manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LED-POL
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. LED-POL ORO-SENSO-MIC-1 User manual

LED-POL ORO-SENSO-MIC-1 User manual

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
ORO-SENSO-MIC-1
INDEX: ORO12006
PL EN CZ SK HU PT HR RU RO
Napięcie Voltage Napájení Napätie Feszültség Tensão Napon Напряжение Tensiunea 220-240V AC, 50-60 Hz
Częstotliwość
Hz Rated frequen-
cy Hz Frekvence Hz Frekvencia Hz Frekvencia Hz Frequência Hz Frekvencija Hz Частота Hz Frecvență Hz 5.8GHz
Max. obcią-
żenie Rated load Max. zatížení Max. zaťaženie Max. terhelés Carga máx. Maksimalno
opterećenje Макс. нагрузка Sarcina maximă 1200 W GLS / 500 W CFL /
200 W LED
Moc promie-
niowania Transmission
power Vysílací výkon Vysíelací
výkon Sugárzási
teljesítmény Potência de
radiação Snaga
zračenja Мощность излучения Putere de radiație <0,2mW
Pobór Power consump-
tion Spotřeba
energie Příkon Teljesítmény-
felvétel Consumo Potrošnja
energije Потребляемая
мощность Consum 0.9W
Kąt działania
czujnika Detection range Úhel sensoru Uhol senzora Az érzékelő
működési szöge
Ângulo de
operação do
sensor
Kut dometa
senzora Угол обзора датчика Unghiul de funcționare
al senzorului 360°
Zasięg działa-
nia czujnika Detection
distance
Provozní roz-
sah snímače
Prevádz-
kovy rozsah
snímača
Az érzékelő
hatótávolsága
Alcance de
operação do
sensor Doseg senzora Дальность действия
датчика Rază de acțiune al
senzorului 1-8m
Regulacja
czasu pracy Time delay Zpoždění
vypínání
Regulácia
pracovného
času
A működési idő
szabályozása Ajuste do tempo de
trabalho Regulacija rad-
nog vremena Регулировка времени
работы Reglarea timpului de
lucru 10s - 12min
Regulacja
natężenia
światła Ambient light Intenzita světla Nastavenie
intenzity
svetla
A fényerősség
szabályozása Ajuste da intensi-
dade da luz
Regulacija
intenziteta
svjetla
Регулировка
интенсивности
освещения
Reglarea intensității
luminii 3-2000LUX
Temperatura
pracy Working tempe-
rature
Rozsah
provozní
teploty
Prevádzkova
teplota Üzemi
hőmérséklet Temperatura de
trabalho Radna tempe-
ratura Рабочая температура Temperatura de lucru -15°-70°
IP IP IP IP IP IP IP IP IP 20
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją.
Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Należy wyłączyć zasilanie przed dokonaniem montażu.
Produkt należy montować z dala od ogrzewania, wentylacji,
klimatyzacji.
Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika.
Produkt powinien zostać podłączony do sieci zasilającej,
zgodnej z określonym prawem.
Mikrofalowy czujnik ruchu jest aktywnym detektorem ruchu
i emituje wysokiej częstotliwości fale elektromagnetyczne
(5,8GHz) oraz odbiera ich echo. Czujnik wykrywa zmiany w
echu wywołane nawet najmniejszym poruszeniem w stree
zasięgu czujnika.
Detekcja możliwa przez drzwi, szkło oraz cienkie ściany.
UWAGA: Wysoka częstotliwość wysyłana przez czujnik ma
moc <10mW, czyli około 1% mocy emitowanej przez telefon
komórkowy lub kuchenkę mikrofalową.
PL EN
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 11 września 2015 r.
o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne,
które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi. Mogą Państwo przyczyniać się do ochrony
środowiska!
Before installation, please read instruction carefully and
preserve it well.
Only maintained and installed by qualied electrician.
Before installation, please switch off the power.
Keep away the heating/streaming/air conditioning devices.
Do not exceed the maximum load power of the sensor.
The product can be connected to a supply network which
meets energy quality standards as prescribed by law.
The sensor is an active motion detector, it emits high-
frequency electro-magnetic wave (5.8GHz) and receives their
echo. The sensor detects the change in echo from even the
slightest movement in its detection zone.
Detection is possible through doors, panes of glass or thin
walls.
NOTE: the high-frequency output of this sensor is <10Mw-
that is 1% of the transmission power of a mobile phone or the
output of a microwave oven.
This labelling indicates the requirement to selectively col-
lect waste electronic and electrical equipment. Products
labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a ne. These pro-
ducts require a special form of recycling/neutralising. You
can contribute to the protection of the environment!
Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení.
Je nutné dodržet ostražitost.
Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla.
Výrobek je nutné montovat tak, aby pole působnosti čidla bylo
nasměrováno příčně ve vztahu k pohybujícímu se objektu.
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která
splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.
Mikrovlnné čidlo pohybu je aktivní pohybový detektor,
vyzařuje vysokofrekvenční elektromagnetické vlny (5,8
GHz) a přijímá jejich odezvu. Čidlo zjišťuje změny v odezvě
způsobené sebemenším pohybem v prostoru dosahu čidla.
Detekce je možná přes dveře, sklo a tenké stěny.
UPOZORNĚNÍ: Vysokofrekvenční záření čidla má výkon <10
mW čili asi 1 % výkonu vyzařovaného mobilním telefonem
nebo mikrovlnnou troubou.
Toto oznacenie poukazuje na nutnost selektívneho zberu
opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto
oznacené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyha-
dzovat do obycajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky vyžadujú špeciálnu formu spracovania/
spätného získavania/recyklingu/utilizácie. Můžete při-
spět k ochraně životního prostředí!
SK
CZ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.
Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba.
Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní.
Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla.
Výrobok montujte tak, aby pole pôsobenia čidla bolo
nasmerované priečne voči pohybujúcemu sa objektu.
Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
Mikrovlnný senzor pochybu je aktívny detektor pohybu,
ktorý vysiela elektromagnetické vlny s vysokou frekvenciou
(5,8 GHz) a prijíma ich ozvenu. Senzor deteguje zmeny echa
vyvolané aj tými najmenšími narušeniami v oblasti dosahu
senzora.
Senzor deteguje aj cez dvere, sklo a tenké steny.
POZOR: Vysoká frekvencia vysielaná cez senzor má výkon
<10mW, tzn. približne 1% výkonu vyžarovaného mobilným
telefónom alebo mikrovlnnou rúrou.
Toto znacení poukazuje na nutnost sberu trídeného opo-
trebovaného elektro zboží. Takto oznacené výrobky nelze
vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto
zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky musí být
zvlášt zracovávány, utilisovány, niceny. Môžete prispieť k
ochrane životného prostredia!
Telepítés előtt olvassa el az útmutatót.
A telepítést csak megfelelő képesítéssel rendelkező
szakember végezheti.
A telepítés előtt kapcsolja ki a tápfeszültséget.
A terméket fűtéstől, szellőzőberendezéstől és
légkondicionálótól távol kell felszerelni.
Ne lépje túl az érzékelő maximális teljesítményfelvételét.
Telepítés a mozgásirányra merőlegesen történik.
A terméket a vonatkozó törvényneknek megfelelően kell
csatlakoztatni a villamosenergia-hálózathoz.
A mikrohullámú mozgásérzékelő aktív mozgásérzékelő,
amely magas frekvenciájú (5,8 GHz) elektromágneses
hullámokat bocsát ki, és felfogja azok visszaverődését.
Az érzékelő a visszaverődésben a hatótávolságon belüli
legkisebb változásokat is észleli.
Az érzékelés ajtón, üvegen és vékony falon keresztül is
hatásos.
MEGJEGYZÉS: Az érzékelő által küldött magas frekvencia
teljesítménye <10 mW, azaz a mobiltelefon vagy a
mikrohullámú sütő energiakibocsátásának kb. 1%-a.
Természetvédelmi Rendelet előírásainak megfelelően
tilos más hulladék anyagok közé tenni az áthúzott
szemétkosárral megjelölt elhasználódott termékeket. A
Felhasználó, ha meg akar szabadulni az elhasználódott
elektromos és elektronikus berendezéseitől, akkor kö-
teles azokat eljuttatni az ilyen termékek gyűjtőhelyeire.
A termékben nem találhatóak olyan veszélyes alkotóe-
lemek, amelyek különösen negatív hatással lennének a
környezetre, és az emberek egészségi állapotára. Ön hoz-
zájárulhat a környezet védelméhez!
Leia as instruções antes da montagem.
A instalação deve ser realizada por uma pessoa qualicada.
Desligue a alimentação antes da instalação.
O produto deve ser instalado longe do aquecimento,
ventilação ou ar condicionado.
Não exceda a potência máxima de carga do sensor.
Instalação transversal com respeito a um objeto em
movimento.
O produto deve ser conectado à rede elétrica de acordo com
a lei especicada.
O sensor de movimento de microondas é um detetor de
movimento ativo, emite ondas eletromagnéticas de alta
frequência (5,8 GHz) e recebe o seu eco.
O sensor deteta alterações de eco causadas pelo menor
movimento na faixa do sensor.
Deteção possível através de portas, vidros e paredes nas.
NOTA: A alta frequência enviada pelo sensor tem uma
potência <10mW, ou seja, cerca de 1% da energia emitida por
um telefone celular ou forno de microondas.
De acordo com as normas os Resíduos Resultantes da
Utilização dos Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
(ZSEiE), os produtos identicados com o símbolo de um
caixote do lixo riscado não devem ser eliminados em con-
junto com o lixo doméstico comum. O utilizador, ao elimi-
nar o equipamento eletrónico e elétrico, deve depositá-lo
num ponto de recolha de equipamento usado. O aparelho
não contém componentes perigosos que tenham um im-
pacto particularmente negativo sobre o ambiente ou a
saúde humana. Você pode contribuir para a proteção do
meio ambiente!
HU PT
HR RU RO
Prije montaže uređaja pročitajte upute.
Montažu uređaja može izvršiti samo osoba koja raspolaže
odgovarajućim kvalikacijama.
Prije montaže napajanje mora biti odspojeno.
Proizvod treba postaviti podalje od klima uređaja, grijanja i
ventilacije.
Ne smije se prekoračiti maksimalna vrijednost opterećenja
senzora.
Montažu izvršiti poprečno u odnosu na objekt koji je u
pokretu.
Proizvod mora biti spojen na električno napajanje sukladno
zakonskim propisima.
Mikrovalni senzor kretanja je aktivni detektor pokreta i emitira
visokofrekventne elektromagnetske valove (5,8 GHz) te prima
njihov odjek.
Senzor detektira promjene odjeka uzrokovane čak i
najmanjim pomicanjem u području dosega senzora.
Detekcija pokreta je moguća kroz vrata, staklo i tanke zidove.
NAPOMENA: Visoka frekvencija koju šalje senzor ima snagu
<10mW, tj. oko 1% snage koju emitira mobilni telefon ili
mikrovalna pećnica.
