LEDOLUX PIKE J DOB User manual

PL: Instrukcja obsługi EN: Instruction manual DE: Bedienungsanleitung
NAPIĘCIE ZASILANIA NOMINAL VOLTAGE STROMVERSORGUNG
205 - 250V ~
CZĘSTOTLIWOŚĆ FREQUENCY FREQUENZ
50 / 60Hz
TEMPERATURA BARWOWA COLOUR TEMPERATURE LICHTFARBE
4000K
SKUTECZNOŚĆ ŚWIETLNA LUMINOUS EFFICACY LICHTAUSBEUTE
150lm/W
KĄT ŚWICENIA BEAM ANGLE LICHTVERTEILUNG
Asymetryczne / Asymmeric / Asymmetrisch
TEMPERATURA PRACY OPERATING TEMPERATURE BETRIEBSTEMPERATUR
-40°C ÷+50°C
WYSOKOŚĆ MONTAŻU MOUNTING HEIGHT EINBAUHÖHE
4 -16m
1
PIKE J DOB
L
W
H
Waga
35W
430mm
215mm
80mm
3.0kg
50W
520mm
260mm
90mm
4.7kg
70W
520mm
260mm
90mm
4.7kg
100W
600mm
300mm
100mm
6.2kg
150W
600mm
300mm
100mm
6.2kg
UWAGA NOTE ACHTUNG
Instalacja
musi być wykonana przez osobę
wykwalifikowaną. W przypadku wątpliwości
na temat instalacji lub użytkowania oprawy
LED, należy skonsultować się z producentem.
Installation
must be performed by a qualified
person.
In case of doubts as to the
installation
or use of the LED luminaire,
consult
manufacturer.
Die
Installation muss von einer qualifizierten
Person durchgeführt werden. Bei Zweifeln
bezüglich der Installation oder Verwendung
der LED
-Leuchte wenden Sie sich an den
Hersteller.
Dla opraw bez sterownika 0
-10V, miejsce
podłączania przewodów sterujących
(+,
-), należy pozostawić puste.
For luminaires without 0
-10V controller, the
connection point for control wires (+,
-)
should be left empty.
Bei Leuchten ohne 0
-10V-Regler sollte der
Anschlusspunkt für die Steuerleitungen
(+,
-) leer bleiben.
Nie uziemiać złączki, przewidzianej dla
przewodów sterujących (+,
-).
Do not ground the terminal provided for the
control wires (+,
-).
Erden Sie nicht die für die Steuerkabel (+,
-)
vorgesehene Klemme.
Wymień oprawę po wystąpieniu awarii. Próba
samodzielnej naprawy powoduje utratę
gwarancji.
Replace the luminaire after a failure.
Self-
repair shall void the warranty
.
Bitte ersetzen Sie die Leuchte nach einer
Fehlfunktion. Wenn Sie versuchen, die
Leuchte selbst zu reparieren, erlischt die
Garantie.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej B.
This product contains a light source with
energy efficiency class
B.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle mit
Energieeffizienzklasse
B.
Przechowywać oprawę w chłodnym, suchym i
czystym otoczeniu. Nie wkładaj do wody ani
ognia.
Keep the luminaire in a cool, dry and clean
environment. Keep away from water and fire.
Lagern Sie die Leuchte in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung. Nicht in
Wasser oder Feuer legen.
Przed przystąpieniem do montażu,
bezwzględnie odłączyć zasilanie w obwodzie.
Włączyć zasilanie po podłączeniu i
zabezpieczeniu wszystkich opraw w
obwodzie
Make sure you disconnect the power supply
before installation.
Turn on the power after
connecting and securing all luminaires in the
circuit.
Trennen Sie vor der Montage unbedingt
die Stromversorgung im Stromkreis ab.
Schalten Sie die Stromversorgung nach dem
Anschluss und Sicherung aller Leuchten im
Stromkreis ein.
Źródło światła zastosowane w tej oprawie
oświetleniowej powinno być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, lub podobnie
wykwalifikowaną osobę.
The light source used in this luminaire should
only be replaced by the manufacturer or their
service representative, or a similarly qualified
person.
Die in dieser Leuchte verwendete Lichtquelle
sollte nur vom Hersteller oder seinem
Servicemitarbeiter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Chroń oczy, w tym celu unikaj spoglądania w
punkt świetlny przez długi okres czasu.
Protect your eyes, avoid looking at the light
for a long period of time
.
Schützen Sie Ihre Augen, vermeiden Sie lange
Zeit auf den Lichtpunkt zu schauen
.
Zanieczyszczenia osiadające na oprawie w
wyniku normalnego użytkowania oprawy,
należy zmywać wilgotną szmatką, nie
stosować agresywnych środków lub metod
czyszczących.
Dirtiness
that settle down on the luminaire
due
to normal operation shall be cleaned
with
a
damp cloth. Do not use invasive cleaners or
cleaning
methods.
Verschmutzungen
, die sich auf die Leuchte
im
Gebrauch
absetzen, können mit einfeuchten
Tuch
entfernt werden. Verwenden Sie keine
invasiven Reinigungsmittel oder
Reinigungsmethoden.
ZASTOSOWANIA APPLICATION ANWENDUNG
▪Oświetlenie uliczne
▪Oświetlenie parkowe
▪Parkingi
▪Oświetlenie zewnętrzne
▪Przejścia dla pieszych
▪Street lighting
▪Park lighting,
▪Car parks lighting
▪Exterior lightning
▪Pedestrian crossing lighting
▪Kraftfahrstraßen
▪Gemeindestraßen
▪Stadtstraßen
▪die Geländebeleuchtung
▪Fußgängerzonen
Ledolux Poland Sp. z o.o.
Ul. Innowacyjna 1
36-060 Głogów Małopolski
POLSKA
E-mail: [email protected]
Tel: +48 696 966 622
Data: 02.12.2022
Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowych.
We reserve the right to make design changes to luminaires.
Wir behalten und das Recht vor, Konstruktionsänderungen an Leuchten durchzuführen.
4

