LEHMANN LGAPW-1613 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCTION MANUAL
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
HIGH-PRESSURE CLEANER
LEHMANN JUKON

Spis treści
WPROWADZENIE ............................................................................................................................... 5
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................... 5
RYZYKO RESZTKOWE...................................................................................................................... 8
LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA........................................................................... 9
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM..................................................................................................... 10
OBSŁUGA URZĄDZENIA................................................................................................................. 10
SPECYFIKACJA................................................................................................................................. 16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA................................................................................................. 17
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................. 19
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ........................................................................................................... 21
UTYLIZACJA....................................................................................................................................... 22
GWARANCJA ..................................................................................................................................... 22
EN
INTRODUCTION................................................................................................................................ 25
SAFETY RULES................................................................................................................................. 25
RESIDUAL RISK................................................................................................................................. 28
LIST OF COMPONENTS.................................................................................................................. 29
BEFORE FIRST USE......................................................................................................................... 30
DEVICE OPERATION ....................................................................................................................... 30
SPECIFICATION................................................................................................................................ 35
CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................................... 36
PROBLEM SOLVING........................................................................................................................ 39
DECLARATION OF CONFORMITY................................................................................................ 40
UTILIZATION....................................................................................................................................... 41
GUARANTEE...................................................................................................................................... 41
DE
EINFÜHRUNG .................................................................................................................................... 41
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..................................................................................................... 41
RESIDUELLES RISIKO..................................................................................................................... 45
LISTE DER KOMPONENTEN.......................................................................................................... 45
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG.................................................................................................. 46
GERÄTEBEDIENUNG....................................................................................................................... 47

SPEZIFIKATION................................................................................................................................. 52
REINIGUNG UND WARTUNG......................................................................................................... 53
PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................................................... 56
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................... 57
VERWENDUNG.................................................................................................................................. 58
GARANTIE .......................................................................................................................................... 58
RO
INTRODUCERE.................................................................................................................................. 58
REGULI DE SIGURANȚĂ................................................................................................................. 58
RISCUL REZIDUAL ........................................................................................................................... 62
LISTA DE COMPONENTE ............................................................................................................... 62
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ..................................................................................................... 63
FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI............................................................................................... 64
SPECIFICAȚIE.................................................................................................................................... 69
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................................................................................................ 70
REZOLVAREA PROBLEMELOR.................................................................................................... 73
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE.............................................................................................. 74
UTILIZARE .......................................................................................................................................... 75
GARANȚIE .......................................................................................................................................... 75
HUN
BEVEZETÉS ....................................................................................................................................... 75
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.............................................................................................................. 75
RESIDUÁLIS KOCKÁZAT................................................................................................................. 79
AZ ÖSSZETEVŐK LISTÁJA............................................................................................................. 79
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................................................ 80
KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE.................................................................................................................. 81
MŰSZAKI ADATOK............................................................................................................................ 86
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ................................................................................................... 86
PROBLÉMAMEGOLDÁS ................................................................................................................. 89
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT................................................................................................. 91
HASZNÁLAT ....................................................................................................................................... 92
GARANCIA.......................................................................................................................................... 92
FR
INTRODUCTION................................................................................................................................ 92
RÈGLES DE SÉCURITÉ................................................................................................................... 92