Sukladno odredbama za Otpad električne i elektroničke
opreme, zabranjeno je izbacivanje otpadne opreme sa
simbolom prekrižene kante za otpatke zajedno s drugim
otpadom. Korisnik, koji se želi riješiti elektroničke i elek-
trične opreme, dužan ga je vratiti na mjesto prikupljanja
rabljene opreme. Oprema ne sadrži opasne sastojke koje
imaju posebno negativan utjecaj na okoliš i ljudsko zdrav-
lje. Možete pridonijeti zaštiti okoliša!
Перед выполнением установки датчика необходимо
ознакомиться с инструкцией.
Установку должно выполнять лицо, имеющее
соответствующие полномочия.
Перед выполнением установки необходимо выключить
электропитание.
Изделие следует устанавливать вдали от отопления,
вентиляции, кондиционирования воздуха.
Не следует превышать максимальную мощность
нагрузки датчика.
Установку датчика необходимо выполнять в поперечном
направлении относительно движущегося объекта.
Изделие должно быть подключено к электросети в
соответствии с указанными нормами.
Микроволновый датчик движения является активным
детектором движения, он излучает высокочастотные
электромагнитные волны (5,8 ГГц) и получает их
отражение.
Датчик обнаруживает изменения в отражениях сигналов
в результате даже малейшего движения в зоне обзора
датчика.
Обнаружение возможно через двери, стекло и тонкие
стены.
ПРИМЕЧАНИЕ: Высокая частота, передаваемая
датчиком, имеет мощность <10 мВт, то есть примерно
1% мощности, излучаемой мобильным телефоном или
микроволновой печью.
В соответствии с положениями запрещено размещать
вместе с другими отходамииспользованного
оборудования, обозначенного символом
перечеркнутого колесного контейнера. Пользователь,
желающий избавиться от электронного и
электрического оборудования, обязан отдать его
по месту сбора использованного оборудования.
Оборудование не содержит опасных компонентов,
которые оказывают особенно негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
Citiți instrucțiunile înainte de asamblare.
Instalarea trebuie efectuată de o persoană calicată.
Opriți alimentarea înainte de asamblare.
Produsul trebuie instalat departe de încălzire, ventilație și aer
condiționat.
Nu depășiți puterea maximă de încărcare a senzorului.
Instalați transversal în relație cu un obiect în mișcare.
Produsul trebuie conectat la rețea în conformitate cu legea
specicată.
Senzorul de mișcare cu microunde este un detector de
mișcare activ și emite unde electromagnetice de înaltă
frecvență (5,8 GHz) și primește ecoul acestora.
Senzorul detectează modicări ale ecoului cauzate chiar de
cea mai mică mișcare din raza senzorului.
Este posibilă detectarea prin uși, sticlă și pereți subțiri.
ATENȚIE: Frecvența înaltă transmisă de senzor are o putere
de <10mW, adică aproximativ 1% din puterea emisă de un
telefon mobil sau cuptor cu microunde.
În conformitate cu dispozitiile este interzisă aruncarea
la gunoi a echipamentelor uzate cu simbolul coșului de
gunoi tăiat, împreună cu alte deșeuri. Utilizatorul, care
dorește să arunce echipamentele electronice și electrice,
este obligat să le returneze la punctul de colectare a echi-
pamentului uzat. Echipamentul nu contine componente
periculoase care au un impact deosebit de negativ asupra
mediului și asupra sănătătii umane. Puteti contribui la
protectia mediului!
+-
+-
Ustawienia zasięgu (SENS) - jest terminem używanym do opisu promienia okręgu
strefy detekcji, która tworzy się na podłożu. Po instalacji czujnika na wysokości
2,5m, przekręć regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, w
celu ustawienia zasięgu na minimum (promień ok. 1m). Przekręć regulator zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić maksymalny zasięg (promień ok. 10m).
Wskaźnik LED będzie mrugał podczas przekręcania regulatora zasięgu. Dioda
mrugnie od 1 do 10 razy, co reprezentuje zasięg strefy detekcji, odpowiednio od
1m do 10m.
UWAGA: Powyższy zasięg detekcji jest mierzony dla osoby o wzroście pomiędzy
1,6m~1,7m, średniej budowy, poruszającej się z prędkością od 1,0~1,5m/sek.
Jeżeli, któraś z tych zmiennych jest inna, zasięg detekcji również ulegnie zmianie.
Ustawienia czasu (TIME) - Światło może być ustawione na tryb włączony (“ON”)
w przedziale od ok. 10 sek. (regulator przekręcony do końca odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara), do maksymalnie 12 min. (regulator przekręcony do końca
zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Każdy ruch wykryty podczas trybu ON,
resetuje odliczanie. Wskaźnik LED będzie mrugał podczas regulacji ustawienia
czasu.
UWAGA: Po zgaśnięciu światła (tryb “OFF”), czujnik potrzebuje około 1 sek., aby
ponownie się uzbroić i wykrywać ruch. Światło włączy się ponownie po upływie
tego czasu.
Ustawienia jasności (LUX) - Wartość progowa dla czujnika jasności może być
dowolna w przedziale od 3 do 2000lux. Regulator przekręcony odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara ustawia czujnik jasności na wartość ok. 3lux (tryb zmierzchu).
Regulator przekręcony zgodnie z ruchem wskazówek zegara ustawia czujnik
jasności na tryb dzienny, wartość maksymalnie do 2000lux. Regulator musi być
ustawiony na maksymalną wartość przekręcony zgodnie z ruchem wskazówek
zegara podczas ustawiania strefy detekcji w świetle dziennym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLMÓW
PL
