
PL: Instrukcja obsługi EN: Instruction manual DE: Bedienungsanleitung
NAPIĘCIE ZASILANIA NOMINAL VOLTAGE STROMVERSORGUNG
205 - 260V AC
CZĘSTOTLIWOŚĆ FREQUENCY FREQUENZ
50 / 60Hz
TEMPERATURA BARWOWA COLOUR TEMPERATURE LICHTFARBE
4000K
SKUTECZNOŚĆ ŚWIETLNA LUMINOUS EFFICACY LICHTAUSBEUTE
150lm/W
KĄT ŚWICENIA BEAM ANGLE LICHTVERTEILUNG
Asymetryczne / Asymmeric / Asymmetrisch
TEMPERATURA PRACY OPERATING TEMPERATURE BETRIEBSTEMPERATUR
-40°C ÷+40°C
WYSOKOŚĆ MONTAŻU MOUNTING HEIGHT EINBAUHÖHE
2 -10m
1
PARK DROP DOB
Oprawa musi zostać zainstalowana
przez uprawnioną osobę. W przypadku
wątpliwości na temat instalacji lub
użytkowania oprawy LED, należy
skonsultować się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub technikiem.
The luminaire must be installed by an
authorized person.
luminaire, consult a qualified electrician
or technician
Die Leuchte muss von einer autorisierten
Person installiert werden. Wenn Sie sich
bei der Installation und Verwendung der
LED
-Leuchte nicht sicher sind, wenden
Sie sich an einen qualifizierten Elektriker
oder Techniker.
Wymień oprawę po wystąpieniu awarii.
Próba samodzielnej naprawy powoduje
utratę gwarancji.
Replace the luminaire after a failure.
Self
-repair shall void the warranty.
Bitte ersetzen Sie die Leuchte nach einer
Fehlfunktion. Wenn Sie versuchen, die
Leuchte selbst zu reparieren, erlischt die
Garantie.
Przechowywać oprawę w chłodnym,
suchym i czystym otoczeniu. Nie wkładaj
do wody ani ognia.
Keep the luminaire in a cool, dry and
clean environment. Keep away from
water and fire.
Lagern Sie die Leuchte in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung.
Nicht in Wasser oder Feuer legen.
Przed przystąpieniem do montażu,
bezwzględnie odłączyć zasilanie w
obwodzie. Włączyć zasilanie po
podłączeniu i zabezpieczeniu wszystkich
opraw w obwodzie
Make sure you disconnect the power
supply before installation.
power after connecting and securing all
luminaires in the circuit.
Trennen Sie vor der Montage unbedingt
die Stromversorgung im Stromkreis ab.
Schalten Sie die Stromversorgung nach
dem Anschluss und Sicherung aller
Leuchten im Stromkreis ein.
Źródło światła zastosowane w tej
oprawie oświetleniowej powinno być
wymieniane wyłącznie przez producenta
lub jego przedstawiciela serwisowego,
lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
The light source used in this luminaire
should only be replaced by the
manufacturer or their service
representative, or a similarly qualified
person.
Die in dieser Leuchte verwendete
Lichtquelle sollte nur vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter oder einer
ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
Chroń oczy, w tym celu unikaj
spoglądania w punkt świetlny przez długi
okres czasu.
Protect your eyes, avoid looking at the
light for a long period of time
Schützen Sie Ihre Augen, vermeiden Sie
lange Zeit auf den Lichtpunkt zu schauen.
Zanieczyszczenia osiadające na oprawie
w wyniku normalnego użytkowania
oprawy, należy zmywać wilgotną
szmatką, nie stosować agresywnych
środków lub metod czyszczących.
due to normal operation shall
cleaned with a damp cloth. Do not
invasive cleaners or cleaning
im Gebrauch absetzen, können
einfeuchten Tuch entfernt werden.
Verwenden Sie keine invasiven
Reinigungsmittel oder
Reinigungsmethoden.
ZASTOSOWANIA APPLICATION ANWENDUNG
▪Oświetlenie parkowe
▪Parkingi
▪Oświetlenie zewnętrzne
▪Park lighting,
▪Car parks lighting
▪Exterior lightning
▪Gemeindestraßen
▪Stadtstraßen
▪die Geländebeleuchtung
Ledolux Poland Sp. z o.o.
Ul. Innowacyjna 1
36-060 Głogów Małopolski
POLSKA
Tel: +48 696 966 622
Data: 21.04.2021
Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych.
We reserve the right to make design changes to luminaires.
Wir behalten und das Recht vor, Konstruktionsänderungen an Leuchten durchzuführen.
4