RISQUE RESIDUEL........................................................................................................................... 96
LISTE DES COMPOSANTS............................................................................................................. 96
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................................................ 97
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF........................................................................................... 98
SPÉCIFICATION .............................................................................................................................. 103
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................... 104
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ................................................................................................. 107
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.............................................................................................. 108
UTILISATION.................................................................................................................................... 109
GARANTIE ........................................................................................................................................ 109
CZ
ÚVOD ................................................................................................................................................. 109
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA......................................................................................................... 109
RESIDUÁLNÍ RIZIKA....................................................................................................................... 113
SEZNAM SOUČÁSTÍ....................................................................................................................... 113
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM............................................................................................................. 114
PROVOZ ZAŘÍZENÍ......................................................................................................................... 114
SPECIFIKACE................................................................................................................................... 119
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................................................ 120
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...................................................................................................................... 123
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ................................................................................................................ 124
POUŽITÍ............................................................................................................................................. 125
ZÁRUKA............................................................................................................................................. 125
UA
ВСТУП................................................................................................................................................ 125
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ...................................................................................................................... 125
ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК................................................................................................................... 129
СПИСОК КОМПОНЕНТІВ.............................................................................................................. 129
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ....................................................................................... 130
РОБОТА ПРИСТРОЮ.................................................................................................................... 131
СПЕЦИФІКАЦІЯ............................................................................................................................... 136
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ........................................................................................... 137
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................................................ 139
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ.......................................................................................... 141
ВИКОРИСТАННЯ............................................................................................................................ 142

ГАРАНТІЯ ......................................................................................................................................... 142
WPROWADZENIE
Przed złożeniem, montażem i użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Należy stosować się do niej, aby uniknąć sytuacji, które mogą doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia bądź obrażeń, a nawet śmierci użytkownika i osób znajdujących się w pobliżu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu.
Instrukcję należy zachować, aby móc się do niej odwołać w przyszłości.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą oryginalną
instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego użytku lub kolejnych właścicieli.
Oprócz uwag zawartych w niniejszym dokumencie, należy przestrzegać ogólnych zasad
bezpieczeństwa i zasad zapobiegania wypadkom podczas pracy.
Ostrzeżenia i uwagi, które są dołączone do urządzenia, zawierają ważne
informacje dotyczące bezpiecznej obsługi.
ZAGROŻENIE
Informuje o bezpośrednim zagrożeniu, które może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informuje o możliwej sytuacji niebezpiecznej, która może prowadzić do ciężkich obrażeń lub
śmierci.
WAŻNA UWAGA
Informuje o możliwej sytuacji niebezpiecznej, która może prowadzić do mniejszych
obrażeń.
UWAGA
Informuje o możliwej sytuacji niebezpiecznej, która może prowadzić do zniszczenia
mienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
1.Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej i gniazdka mokrymi rękoma.
2.Przed każdym użyciem sprawdź kabel zasilający z wtyczką sieciową pod kątem uszkodzeń.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub ważne części urządzenia są uszkodzone,
np. włączniki, węże wysokociśnieniowe, pistolet spustowy.
3. Wszystkie części przewodzące prąd w obszarze roboczym muszą być chronione przed
strumieniem wody.