Wadliwe działanie Przyczyna Rozwiązanie
Czujnik nie działa
źle ustawiony czujnik jasności
błąd czujnika
wyłączone główne źródło
zasilania
dostosuj ustawienia
zmień ustawienia czujnika
włącz główne źródło zasilania
Czujnik włącza się cały czas ciągły ruch w stree detekcji sprawdź ustawienie strefy
Czujnik włącza się
bez wyraźnego ruchu
czujnik jest zainstalowany
wadliwie
ruch pojawił się, ale nie
został zarejestrowany przez
czujnik (ruch za ścianą, ruch
małego obiektu bardzo blisko
lampy, itp.)
bezpiecznie zainstaluj
obudowę
sprawdź ustawienie strefy
Czujnik nie działa
pomimo ruchu
szybkie ruchy są tłumione
aby zminimalizować wadliwe
działanie lub strefa detekcji
jest zbyt mała
sprawdź ustawienie strefy
<0.2 mW approx. 1000 mW
Hibás működés Ok Megoldás
Az érzékelő nem működik
rosszul beállított a fényerő-
-érzékelő
érzékelő okozta hiba
a fő áramforrás ki van
kapcsolva
Beállítások alkalmazása
Érzékelő beállításainak
módosítása
Kapcsolja be a fő áramforrást
Az érzékelő állandóan
bekapcsol folyamatos a mozgás az
érzékelési zónában ellenőrizze a zóna beállításait
Az érzékelő látható mozgás
nélkül is bekapcsol
az érzékelőt helytelenül
telepítették
mozgás volt, de az érzékelő
nem észlelte (mozgás a fal
mögött, kis tárgy mozgása a
lámpához közel, stb.)
biztonságosan telepítse az
érzékelő burkolatát
ellenőrizze a zóna beállításait
Az érzékelő a mozgás ellenére
nem működik
az érzékelő a gyors mozgáso-
kat gyelmen kívül hagyja
a hibás működés minima-
lizálása érdekében, vagy az
érzékelési zóna túl kicsi
ellenőrizze a zóna beállításait
EN
+-
+-
Reach setting (sensitivity) - Reach is the term used to describe the radius of the
circular detection zone produced on the ground. After mounting the sensor light
at a height of 2.5m, turn the reach control completely in anti-clockwise direction to
select minimum reach (approx.1 m radius), and turn the reach control completely
in a clockwise direction to select the maximum reach (approx. 10m radius).The
LED indicator will ash when the reach control is rotated It ashes 1 to 10 times,
representing 1m to 10m for the radius of the detection zone.
NOTE: The above detection distance is measured using a person who is between
1.6m~1.7m tall with an average build, moving at a speed of 1.0~1.5m/sec. if any
of these variables are changed, the detection distance will also resultantly change.
Time setting - The light can be set to stay ON for any period of time between approx.
10sec (dial turned fully anti-clockwise) and a maximum of 12min(dial turned fully
clockwise). Any movement detected during the “on” time will reset the timer. The
LED indicator will ash when adjusting the time setting dial.
NOTE: After the light switches Off, it takes approx. 1sec before it is able to start
detecting movement again. The light will only switch on in response to movement
once this period has elapsed.
Light-control setting - The chosen light response threshold can be innitely from
approx. 3-2000lux. Turn it fully anti-clockwise to select dusk- to-dawn operation at
about 3 Lux. Turn it fully clockwise to select daylight operation at about 2000lux.
The knob must be turned fully clockwise when adjusting the detection zone and
performing the walk test in daylight.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Cause Remedy
The load will not work
wrong light-control setting
selected
load faulty
mains switch OFF
Adjust setting
Change load
Switch ON
The load work always continuous movement in the
detection zone check zone setting
The load work without any
identiable movement
the sensor not mounted for
detecting movement reliably
movement occurred, but
not identied by the sensor
(movement behind wall,
movement of a small object in
immediatelamp vicinity etc.)
securely mount enclosure
check zone setting
The load will not work
despite movement
rapid movements are being
suppressed to minimize mal-
functioning or the detection
zone you have set is too small
check zone setting
+-
+-
Dosah (reach) je termín, ktorý sa používa na určenie polomeru kruhu detekčnej
zóny, ktorá sa tvorí na ploche. Keď senzor namontujete vo výške 2,5 m, prekrúcaním
regulátora v smere proti pohybu hodinových ručičiek nastavuje sa minimálny dosah
senzora (polomer cca 1 m). Prekrúcaním regulátora v smere pohybu hodinových
ručičiek nastavuje sa maximálny dosah senzora (polomer cca 10 m). LED kontrolka
počas prekrúcania regulátora dosahu bliká. Kontrolka blikne od 1 do 10 krát, čo
predstavuje dosah detekčnej zóny, podľa počtu bliknutí od 1 m do 10 m.
POZOR: Vyššie uvedený dosah detekcie je meraný pre osobu s výškou v rozpätí
1,6~1,7m, priemernej postavy, ktorá sa pohybuje s rýchlosťou v rozpätí 1,0~1,5 m/
sek. Ak sa niektorý z týchto parametrov zmení, zmení sa aj dosah detekčnej zóny.
Nastavenie času (TIME) - Dĺžka svietenia v zapnutom režime (“ON”) môže byť
nastavená v rozsahu od cca 10 sek. (regulátor prekrútený až do konca v smere
proti pohybu hodinových ručičiek), do maximálne 12 min. (regulátor prekrútený
až do konca v smere pohybu hodinových ručičiek). Každý pohyb detegovaný
počas režimu ON, reštartuje toto odpočítavanie. LED kontrolka počas prekrúcania
regulátora nastavenia času bliká.
POZOR: Keď zhasne svetlo (režim “OFF”), senzor potrebuje približne 1 sekundu, aby
