
instrukcja obsługi czujnika ruchu
PL
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją.
Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia.
Należy wyłączyć zasilanie przed dokonaniem montażu.
Produkt należy montować z dala od ogrzewania, wentylacji, klimatyzacji.
Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika.
Montaż poprzecznie względem poruszającego się obiektu.
Produkt powinien zostać podłączony do sieci zasilającej, zgodnej z określonym
prawem.
GB
Before installa please read ins carefully and preserve it well.
Only maintained and installed by qualified electrician.
Before installa , please switch off the power.
Keep away the hea /streaming/air cdevices.
Do not exceed the maximum load power of the sensor.
The product can be connected to a supply network which meets energy quality
standards as prescribed by law.
SK
RU
Pred pris k montáži sa oboznámte s nívodom.
Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba.
Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní.
Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla.
Výrobok montujte tak, aby pole pôsobenia čidla bolo nasmerované priečne voči
pohybujúcemu sa objektu.
Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalita
energé štandardy.
CZ
Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Veškeré činnos provádět při vypnutém napájení.
Je nutné dodržet ostražitost.
Nepřekračovat maximální výkon za ení čidla.
Výrobek je nutné montovat tak, aby pole působnos čidla bylo nasměrováno příčně
ve vztahu k pohybujícímu se objektu.
Výrobek může být připojen k takov erá splňuje standardní jakostní
normy podle předpisů.
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с
инструкцией.
Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами.
Всяческие действия следует проводить при выключенном питании.
Не превышать максимальной мощности нагрузки датчика.
Изделие следует установить таким образом, чтобы поле действия
датчика было
направлено поперечно по отношению к двигающемуся объекту.
Перед первым употреблением изделия следует проверить
PL Napięcie Częstotliwość Sumaryczna
max. moc
Kąt działania
czujnika
Zasięg działania
czujnika
Regulacja
czasu pracy
Regulacja natężenia światła Prędkość wykrywanego ruchu Temperatura
pracy
Wysokość
montażu
IP
frequency
ti
ti
distance
ti
ti
temperature
ti
height
DE Stromversorg
ung
Nennstromb
elastung
Erfassungsbereich Detektionsreichw
eite
Nachlaufzeit Beleuchtungsstärke Erkennung
Bewegungsgeschwindigkeit
Betriebstemper
aturbereich
Empfohlene
Montagehöhe
IP
Napätie Frekvencia Max.
Zaťaženie
Uhol senzora Prevádzkový
rozsah snímača
Regulácia
pracovného
času
Nastavenie intenzity svetla Rýchlosť prepínania Prevádzková
teplota
Montážna výška IP
CZ Napájení Frekvence Max. zatižení úhel senzoru Provozní rozsah
snímače
Zpoždění
vypínání
Intenzita světla rychlost přepínání Rozsah
provozní
teploty
Doporučená
montážní výška
IP
нагрузки
обнаружения
обнаружения
выключения
обнаружения
рабочих
температур
явысота
установки
AC 220-240V 50/60Hz 1200W 120° x 360° 6m 15s – 9 min. <3LUX~2000LUX 0,6~1,5m/s -10°C- +40°C 2,2-4m 44
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.
ul. Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, Polska
tel. +48 33 822 63 00
DE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche
Befugnis hat.
Alle Täeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen.
Die maximale Belastung des Sensors nicht überschreiten.
Das Produkt muss so mon werden, dass das Wirkfeld des Sensor quer bezüglich
des sich bewegenden Objekts ausgerichtet ist.
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befes und
der elektrische Anschluss gwerden.
Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich
festgelegten Energiestandards erfüllt.
Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte selekv zusammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll
entsorgt werden.BeiZuwiederhandlung droht eine Geldstrafe.Diese
Produkte erforderneine spezielle Formder Umwandlung / der
Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung.
Toto znacení poukazuje na nutnost sberu trídeného opotrebovaného elektro
zboží. Takto oznacené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky,
nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou.
Tyto výrobky musí být zvlášt zracovávány, ány, niceny.
This labelling indicates the requirement to ely collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the
same way as other waste under the threat of a fine. These products require a
special form of recycling/ neutralising.
Toto oznacenie poukazuje na nutnost zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky. Takto oznacené výrobky sa nesmejú, pod
hrozbou pokuty, vyhadzovat do obycajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania /
recyklingu / ácie.
Данное обозначение указывает на необходимость селекционного
сбора использованных электрических и электронических приборов
домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя
выкидывать с обыкновенным мусором, за что грозит штраф.
Данные изделия они требуют специальной формы переработки /
восстановления / рециклинга / обезвреживания.
AC 220-
240V 50Hz GLS - 1200W 360⁰ max. 6m <3LUX~2000LUX 0,6~1,5m/s -10⁰C -
+40⁰C 2,2-4m 20
15s±3s -
9min. ±2min.
-4
CFL - 500W
LED - 200W
obciążenia
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o ZSEiE zabronione
jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowane-
go symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi. Mogą Państwo przyczyniać się do ochrony środowiska!