4. Wtyczka sieciowa i złącze przedłużacza muszą być wodoszczelne i nigdy nie mogą
znajdować się w wodzie. Złącza nigdy nie mogą leżeć na ziemi. Zaleca się korzystanie z
bębnów kablowych, które zapewniają, że gniazda znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią.
5. Upewnij się, że przewód zasilający lub przewód przedłużający nie zostaną uszkodzone
przez chodzenie po nich, przecięcie, przeciąganie lub tym podobne. Chroń przewody
zasilające przed źródłem ciepła, olejem i ostrymi krawędziami.
6. Zawsze należy wyłączać przełącznik sieciowy gdy urządzenie jest pozostawione bez
nadzoru.
OSTRZEŻENIE
1. Urządzenie może być podłączone tylko do zasilania elektrycznego, które zostało
zainstalowane przez elektryka zgodnie z IEC 60364.
2. Urządzenie może być podłączone tylko do prądu przemiennego. Napięcie musi odpowiadać
napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Ze względów bezpieczeństwa zalecamy obsługę urządzenia tylko z zabezpieczeniem
różnicowo-prądowym (maks. 30mA).
4. Nieprawidłowy przedłużacz może być niebezpieczny. Używaj tylko przedłużacza, który
został zatwierdzony i jest przeznaczony do tego celu oraz ma odpowiedni przekrój kabla do
użytku na zewnątrz: 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
5. Należy zawsze całkowicie rozwijać kabel przedłużacza z bębna kablowego.
6. Zastosowanie nieodpowiedniego przedłużacza jest niebezpieczne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
1. Użytkownik musi wykorzystywać urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. Użytkownik
musi brać pod uwagę lokalne warunki i musi zwracać uwagę na inne osoby znajdujące się w
pobliżu podczas pracy z urządzeniem.
2. Sprawdź ważne komponenty, takie jak wąż wysokociśnieniowy, pistolet natryskowy ręczny
i instalacje zabezpieczające przed uszkodzeniem przed każdym rozpoczęciem pracy.
Niezwłocznie wymień uszkodzone komponenty urządzenia. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonymi komponentami.
3. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku ze środkiem czyszczącym dostarczonym lub
zalecanym przez producenta. Używanie innych środków czyszczących lub chemicznych może
mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.
4. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może być niebezpieczny jeżeli jest niewłaściwie
użytkowany. Strumienia nie wolno kierować na osoby, sprzęt elektryczny pod napięciem ani
samo urządzenie.
5. Nie kieruj strumienia w swoją stronę lub w stronę innych osób w celu czyszczenia ubrań lub
obuwia.
6. Nie używaj urządzenia w zasięgu osób, chyba że noszą odzież ochronną.
7. Podczas obsługi urządzenia należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (PPE)
OSTRZEŻENIE
1. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci lub nieprzeszkolony personel.
2.. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez
doświadczenia i znajomości urządzenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
4. Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
5. Zapewnij stabilne warunki podczas pracy z urządzeniem, aby zapobiec wypadkom.
6. Strumień wody emitowany przez dyszę wysokociśnieniową generuje siłę działającą na
ręczny pistolet natryskowy. Upewnij się, że przyjąłeś stabilną pozycję. Pistolet natryskowy i
lancę natryskową należy trzymać bardzo mocno.
7. Nigdy nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
UWAGA

- W przypadku dłuższych przerw wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym lub wyciągnij
wtyczkę sieciową.
- Nie używaj urządzenia w temperaturach poniżej 0ºCtał
e ryzyko
NIEBEZPIECZEŃSTWO
1. Urządzenie nie może być używane w środowisku zagrożonym wybuchem.
2. Ryzyko wybuchu - Nie rozpylać łatwopalnych cieczy.
3. Nigdy nie należy używać urządzenia w płynach zawierających rozpuszczalniki lub
nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki! Dotyczy to benzyny, rozcieńczalnika i oleju
opałowego.
4. Rozpylona mgła jest wysoce łatwopalna, wybuchowa i trująca. Nie używaj acetonu,
nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników, ponieważ korodują one materiały użyte w
urządzeniu.
5. Nigdy nie używaj urządzenia z łatwopalnymi lub toksycznymi cieczami lub cieczami o
właściwościach niezgodnych z prawidłowym działaniem urządzenia.
6. Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci, istnieje ryzyko uduszenia!
OSTRZEŻENIE
1. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nie może być nigdy używane w sieci wody
pitnej bez separatora systemowego. Upewnij się, że podłączenie instalacji wody w budynku,
w której pracuje myjka wysokociśnieniowa, jest wyposażone w separator systemowy.
2. Woda, która krąży w urządzeniu jest uważana za niezdatną do picia.
3. Węże i złączki wysokociśnieniowe oraz złącza są ważne dla bezpieczeństwa urządzenia.
4. Należy stosować wyłącznie węże wysokociśnieniowe, złączki i złącza zalecane przez
producenta.
5. Aby zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo, należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych producenta lub zatwierdzonych przez producenta.
6. Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka przed
montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, przechowywaniem i transportem lub
zmianą funkcji w urządzeniu.
OSTRZEŻENIE
Podczas wybierania miejsca przechowywania i podczas transportu należy pamiętać o
wadze urządzenia, aby zapobiec wypadkom i obrażeniom. Kilka godzin nieprzerwanego
używania urządzenia może w rzadkich przypadkach doprowadzić do drętwienia rąk.
→ Należy nosić rękawice.
→ Należy dbać o ciepłotę rąk.
→ Należy robić przerwy w regularnych odstępach czasu
OSTRZEŻENIE
1. Niewłaściwe użycie detergentów może spowodować poważne obrażenia lub prowadzić do
procesu utleniania.
2. Przechowuj środek czyszczący z dala od dzieci.
3. Usuń ciśnienie resztkowe przed odłączeniem węża od produktu.
4. Przed każdym użyciem i w regularnych odstępach czasu należy sprawdzać, czy wszystkie
metalowe elementy łączące elementy urządzenia są szczelne, a komponenty urządzenia są
w dobrym stanie; należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzonych lub zużytych części.
5. Użytkownik powinien być świadomy odrzutu urządzenia: trzymaj urządzenia obiema
rękoma. urządzenia
W produkcie posiadającym podwójną izolację zamiast uziemienia znajdują się dwa systemy
izolacji. W przypadku produktu z podwójną izolacją nie przewidziano uziemienia, nie wolno
również dodawać uziemienia do urządzenia. Serwisowanie podwójnie izolowanego produktu
wymaga szczególnej ostrożności i znajomości układu i powinno być wykonywane wyłącznie