sa opätovne aktivoval a dokázal detegovať pohyb. Svetlo sa po skončení tohto času
opäť zapne.
Nastavenie jasu (LUX) - Prahová hodnota senzoru jasu môže byť nastavená
ľubovoľne v rozsahu od 3 do 2000 lux. Ak je regulátor prekrútený až do konca v
smere proti pohybu hodinových ručičiek, senzor je nastavený na úrovni cca 3
lux (režim súmraku). Ak je regulátor prekrútený až do konca v smere pohybu
hodinových ručičiek, cenzor jasu je nastavený na denný režim, tzn. na maximálnej
hodnote 2000 lux. Počas nastavovania detekčnej zóny pri dennom svetle, regulátor
musí byť nastavený na maximálnu hodnotu, tzn. musí byť prekrútený až do konca v
smere pohybu hodinových ručičiek.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK HU
CZ
+-
+-
+-
+-
Hatótávolság beállítások (SENS) – ez a kifejezés az érzékelő által meggyelt
területre vonatkozik, amely a padlón alakul ki. Miután az érzékelőt 2,5 m
magasságba feltelepítette, fordítsa el a szabályozót az óramutató járásával
ellentétes irányba úgy, hogy az érzékelési tartományt minimálisra állítsa (kb. 1 m
sugarú terület). Forgassa a szabályozót az óramutató járásával megegyező irányba
úgy, hogy beállítsa a maximális hatótávolságot (kb. 10 m sugarú terület). A LED
jelzőfény villogni kezd, amikor a hatótávszabályzót forgatja. A LED 1-10-szer villog
az érzékelt terület méretétől (1-10 m) függően.
MEGJEGYZÉS: A fenti hatótávolságot 1,6 - 1,7 m magasságú, közepes testalkatú,
1,0 ~ 1,5 m / sec sebességgel haladó személyeknél mérték. Ha e változók
bármelyike eltér, az észlelés hatótávolsága is megváltozik.
Idő beállítása (TIME) - A fény bekapcsolt („ON”) üzemmódba állítható egy kb. 10 mp-
től (a szabályozó teljesen elforgatva az óramutató járásával ellentétes irányban)
12 percig (a szabályozó teljesen elforgatva az óramutató járásával megegyező
irányban) terjedő időtartományban. Az ON üzemmódban észlelt minden mozgás
újraindítja az időmérést. A LED jelzőfény villogni kezd az időbeállítás folyamán.
Fényerő-beállítások (LUX) - A fényerő-érzékelő küszöbértéke bármilyen lehet 3
és 2000 lux tartományban. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatott
szabályozó kb. 3 lux értékű fényerőt állít be (szürkületi üzemmód). Az óramutató
járásával megegyező irányban a fényerő érzékelő nappali üzemmódba állítható,
2000 lux értékig. A szabályozónak az óramutató járásával megegyező irányban
maximálisan elforgatva kell lennie, amikor az érzékelési zónát nappali fényben
állítjuk be.
Dosah (Reach) je pojem používaný k popisu poloměru oblasti detekční zóny, která
vzniká na podloží. Po montáži snímače ve výšce 2,5 m otočte regulátor proti směru
chodu hodinových ručiček, abyste nastavili minimální dosah (poloměr asi 1 m).
Otočte regulátor ve směru chodu hodinových ručiček, abyste nastavili maximální
dosah (poloměr asi 10 m). LED ukazatel bude blikat při otáčení dosahu regulátoru.
Dioda blikne 1 až 10krát, což představuje dosah detekční zóny od 1 do 10 m.
UPOZORNĚNÍ: Výše uvedený detekční dosah se měří pro osoby s výškou mezi 1,6
m~1,7 m, průměrně urostlé, pohybující se s rychlostí 1,0~1,5 m/s. Pokud je některá
z těchto proměnných jiná, detekční dosah se také změní.
Nastavení času (TIME) - Světlo můžete nastavit do zapnutého režimu (“ON”) v
intervalu asi od 10 sek. (regulátor otočený na doraz proti směru chodu hodinových
ručiček), do maximálně 12 min. (regulátor otočený na doraz ve směru chodu
hodinových ručiček). Každý pohyb detekovaný v režimu ON resetuje odpočítávání.
LED ukazatel bude blikat při regulaci nastavení času.
UPOZORNĚNÍ: Po zhasnutí světla (režim “OFF”) čidlo potřebuje asi 1 sekundu, aby
se opět nabilo a detekovalo pohyb. Světlo se opět zapne po uplynutí této doby.
Nastavení jasu (LUX) - Prahová hodnota senzoru jasu může být libovolná v rozsahu
3–2000 luxů. Regulátor otočený proti směru chodu hodinových ručiček nastavuje
senzor jasu na hodnotu asi 3 luxy (stmívací režim). Regulátor otočený ve směru
chodu hodinových ručiček nastavuje senzor jasu do denního režimu, maximální
hodnota až 2000 luxů. Regulátor musí být nastaven na maximální hodnotu
otočením ve směru chodu hodinových ručiček při nastavování detekční zóny za
denního světla.
Nesprávne fungovanie Příčina Riešenie
Senzor nefunguje
- zle nastavený senzor jasu
- chyba senzora
- vypnutý hlavný zdroj el.
napätia
- upravte nastavenia
- upravte nastavenia
- zapnite zdroj el. napätia
Senzor sa aktivuje celý čas neustály pohyb v detekčnej
zóne skontrolujte nastavenie zóny
Senzor sa aktivuje
bez výrazného pohybu
- senzor je nesprávne namon-
tovaný
- pohyb sa objavil, ale senzor
ho nedetegoval (pohyb za ste-
nou, pohyb malého objektu
veľmi blízko svetla ap.)
- overte, či je plášť správne
namontovaný
- skontrolujte nastavenie zóny
Senzor sa napriek
pohybu neaktivuje
rýchle pohyby sú tlmené, aby
ste minimalizovali nesprávne
fungovanie alebo detekčná
zóna je príliš malá
skontrolujte nastavenie zóny
HIBAELHÁRÍTÁS
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Vadné fungování Příčina Řešení
Čidlo nefunguje
nesprávně nastavený senzor
jasu
chyba čidla
vypnutý hlavní zdroj napájení
upravte nastavení
změňte polohu čidla
zapněte zdroj napájení
Čidlo se stále zapíná neustálý pohyb v detekční
zóně zkontrolujte nastavení zóny
Čidlo se zapíná
bez zřejmého pohybu
pohyb se objevil, ale nebyl
