (> 25 cm) between integrated amplifer and walls, racks etc. to prevent
overheating for sure.
Please take care for a accurate wiring for the power wiring as for the input wiring. Please use only undamaged cables of
an adequate size as well as only completely unrolled cable reels. Please check the wiring for any kind of trip hazard etc.
to prevent any kind of accidence or damage.
Please do not install the items directly beside an edge like the border of the base. If the mounting bracket is used please
make sure, that the wall-mounting plate is mounted using adequate screws and dowels (min. 6 mm).
It is recommended to switch the system to ON as the last one and to OFF as the first one to prevent start-up noise
caused by a connected devices like mixer etc.. Additional connected LD SAT 62 A should be switched to ON in order
from the first to the last one and should be switched to OFF in reversed order. If the AUTO mode is used the source
should be turned to off first after 10 minutes without any signal to make sure, that the connected LD SAT 62 A are in
Standby mode.
Connecting and Operating
To connect the LD SAT 62A the device should be turned to OFF. There is a connection using 6.3 mm jacks (symmetrical
triple pole / asymmetrical two pole) possible as well as a symmetrical connection using triple pole XLR plugs.
After connecting all necessary wires and the MAIN LEVEL adjust is turned counterclockwise to left end stop the source
device can be turned to on. Then the LD SAT 62 A can be turned to ON too (see above). Please turn the MAIN LEVEL
adjust clockwise until designated level is reached. Please do so for additional LD SAT 62Aif used.
The Connection and operating elements of LD SAT 62A are shown on the last page.
Signal looping
The LD SAT 62A system is designed to loop the signal to additional devices via triple pole XLR cable (see pic. 1). It is not
necessary to connect each device using an own connection to the source. Please make sure that XLR cables of a good
quality are used and that the cables are installed in safe way. .
Page 3
LD SAT 62 A Allround Monitor mit integriertem Verstärker Allround monitor with integrated amplifier
CD-Player etc.
Input XLR / 6.3 mm jackloop XLRloop XLR
Mischpult / Mixer
Abb. / pic. 1
LD SAT 62 ALD SAT 62 ALD SAT 62 A

Anschluss- und Bedienelemente Connection and operating elements
1 MAIN LEVELADJUST
Voreinstellung der Lautstärke.
Preset of the level.
2 POWER MODE
Schaltet auf Dauer-Ein (ON) oder auf
Standby (AUTO). In der Position AUTO
wird der Verstärker bei anliegendem
Signal aktiviert. Nach mehreren Minuten
ohne Signal geht der Verstärker wieder auf
Standby.
Switches to contineous on (ON) or to
standby mode (AUTO). In position AUTO
the amplifier is turned to ON by receiving a
signal. After several minutes without any
signal the amplifier turns again to standby
mode.
3 POWER LED
Leuchtet ROT, wenn das Gerät im
STANDBY Modus ist. Leuchtet grün, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
Flashes RED if device is in STANDBY
mode. Flashes green if device is turned to
ON.
4 INPUT XLR / 6.3 mm jack
Symmetrischer Line Eingang für XLR-
Stecker und 6.3 mm Klinkenstecker.
Symmetrical Line Input for XLR
connectors and 6.3 mm jacks.
Page 4
LD SAT 62 A
Technische Daten - Technical data
Typ / type: 6.5” Fullrange
Grösse (BxHxT) / (Size WxHxD) mm: 200 x 320 x 205 mm
Gewicht / Weight kg: 6 kg
Frequenzbereich / Frequency range: 55 - 20000 Hz
Verstärker / Amplifier:
Ausgangsleistung / Power output: 50 W R.M.S.
Anschlüsse / connectors:
Line In: sym. 2 x XLR / 6.3 mm Klinke / jack
Direct Line Out: sym. 1 x XLR
Versorgunsspannung / Leistungsaufn.
Voltage / Power input: 220-240 V / 100 VA
Ausstattung / features 4 Flug-/Montagepunkte M6, Montagebügel,
Wandmontageplatte und Befestigungsschrauben
Änderungen der technischen Daten vorbehalten
Specificationis subject to change without prior notice.
5 LINE DIRECT OUTPUT
Direkter, symmetrischer Line Ausgang für
XLR-Stecker. Dient zur Weiterleitung des
Signals an einen weiteren LD SAT 62A.
Direct, symmetrical Line Ouput for XLR
connectors. Should be used to loop the
signal to another LD SAT 62A.
.
6 POWER SWITCH
EIN- / Ausschalter. Angeschlossene Gerä-
te wie Mischpulte etc. vor dem LD SAT 62A
einschalten und nach dem
ausschalten.
ON / OFF switch. Please switch connected
devices to on first and to off after switching
the .
7 POWER CONNECTION SEAT
Anschlussbuchse 240 V (Kaltgeräte-
stecker) und Sicherungshalter. Die
Sicherung nur bei gezogenem Netz-
stecker auswechseln. Brennt die
Sicherung wiederholt durch, muss das
Gerät durch einen Fachbetrieb geprüft
werden.
Power connection seat 240 V (IEC power
connector) and fuse seat. Replacement of
fuse only if power connection is
disconnected. If fuse blows repeatedly
please contact authorized personel for
servicing.
LD SAT 62 A
LD SAT 62 A
Allround Monitor mit integriertem Verstärker Allround monitor with integrated amplifier
12
3
45
6
7

Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyclen
Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollen den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyclen können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrages konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipement)
(Applicable in the European Union and other European countries with seperate
collection system)
The marking on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please seperate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product or their
local Government office, for details of where and how they can take this item for enviromentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
LD SAT 62 A Allround Monitor mit integriertem Verstärker Allround monitor with integrated amplifier
Table of contents
Other LD Speakers manuals