przez wykwalifikowany personel serwisowy. Części zamienne do podwójnie izolowanego
urządzenia muszą być identyczne z oryginalnymi częściami.
OSTRZEŻENIE
Instalacje bezpieczeństwa służą ochronie użytkownika i nie mogą być modyfikowane.
Przełącznik zasilania
Przełącznik zasilania chroni przed przypadkowym uruchomieniem urządzenia.
Blokada dźwigni pistoletu
Urządzenie blokuje dźwignię pistoletu spustowego i zapobiega nieumyślnemu uruchomieniu
urządzenia. Woda, która przepłynęła przez urządzenie jest niezdatna do picia.
Przełącznik ciśnienia
Jeśli dźwignia na pistolecie spustowym zostanie zwolniona, urządzenie wyłączy pompę,
strumień wysokiego ciśnienia zostanie zatrzymany. Jeśli dźwignia zostanie pociągnięta,
pompa zostanie ponownie włączona.
Przełącznik zabezpieczenia silnika
Przełącznik zabezpieczenia silnika wyłącza urządzenie jeżeli zużycie mocy jest zbyt duże.
Odzież ochronna
OSTRZEŻENIE
Należy nosić odzież ochronną i okulary ochronne, aby chronić się przed rozpylaną
cieczą zawierającą wodę lub zanieczyszczenia.
Podczas stosowania myjek wysokociśnieniowych mogą powstawać opary. Wdychanie oparów
może wpłynąć negatywnie na zdrowie.
- W zależności od zastosowania, do czyszczenia pod wysokim ciśnieniem można stosować
całkowicie osłonięte dysze, które znacznie zmniejszają emisję oparów wodnych.
- Użycie takich osłon nie jest możliwe we wszystkich zastosowaniach urządzenia.
Symbole na urządzeniu
Strumień wysokociśnieniowy nie może być kierowany na osoby, zwierzęta,
urządzenia elektryczne znajdujące się pod napięciem lub na samo urządzenie.
Urządzenie nie może być bezpośrednio podłączone do publicznej sieci wody
pitnej.
Poziom mocy akustycznej: 92dB(A)
RYZYKO RESZTKOWE
Nawet jeśli używasz urządzenia zgodnie ze wszystkimi wymogami bezpieczeństwa istnieje
potencjalne ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Następujące zagrożenia mogą powstać w związku
ze budową i konstrukcją niniejszego urządzenia:
Wibracje podczas pracy urządzenia wynikające z długiego czasu użytkowania,
nieprawidłowego użytkowania lub złej konserwacji produktu, mogą doprowadzić do
negatywnych skutków zdrowotnych.

Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia mienia spowodowane przez latające przedmioty.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane uszkodzonymi akcesoriami.
LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA
1. Nazwa handlowa i logo (z
prawej)
2. Dane techniczne
3. Adres producenta
4. Rok produkcji oraz numer
produktu (w ramce)
5. Piktogramy oraz oznaczenie
CE
Numer
Nazwa
Numer
Nazwa
1.
Uchwyt
8.
Złącze rury spryskującej
2.
Przełącznik ON/OFF
9.
Uchwyt dyszy
rozpylającej
3.
Wylot wody
10.
Wlot wody
4.
Zaczep przewodu
zasilającego
11.
Pistolet spustowy
5.
Przewód zasilający
12.
Uchwyt pistoletu
spustowego
6.
Koło
13.
Rura spryskująca
7.
Uchwyt węża
wysokociśnieniowego
14.
Wąż
wysokociśnieniowy

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Myjka ciśnieniowa jest przeznaczona tylko do użytku domowego.
W przypadku podłączenia do sieci wody pitnej, system powinien zostać zabezpieczony przed
przepływem zwrotnym.
Urządzenie do czyszczenia wysokociśnieniowego jest oznaczone znamionowym prądem
wejściowym. Przeznaczenie tego produktu obejmuje czyszczenie pojazdów, budynków,
tarasów, fasad i sprzętu ogrodniczego z wykorzystaniem czystej wody i biodegradowalnych
chemicznych detergentów. Produkt może być używany do czyszczenia płyt chodnikowych lub
rynien.
Ten produkt nie może być używany do czyszczenia odzieży, obuwia i innych tkanin.
Strumień wody nie powinien być skierowany w kierunku osób, zwierząt, wszelkich
urządzeń elektrycznych lub samego produktu. Nie należy używać urządzenia do
czyszczenia przedmiotów, które zawierają niebezpieczne dla zdrowia materiały. Produkt
nie może być używany z łatwopalnymi, wybuchowymi i toksycznymi cieczami. Ze
względów bezpieczeństwa konieczne jest przeczytanie całej instrukcji obsługi przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej
instrukcji.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed uruchomieniem urządzenia, dokonaj jego montażu.
1. Zamontuj uchwyt w odpowiedniej pozycji za pomocą dwóch śrub

2. Umieść uchwyt pistoletu w odpowiedniej pozycji po lewej stronie urządzenia
3. Zamontuj hak przewodu zasilającego w odpowiedniej pozycji po prawej stronie urządzenia
4. Montaż dyszy rozpylającej
- Włóż przedłużkę do pistoletu i obróć ją, aż obie części całkowicie się zaryglują.

5. Podłącz wąż wysokiego ciśnienia do pistoletu
6. Podłączanie wąż wysokiego ciśnienia do wylotu wody
7. Podłącz wąż ogrodowy do wlotu wody

Ustaw urządzenie na równej powierzchni.
Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dostarczenie wody
W celu uzyskania informacji na temat połączeń, patrz tabliczka znamionowa.
UWAGA
Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i
akcesoria.
Zasilanie wodą z sieci głównej i pobór wody z otwartych zbiorników.
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest przystosowana do pracy z wężem ssącym z zaworem
przepływu wstecznego do pobierania wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wodnych lub
stawów. Aby rozpocząć pobieranie wody ze zbiorników wodnych:
1. Napełnij wąż ssący wodą.
2. Przykręć wąż ssący do przyłącza wody urządzenia i włóż go do źródła wody.
3. Odpowietrz urządzenie w następujący sposób:
• Włącz urządzenie "OFF / ON"
• Odblokuj dźwignię pistoletu spustowego.
• Naciśnij dźwignię pistoletu spustowego, urządzenie się włączy.
• Pozwól urządzeniu działać (maksymalnie 2 minuty), aż w pistolecie spustowym pojawi się
woda bez pęcherzyków powietrza.
• Zwolnij dźwignię pistoletu spustowego.
• Zablokuj dźwignię pistoletu spustowego.
UWAGA
Używanie urządzenia bez wody przez okres czasu dłuższy niż 2 minuty prowadzi do
uszkodzenia
pompy wysokociśnieniowej. Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłącz
urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale "Rozwiązywanie problemów”.
Obsługa myjki wysokociśnieniowej
OSTRZEŻENIE
Zachowaj odstęp co najmniej 30 cm, gdy używasz strumienia do czyszczenia lakierowanych
powierzchni, aby uniknąć uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że włącznik/wyłącznik jest ustawiony w pozycji "OFF/ON" i włóż wtyczkę do
prawidłowo zainstalowanego gniazda.
UWAGA
•Myjkę należy używać na bezpiecznej i stabilnej powierzchni w pozycji pionowej.