detekován čidlem (pohyb za
stěnou, pohyb malého objektu
v přímé blízkosti lampy atp.)
zkontrolujte nastavení zóny
Čidlo nefunguje i přes pohyb
rychlé pohyby jsou tlumeny,
aby bylo možné minimalizo-
vat vadné fungování, nebo
detekční zóna je příliš malá
zkontrolujte nastavení zóny
Funcționare defectuoasă Causa Soluția
Senzorul nu funcționează
senzor de luminozitate
incorect reglat
eroarea senzorului
sursa principală de alimentare
oprită
Potriviți setările
Modicați setările senzorului
Porniți sursa principală de
alimentare
Senzorul se conectează tot
timpul mișcare continuă în zona de
detectare vericați setarea zonei
Senzorul se conectează fără
nici o mișcare aparentă
senzorul este instalat incorect
mișcarea a apărut, dar nu a
fost înregistrată de senzor
(mișcarea din spatele perete-
lui, mișcarea unui obiect mic
foarte aproape de lampă etc.)
instalați carcasa în mod sigur
vericați setarea zonei
Senzorul nu funcționează
când apare o mișcare
mișcările rapide sunt
suprimate pentru a reduce
la minimum o defecțiune
sau zona de detectare este
prea mică
vericați setarea zonei
Nepravilan rad Razlog Rješenje
Senzor ne radi
loše prilagođen senzor
svjetline
greška senzora
isključen glavni izvor
napajanja
Prilagodi postavke
Promijeni postavke senzora
Uključi glavni izvor napajanja
Senzor se stalno uključuje stalni pokret u okviru zone
detekcije provjeri postavku zone
Senzor se uključuje bez
pokreta
senzor je nepravilno instaliran
pojavio se pokret, ali ga sen-
zor nije registrirao (pokret iza
zida, pokret malog predmeta
vrlo blizu svjetiljke, itd.)
montiraj kućište na siguran
način
provjeri postavku zone
Senzor ne radi unatoč pokretu
brzi pokreti su prigušeni kako
bi se minimalizirao neispra-
van rad ili je zona detekcije
premala
provjeri postavku zone
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: [email protected]
www.led-pol.com
PT
+-
+-
Congurações de alcance (SENS) - é um termo usado para descrever o raio do
círculo da zona de deteção que se forma no chão. Depois de instalar o sensor a
uma altura de 2,5 m, gire o regulador no sentido anti-horário para denir a faixa
no mínimo (raio de aproximadamente 1 m). Gire o regulador no sentido horário
para denir o alcance máximo (raio de aproximadamente 10 m). O indicador LED
pisca ao girar o regulador de alcance. O LED pisca 1 a 10 vezes, o que representa o
intervalo da zona de deteção, respectivamente de 1 m a 10 m.
NOTA: O alcance de deteção acima é medido para uma pessoa com uma altura
entre 1,6 m e 1,7 m, de constituição média, movendo-se a uma velocidade de 1,0 a
1,5 m/s. Se alguma dessas variáveis for diferente, o intervalo de deteção também
será alterado.
Conguração da hora (TIME) - a luz pode ser ajustada no modo LIGADO (“ON”)
no intervalo de aproximadamente 10 segundos (regulador totalmente girado no
sentido anti-horário), até um máximo de 12 min. (regulador totalmente girado no
sentido horário). Qualquer movimento detetado durante o modo ON reinicia a
contagem. O indicador LED pisca ao ajustar a hora.
Congurações de brilho (LUX) - o valor limite para o sensor de brilho pode estar
entre 3 e 2000 lux. Um regulador girado no sentido anti-horário dene o sensor de
brilho para aproximadamente 3 lux (modo crepuscular). O regulador no sentido
horário dene o sensor de brilho para o modo diurno, com um valor até 2000 lux.
O regulador deve ser denido com o valor máximo girado no sentido horário para
denir a zona de deteção à luz do dia.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
+-
+-
Настройки дальности действия (SENS) – это термин, используемый для
описания радиуса зоны обнаружения датчиком на поверхности. После
установки датчика на высоте 2,5 м поверните регулятор в направлении
против часовой стрелки, чтобы установить настройки дальности на
минимальное значение (радиус прим. 1 м). Поверните регулятор по часовой
стрелке, чтобы установить максимальную дальность действия (радиус прим.
10 м). При вращении регулятора дальности будет мигать светодиодный
индикатор. Индикатор мигает от 1 до 10 раз, что указывает дальность зоны
обнаружения от 1 м до 10 м соответственно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указанная дальность обнаружения измеряется для человека
среднего телосложения, ростом 1,6 м-1,7 м, движущегося со скоростью от
1,0-1,5 м/с. Если хотя бы одна из этих переменных имеет другое значение,
дальность обнаружения также изменится.
Настройки времени (TIME) – освещение может быть установлено в режим
включения (ON) в диапазоне от прим. 10 с (вращайте регулятор до конца в
направлении против часовой стрелки) до максимально значения 12 мин
(вращайте регулятор до конца в направлении по часовой стрелке). Каждое
движение, обнаруженное во время работы режима ON, приводит к сбросу
отсчета. При регулировке настроек времени будет мигать светодиодный
индикатор.
Настройки яркости (LUX) – пороговое значение для датчика яркости
может быть любым в диапазоне от 3 до 2000 люкс. Вращение регулятора
в направлении против часовой стрелки устанавливает датчик яркости
на значение прим. 3 люкс (режим сумерек). Вращение регулятора в
направлении по часовой стрелке устанавливает датчик яркости в режим
дневного освещения, на максимальное значение до 2000 люкс. Регулятор