Przygotowanie przewodów zasilających | Preparation of the power cable | Stromkabel
vorbereiten
2.
3
UWAGA!! | WARNING!! I ACHTUNG!!
W przypadku montażu opraw oświetleniowych na słupach kompozytowych, należy bezwzględnie
uziemić oprawę, poprzez doprowadzenie i podłączenie przewodu PE do środkowego zacisku zacisku
nożowego wewnątrz oprawy. W razie problemów w tej sprawie należy skonsultować się z producentem.
When installing luminaires on composite poles, it is absolutely necessary to ground the fixture by
connecting the PE wire to the middle terminal in blade terminal inside the luminaire. In case of any
problems in this matter, please consult the manufacturer.
Bei der Installation von Leuchten an Verbundmasten ist es unbedingt erforderlich, die Leuchte zu erden,
indem der PE-Leiter an die mittlere Klemme im Flachstecker innerhalb der Leuchte angeschlossen wird.
Bei diesbezüglichen Problemen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
1.
2
Przed przystąpieniem do montażu, bezwzględnie odłączyć zasilanie
w obwodzie.
Ustawić mocowanie ze względu na sposób montażu, używając klucza imbusowego (6mm, 4Nm).
Ustawić odpowiednio kąt nachylenia oprawy regulując śrubami przy uchwycie montażowym za
pomocą klucza imbusowego (6mm, 4Nm).
Osadzić lampę na słupie lub wysięgniku zabezpieczając śrubami mocującymi za pomocą klucza
imbusowego (6mm, 4Nm) oraz klucza płaskiego (13mm, 4Nm).
8mm
25mm
LBrązowy | Brown | Braun
NNiebieski | Blue | Blau
+Czarny | Black | Schwarz
―Biały | White | Weiß
Make sure you disconnect the power supply before installation.
Trennen Sie immer die Stromversorgung vom Stromkreis, bevor
Sie mit der Montage beginnen.
OFF
Doprowadzić przewód zasilający do wewnątrz oprawy – przewód 2x1.5mm.
Podłączyć przewód zasilający do zacisku nożowego M29 wg oznaczeń zamieszczonych
poniżej.
Ilość zacisków | Number of terminals |
Klemmenanzahl: 3
Napięcie znamionowe | Rated voltage |
Nennspannung: 450V
Prąd znamionowy | Rated current |
Nennstrom: 16A
Znamionowa przyłączalność | Rated
connecting capacity | Nennanschluss:
1.5-4mm2
Place the power cord inside the luminaire - 2x1.5mm cord.
Connect the power cord to the blade terminal as specified below.
Führen Sie das Stromkabel in das Innere der Leuchte - 2x1, 5mm Kabel.
Schließen Sie das Netzkabel gemäß den folgenden Markierungen an die Messerklemme an.
Set up the mounting according to the mounting method using a hex wrench (6mm, 4Nm).
Adjust the angle of inclination of the luminaire by adjusting the screws at the mounting bracket with a
hex key (6mm, 4Nm).
Place the lamp on the pole or the extension arm by securing it with the fixing screws by means of a
hex wrench (6mm, 4Nm) and a flat wrench (13mm, 4Nm).
Stellen Sie die Befestigung gemäß der Montagemethode mit einem Inbusschlüssel (6mm, 4Nm) ein.
Stellen Sie den Neigungswinkel der Leuchte entsprechend ein, indem Sie die Schrauben an der
Montagehalterung mit einem Inbusschlüssel (6mm, 4Nm) einstellen.
Montieren Sie die Lampe an einer Säule oder einem Ausleger und befestigen Sie sie mit einem
Inbusschlüssel (6mm, 4Nm) und einem Flachschlüssel (13mm, 4Nm) mit Schrauben.
Montaż na słupie | Mounting on a pole |
Montage auf einer Säulenhalterung
Montaż na słupie | Mounting on an extension
arm | Montage auf einem Ausleger
Średnica zewnętrzna przewodu elektrycznego | The outer diameter of the electric wire |
Der Außendurchmesser des Elektrokabels
min max
Ø6 – 10mm
Średnica montażowa | Mounting diameter | Montagedurchmesser
Ø45 – 60mm
8mm
25mm
UWAGA | NOTE | ACHTUNG:
Należy stosować przewody o podwójnej izolacji.
Use wires with double insulation .
Verwenden Drähte mit doppelter Isolierung.
Dotyczy podłączenia przewodów sterujących.
Applies to the connection of control cables.
Gilt für den Anschluss von Steuerkabeln.
Other LEDOLUX Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL2049A quick start guide

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL1050A quick start guide

Serious readers
Serious readers ROAM Light instructions

Ralph Lauren
Ralph Lauren RL2010 Assembly instructions

FarmaMed
FarmaMed UV Instructions for use

Light Efficient Design
Light Efficient Design RemPhos RP-SML-4W-40K-BK-GI user manual