Podłącz urządzenie do zasilania
elektrycznego i zasilania wody
zgodnie z opisem:
• Otwórz dopływ wody
• Trzymaj pistolet natryskowy
obiema rękoma.
• Skieruj dyszę wybranego
akcesorium w kierunku
czyszczonej powierzchni.
• Odblokuj spust i wciśnij go, aby
odpowietrzyć urządzenie.
Należy poczekać do momentu
uzyskania ciągłego strumienia
wody bez pęcherzyków powietrza.
• Zwolnij spust.
• Włącz przełącznik "OFF/ON"”.
• Trzymaj pistolet
natryskowy obiema
rękoma. Skieruj strumień
wody w kierunku
czyszczonego obiektu i
naciśnij spust.
Zwolnij dźwignię pistoletu
spustowego; Urządzenie
wyłączy się i zatrzyma
strumień wody. W
urządzeniu będzie nadal
znajdowało się wysokie
ciśnienie.
OSTRZEŻENIE!
Uważaj na odrzut urządzenia podczas naciskania spustu!
Obsługa z detergentem
Detergent może być dodany tylko, gdy urządzenie jest obsługiwane w trybie niskiego ciśnienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas stosowania detergentów, należy przestrzegać karty charakterystyki niebezpiecznego
produktu wydanej przez producenta detergentu, w szczególności instrukcji dotyczących
środków ochrony indywidualnej.

1. Zdejmij zatyczkę z czystej butelki detergentu. Delikatnie wyciągnij wbudowany zbiornik
detergentu w myjce ciśnieniowej.
2. Napełnij zbiornik detergentem przeznaczonym specjalnie do myjki ciśnieniowej.
3. Wciśnij butelkę z detergentem z otworem skierowanym w dół.
Zalecana metoda czyszczenia
• Rozpylaj detergent oszczędnie na suchej powierzchni i pozwól mu reagować, ale nie
wysuszaj powierzchni.
• Usuń zanieczyszczenia z powierzchni czyszczonego elementu przy pomocy wysokiego
ciśnienia.
Po zakończeniu pracy z detergentem
• Wyjmij butelkę z detergentem z urządzenia i zamknij pokrywkę.
• W celu przechowywania detergentu, układaj butelkę z detergentem, tak aby pokrywa była
skierowana w górę.
Przerwanie pracy
• Zwolnij dźwignię pistoletu spustowego.
• Zablokuj dźwignię pistoletu spustowego.
• Odłóż pistolet spustowy z lancą natryskową w odpowiednie miejsce.
• Podczas dłuższych przerw (ponad 5 minut), wyłącz także urządzenie za pomocą
przełącznika "OFF/ON".
Zakończenie pracy
• Zwolnij dźwignię pistoletu spustowego.
• Wyłącz urządzenie "OFF/ON".
• Odłącz wtyczkę sieciową od gniazdka.
• Odłącz wąż wysokociśnieniowy od pistoletu spustowego lub od urządzenia, gdy nie ma
ciśnienia w układzie.
WYŁĄCZANIE
• Naciśnij dźwignię pistoletu spustowego, aby uwolnić pozostające ciśnienie w układzie.
• Zwolnij dźwignię pistoletu spustowego.
• Zablokuj dźwignię pistoletu spustowego.
UWAGA
Podczas odłączania węża zasilającego lub wysokociśnieniowego po zakończeniu pracy może
dojść do wycieku ciepłej wody z przyłącza.
• Odłącz urządzenie od źródła wody.