должен быть установлен на максимальное значение по часовой стрелке при
настройке зоны обнаружения при дневном освещении.
Устранение неисправностей
RU RO
HR
+-
+-
+-
+-
Setări de rază (SENS) - este un termen folosit pentru a descrie raza cercului zonei de
detectare care se formează pe pământ. După instalarea senzorului la o înălțime de
2,5 m, rotiți regulatorul în sensul contrar acelor de ceasornic pentru a seta intervalul
la minim (raza de aproximativ 1 m). Rotiți regulatorul în sensul de mișcare a acelor
de ceasornic pentru a seta distanța maximă (raza de aproximativ 10 m). Indicatorul
LED va clipi la rotirea reglatorului. LED-ul clipește de 1 până la 10 ori, ceea ce
reprezintă raza zonei de detecție, respectiv de la 1 m la 10 m.
ATENȚIE: Intervalul de detecție de mai sus este măsurat pentru o persoană cu
o înălțime cuprinsă între 1,6m ~ 1,7m, de statură medie, care se deplasează cu
o viteză de 1,0 ~ 1,5m / sec. Dacă oricare dintre aceste variabile este diferită,
domeniul de detectare se va schimba și el.
Setarea timpului (TIME) - Lumina poate  setată la modul ON, conectat, în intervalul
de aproximativ 10 sec. (regulator rotit complet în sens invers acelor de ceasornic),
până la maxim 12 min. (regulator rotit conform acelor de ceasornic). Orice mișcare
detectată în modul ON resetează numărătoarea inversă. Indicatorul LED va clipi în
timpul setări.
Setarea luminozități (LUX) - Valoarea pragului pentru senzorul de luminozitate
poate  oricare în intervalul de la 3 la 2000lux. Un regulator rotit în sens invers
acelor de ceasornic setează senzorul de luminozitate la aproximativ 3 lux (modul
crepuscul). Regulatorul rotit în sensul acelor de ceasornic setează senzorul de
luminozitate la modul de zi, valoare de până la 2000lux. Senzorul trebuie să e setat
la valoarea maximă rotit în sensul acelor de ceasornic la setarea zonei de detectare
în lumina zilei.
Postavke dosega (SENS) - pojam se koristi za opisivanje polumjera kruga zone
detekcije koja se formira na tlu. Nakon instalacije senzora na visini od 2,5 m,
okrenite regulator suprotno smjeru kazaljki na satu, kako biste postavili doseg na
minimum (polumjer oko 1m). Okrenite regulator prema smjeru kazaljki na satu kako
biste postavili maksimalni doseg (polumjer oko 10m). LED pokazatelj će žmigati
tijekom okretanja regulatora dosega. Dioda LED će žmignuti od 1 do 10 puta, što
predstavlja doseg zone detekcije i odgovara od 1m do 10m.
NAPOMENA: Gornji doseg detekcije mjeri se za osobu visine između 1,6m do 1,7 m,
srednje tjelesne građe, koja se kreće brzinom od 1,0 do 1,5 m/s. Ako je bilo koja od
ovih varijabli drugačija, također će se promijeniti doseg detekcije.
Postavke vremena (TIME) - svjetlo se može postaviti u uključenom režimu rada
(„ON”) u rasponu od otprilike 10 s (regulator do kraja okrenut u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu), do maksimalno 12 min. (regulator do kraja okrenut u smjeru
kazaljke na satu). Svaki pokret detektiran tijekom ON načina, resetira odbrojavanje.
LED pokazatelj će žmigati tijekom regulacije postavljanja vremena.
Postavke svjetline (LUX) - granična vrijednost za senzor svjetline može biti po
želji u razmaku od 3 do 2000lux. Regulator okrenut suprotno smjeru kazaljki na
satu postavlja senzor svjetline na približno 3lux (sumrak). Regulator okrenut
prema smjeru kazaljki na satu postavlja senzor svjetlosti na dnevni režim rada,
maksimalna vrijednost do 2000lux. Kod postavljanja zone detekcije pri dnevnom
svjetlu, regulator mora biti postavljen na maksimalnu vrijednost te okrenut prema
smjeru kazaljki na satu.
Неисправность Причина Решение
Датчик не работает
плохо настроен датчик яркости
ошибка датчика
отключен главный источник
питания
Выполните настройку
параметров
Измените настройки датчика
Включите главный источник
питания
Датчик находится во
включенном состоянии
все время
постоянное движение в зоне
обнаружения проверьте настройки зоны
действия
Датчик включается без
явного движения
датчик неправильно установлен
движение появилось, но не
было зафиксировано датчиком
(движение за стеной, движение
небольшого объекта очень
близко к лампе и т. д.)
выполните надежную
установку корпуса
проверьте настройки зоны
обнаружения
Датчик не работает,
несмотря на наличие
движения
быстрые движения
подавляются, чтобы свести к
минимуму неисправности, или
зона же обнаружения слишком
мала
проверьте настройки зоны
действия
REZOLVAREA PROBLEMELOR
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Funcionamento incorreto Causa Solução
O sensor não funciona
sensor de brilho mal ajustado
erro do sensor
fonte de alimentação principal
desligada
Ajustar as congurações
Alterar as congurações do
sensor
Ligar a fonte de alimentação
principal
O sensor liga o tempo todo movimento contínuo na zona
de deteção vericar a conguração da
zona
O sensor liga sem nenhum
movimento aparente
o sensor está instalado
incorretamente
o movimento apareceu, mas
não foi registado pelo sensor
(movimento atrás da parede,
movimento de um pequeno
objeto muito próximo à
lâmpada, etc.)
instalar a caixa de maneira
segura
vericar a conguração da
zona
O sensor não funciona apesar
do movimento
movimentos rápidos são
suprimidos para minimizar o
funcionamento incorreto ou
a zona de deteção é muito
pequena
vericar a conguração da
zona

This manual suits for next models

1

Popular Security Sensor manuals by other brands

Axis APS200B instruction manual

Axis

Axis APS200B instruction manual

Carrier SPS installation guide

Carrier

Carrier SPS installation guide

levr LPS-2 user manual

levr

levr LPS-2 user manual

Mobeye CMVXI-R user manual

Mobeye

Mobeye CMVXI-R user manual

SKF TKED 1 Instructions for use

SKF

SKF TKED 1 Instructions for use

GHM Delta OHM HD2013.3 operating manual

GHM

GHM Delta OHM HD2013.3 operating manual

Level Sense Pro user manual

Level Sense

Level Sense Pro user manual

tau 300SA1 installation guide

tau

tau 300SA1 installation guide

VESDA Sensepoint XCL quick start guide

VESDA

VESDA Sensepoint XCL quick start guide

Inficon D-TEK Stratus 724-202-G1 operating manual

Inficon

Inficon D-TEK Stratus 724-202-G1 operating manual

Elko iNels DMD3-1 manual

Elko

Elko iNels DMD3-1 manual

MSA General Monitors FL500 UV/IR operating manual

MSA

MSA General Monitors FL500 UV/IR operating manual

Sperian ToxiLtd Reference manual

Sperian

Sperian ToxiLtd Reference manual

Isolite BAL1400TD installation instructions

Isolite

Isolite BAL1400TD installation instructions

Siemens 5SM6 01 2 Series operating instructions

Siemens

Siemens 5SM6 01 2 Series operating instructions

Johnson Controls tyco Bentel Security BW-IRC installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls tyco Bentel Security BW-IRC installation instructions

Vertiqual Engineering V33 Series instruction manual

Vertiqual Engineering

Vertiqual Engineering V33 Series instruction manual

Satel ASD-250 manual

Satel

Satel ASD-250 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.