SPECYFIKACJA
Napięcie
220-240V ~
Częstotliwość
50/60Hz
Moc
1600W
Klasa ochrony
II
Klasa wodoszczelności
IPX5
Ciśnienie znamionowe
9MPa
Ciśnienie dopuszczalne
13MPa
Przepływ znamionowy
5,2l/min
Przepływ maksymalny
8l/min
Maksymalne ciśnienie wejściowe
0.7MPa
Poziom ciśnienia akustycznego:
Niepewność pomiarowa:
LpA=75,2dB(A)
KPA=3dB
Poziom mocy akustycznej:
Niepewność pomiarowa:
LwA=87,8dB (A)
Wibracje
αh=6,2m/s2
Kαh=1,5m/s2
Ciężar
4,5kg

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia lub uszkodzenia!
Należy zwrócić uwagę na wagę urządzenia podczas jego transportu.
Podczas przenoszenia
• Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła wody i zasilania.
• Wyciągnij uchwyt transportowy do momentu jego zablokowania na swoim miejscu. W razie
potrzeby załóż osłony transportowe.
• Przemieszczaj urządzenie za pomocą uchwytu transportowego.
Podczas transportu w pojazdach
• Przed transportem poziomym: zamknij korek butelki z detergentem.
• Przechyl urządzenie do siebie, aż wyrówna się na kołach. Następnie przesuń je za pomocą
uchwytu transportowego.
• Zabezpiecz urządzenie przed silnym wstrząsem lub silnymi wibracjami, które mogą wystąpić
podczas transportu w pojazdach.
• Zabezpiecz urządzenie przed przesunięciem i wywróceniem.
Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zranienia lub uszkodzenia!
Należy zwrócić uwagę na wagę urządzenia podczas jego transportu.
Przechowywanie urządzenia
• Umieść urządzenie na równej powierzchni.
• Odłącz lancę rozpylającą od pistoletu spustowego.
• Naciśnij przycisk odłączenia na pistolecie spustowym i wyciągnij wąż wysokociśnieniowy z
pistoletu spustowego.
• Umieść pistolet spustowy w schowku na pistolet spustowy.
• Włóż obie lance natryskowe do odpowiedniego pojemnika.
• Lanca: dysza w kierunku do dołu.
• Zwiń wąż wysokociśnieniowy i zawieś go nad schowkiem na wąż.
• Przechowuj przyłącze sieciowe w miejscu na akcesoria.
• Przed dłuższymi okresami przechowywania, podobnie jak w zimie, należy również
przestrzegać instrukcji dotyczących konserwacji urządzenia.
• Zawsze przechowuj urządzenie, części i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Idealna temperatura przechowywania wynosi od 10 ° C do 30 ° C. Przechowuj myjkę
ciśnieniową w pomieszczeniu, aby zapobiec zamarzaniu i zwiększaniu objętości wody
znajdującej się wewnątrz w temperaturach poniżej 0°C.
• Zalecamy używanie oryginalnego opakowania do przechowywania lub przykrycie urządzenia
odpowiednią ściereczką lub osłoną w celu ochrony przed pyłem.

Ochrona przed zamarzaniem
UWAGA
Urządzenia i akcesoria, które nie zostały całkowicie osuszone, mogą ulec zniszczeniu w
niskich temperaturach.
Należy usunąć całkowicie wodę z urządzenia i akcesoriów. Pozwoli to na ochronę urządzenia
i akcesoriów przed zamarzającą wodą. Aby uniknąć uszkodzenia:
• Odłącz urządzenie od źródła wody.
• Odłącz lancę rozpylającą od pistoletu spustowego.
• Włącz urządzenie.
• Wciśnij dźwignię pistoletu spustowego i poczekaj dopóki woda przestanie się wydostawać z
dyszy.
• Zwolnij dźwignię pistoletu spustowego.
• Zablokuj dźwignię pistoletu spustowego.
• Wyłącz urządzenie.
• Przechowuj urządzenie i wszystkie akcesoria w pomieszczeniu zabezpieczonym przed
działaniem niskiej temperatury.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, należy je wyłączyć oraz odłączyć
od zasilania.
Wąż wysokociśnieniowy
Wąż wysokociśnieniowy jest specjalnie skonstruowany ze wzmocnionych ścian.
Nieodpowiednie użytkowanie może doprowadzić do łatwego uszkodzenia. Należy go zatem w
odpowiedni sposób przechowywać.
• Nie skręcaj węża.
• Nie pozwól, aby pojazdy przejeżdżały po wężu.
• Nie umieszczaj węża w pobliżu ostrych krawędzi. Niewłaściwe użytkowanie prowadzi do
przedwczesnego zużycia węża i powoduje utratę gwarancji.
Czyszczenie sita w przyłączu wody
Regularnie czyść sito w przyłączu wody.
- Usuń złącze z przyłącza wody i przepłucz ciepłą wodą, aby zapobiec zatykaniu pompy.

Wyczyść dyszę za pomocą
dostarczonego narzędzia do
czyszczenia dysz. Wyjmij
dyszę natryskową z
pistoletu. Usuń wszelkie
zabrudzenia z otworu dyszy
i spłucz.
UWAGA
• Sito nie może zostać
uszkodzone.
• Wyciągnij sito za pomocą
płaskich szczypiec.
• Oczyść sito pod bieżącą
wodą.
• Ponownie włóż sito do
przyłącza wody.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazda zasilającego przed podjęciem
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Prace naprawcze i prace przy komponentach
elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis. Można samodzielnie
naprawić drobne usterki, korzystając z poniższej tabeli. W razie wątpliwości skonsultuj się z
autoryzowanym serwisem.

Objaw
Przyczyna
Zalecane działanie
Urządzenie
nie
uruchamia
się
Urządzenie nie jest
podłączone do
zasilania.
Wadliwe gniazdo.
Wadliwy przedłużacz.
Podłącz urządzenie do zasilania.
Spróbuj użyć innego gniazda
Wymień bezpiecznik.
Wyłącz inne urządzenia.
Spróbuj uruchomić urządzenie bez przedłużacza.
Zmieniające
się ciśnienie
Pompa zasysa
powietrze
Zawory
zanieczyszczone,
zużyte lub zablokowane
Zużyte uszczelki pompy
Sprawdź, czy węże i połączenia są szczelne.
Oczyść i wymień lub skontaktuj się z lokalnym
dystrybutorem.
Urządzenie
przestaje
działać
Nieprawidłowe napięcie
sieciowe
Włączony czujnik
termiczny
Dysza częściowo
zablokowana
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
specyfikacji na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pozostaw urządzenie na 5 minut, aby mogło się
ochłodzić.
Wyczyść dyszę.
Urządzenie
drży
Powietrze w wężu
dopływowym
Niewystarczające
zasilanie wodą
wodociągową
Dysza częściowo
zablokowana
Filtr wody zablokowany
Skręcony wąż
Pozwól, aby urządzenie funkcjonowało z otwartym
spustem do momentu przywrócenia normalnego
ciśnienia roboczego.
Sprawdź, czy specyfikacja zasilania wodą odpowiada
wymagającym parametrom.
Uwaga! Unikaj używania długich, cienkich węży.
Wyczyść dyszę/oczyść filtr.
Wyprostuj wąż.
Urządzenie
uruchamia
się, ale
woda nie
wypływa z
dyszy
Pompa/węże lub
akcesoria są
zamrożone
Brak dopływu wody
Filtr zablokowny/dysza
zablokowana
Zaczekaj, aż pompa/węże lub akcesorium ulegną
rozmrożeniu.
Podłącz wlot wody.
Wyczyść filtr/wyczyść dyszę
Table of contents
Languages: