Leuze electronic MSI-SR-ES20-01 User manual

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 1/22
MSI-SR-ES20-xx
Original Betriebsanleitung
Basisgerät für Not-Aus-Anwendungen
•Basisgerät nach EN 60204-1 und EN ISO 13849-1:2015
•PL d / Kategorie 3 nach EN ISO 13849-1 1)
•SILCL 2 nach EN 62061 1)
•Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze
•Ein- oder zweikanaliges Not-Aus möglich
•Stop-Kategorie 0 gemäß EN 60204-1
Geräteausführungen
MSI-SR-ES20-01 mit Schraubklemmen, steckbar
MSI-SR-ES20-03 mit Federkraftklemmen, steckbar
Frontansicht
SUPPLY
K1, K2
LED grün, Betriebszustandsanzeige Spannungsversorgung
LED grün, Betriebszustandsanzeige der Relais K1, K2
1) bei zweikanaliger Ansteuerung (siehe S. 2)
Sicherheitsbestimmungen
•Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung
darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden!
•Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann bei
nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis
Netzpotential anliegen!
•Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-
vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-
schaft.
•Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation
erlischt jegliche Gewährleistung.
•Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet
werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke
mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B. beim
Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Temperaturen,
Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation.
•Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/Anlage immer alle
Sicherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
Achtung
•Für die Installation und den Betrieb des Gerätes sind die
anwendungsspezifischen Normen zu berücksichtigen.
•Das Gerät muss gemäß IEC 60364-4-44 installiert werden.
•Führen Sie vor Beginn der Installation/Montage oder
Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/Anlage gegen Wiedereinschalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung
stehende Teile ab!
6. Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit
einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
•Eingeschränkter Berührungsschutz
−Schutzart nach EN 60529: IP 20.
−Fingersicher nach EN 50274.
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät wird für die Überwachung von Befehlsgebern
an Not-Aus-Einrichtungen eingesetzt. Not-Aus-
Einrichtungen sind Teil von Schutzeinrichtungen an
Maschinen, die zum Zwecke des Personen-, Material-
und Maschinenschutzes angebracht sind. Das Gerät
schaltet bei Unterbrechungen > tRdie Freigabepfade ab.
Bei einem Betrieb unterhalb der minimalen Betriebs-
spannung (< 0,85 × UN) kann es zum Abschalten der
Freigabestrompfade kommen.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestim-
mung. Beachten Sie dazu insbesondere auch die Anga-
ben in den Technischen Daten.
2
Funktion
Nach Anlegen der Versorgungsspannung (L1/L+) über
den nicht betätigten Not-Aus-Taster an die Klemme A1
und den Neutral-/Mittelleiter (N/M) an die Klemme A2
wird mit dem Reset-Taster, zwischen den Klemmen Y1
und Y2, die Einschaltüberwachung aktiviert. Diese steu-
ert die Relais K1 und K2 an. Nach der Ansprechzeit tA
gehen K1 und K2 in Selbsthaltung. Gleichzeitig wird die
Einschaltüberwachung deaktiviert. Nach dieser Ein-
schaltphase sind die für den Ausgang bestimmten zwei
Freigabestrompfade 13/14 und 23/24 geschlossen. Die
Anzeige erfolgt durch eine LED, die den Sicherheits-
kanälen zugeordnet ist. Wird der Not-Aus-Taster betätigt,
werden die Stromzuführungen für die Relais K1 und K2
unterbrochen. Die Freigabestrompfade am Ausgang
werden geöffnet.
Hinweise
•Bevor der Reset-Taster aktiviert wird, muss die Not-
Aus-Kette geschlossen sein.
•Der Performance Level (PL) sowie die Sicherheits-
Kategorie nach EN ISO 13849-1 hängt von der
Außenbeschaltung, dem Einsatzfall, der Wahl der
Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an der
Maschine ab.
•Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach
EN ISO 14121-1 durchführen.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 2/22
•Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage/
-maschine nach den einschlägigen Normen durchgeführt
werden.
•Der angegebene Performance-Level wird nur erreicht,
wenn je nach vorliegender Belastung des Gerätes (vergl.
EN ISO 13849-1, Tab. C.1) und dem Anwendungsfall eine
mittlere Anzahl von Schaltzyklen pro Jahr nicht
überschritten wird (vergl. EN ISO 13849-1, C.4.2 und Tab.
K.1). Mit einem angenommenen B10d-Wert für maximale
Last von 400.000 ergibt sich z.B. eine
maximale Zyklenanzahl von 400.000 / 0,1 × 30 =
133.333 Schaltzyklen/Jahr.
•Die sicherheitstechnischen Kenngrößen gelten nur, wenn
die Relais mindestens einmal im Jahr geschaltet werden.
•Das Betreiben des Gerätes außerhalb der Spezifikation
kann zu Funktionsstörungen oder zur Zerstörung des
Gerätes führen.
•Vor der Inbetriebnahme, nach dem Austausch von Modulen
und/oder Änderungen an einer abgenommenen Installation
ist eine Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion
durchzuführen.
•Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Er-
weiterungsgeräte der Reihe MSI-SR-CM oder externe Schüt-
ze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt werden.
•Gerät und Kontakte müssen mit maximal 6 A
Betriebsklasse gG abgesichert werden.
•Der automatische Wiederanlauf
(gemäß EN 60204-1 Abschnitt 9.2.5.4.2 und 10.8.3) ist
durch die übergeordnete Steuerung zu verhindern.
•Die Sicherheitsfunktionen wurden durch UL nicht
überprüft. Die Zulassung ist nach den Anforderungen für
allgemeine Applikationen der UL508 erfolgt.
3
Verhalten im Störfall
•
Verriegelung:
Sollte es zu einer Verriegelung des
Gerätes kommen (z.B. kurzzeitiger Netzausfall), kann
durch Öffnen und Schließen der Schutzeinrichtung die
Verriegelung aufgehoben werden.
•
Kurzschlüsse:
Bei Auftreten von Kurzschlüssen auf den
Steuerleitungen spricht die elektronische Sicherung an.
Das Gerät ist nach Beseitigung des Kurzschlusses und
nach kurzer Erholzeit der Sicherung wieder
betriebsbereit.
•
Fehlfunktionen der Kontakte:
Eine Aktivierung ist bei
verschweißten Kontakten nicht möglich.
4
Entsorgung
Die Entsorgung unbrauchbarer oder irreparabler Geräte
muss immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifi-
schen Entsorgungsvorschriften (z.B. europäischer Abfall-
schlüssel 16 02 04) erfolgen.
5Anschlußschaltbilder
MSI-SR-ES20-xx AC/DC 24 V
1 Not-Aus, einkanalig
1.1 RESET
PL c / Kategorie 1, SILCL 1
2 Not-Aus, zweikanalig
2.1 RESET
3 2 Freigabestrompfade (Schließer)
4 Versorgungsspannung
PL d / Kategorie 3, SILCL 2

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 3/22
6Funktionsdiagramm
6.1 Not-Aus, einkanalig
Manueller Start
Automatischer Start
A1 Versorgungsspannung
A2 Versorgungsspannung
Y2 Reset
K1, K2, und LED K1, K2
13/14, 23/24
6.2 Not-Aus, zweikanalig
Manueller Start
Automatischer Start
A1 Versorgungsspannung
A2 Versorgungsspannung
Y2 Reset
K1, K2, und LED K1, K2
13/14, 23/24
t
A1
- Ansprechzeit manueller Start, t
A2
- Ansprechzeit automatischer Start,
tR- Rückfallzeit, tM- Mindesteinschaltdauer, tW- Wiederbereitschaftszeit
7Technische Daten
Funktion
Not-Halt-Relais
Funktionsanzeige
2 LED, grün
Versorgungskreis
Nennspannung UNA1, A2
24 V AC/DC
Betriebsspannungsbereich UB: 0,85 - 1,1 × UN
20,4 bis 26,4 V AC/DC
Nennfrequenz
50 - 60 Hz
Bemessungsleistung
2 VA / 1 W
Galvanische Trennung Versorgungskreis - Steuer-
kreis
nein
Steuerkreis
Y1 (OUT)
Y2 (IN)
Nennausgangsspannung
24 V DC
Eingangsstrom
50 mA
Spitzenstrom max.
70 mA
Ansprechzeit (manueller Start tA1 / autom. Start tA2)
< 20 ms / < 70 ms
Wiederbereitschaftszeit tW
> 200 ms
Rückfallzeit tR
< 70 ms
Mindesteinschaltzeit tM(manueller Start)
30 ms
Max. Leitungswiderstand pro Kanal
2,5 Ω+ (1,176 × UB/ UN- 1) × 50 Ω
Ausgangskreis
Freigabestrompfade 13/14, 23/24
Schaltfunktion
Schließer
Kontaktart
zwangsgeführt
Kontaktwerkstoff
AG-Legierung
Schaltnennspannung
240 V AC, 50 V DC
Max. thermischer Dauerstrom ITH
6 A (Derating beachten)
Max. Strom-Quadratsumme ΣI2T
U
≤ 40 °C
TU= 55 °C
72 A2
9 A
2
(siehe Derating)
Gebrauchskategorie
AC-15: U
e
230 V, I
e
3 A
DC-13: Ue24 V, Ie3 A
Bedingter Kurzschlussstrom
400 A
Kurzschlussschutz
Schmelzsicherung 6 A Klasse gG, Schmelzintegral < 100 A²s
Mechanische Lebensdauer
107Schaltspiele
Allgemeine Daten
Luft- und Kriechstrecken zwischen den Stromkreisen
EN 60664-1
Bemessungsisolationsspannung
300 V AC
Schutzart Gehäuse/Klemmen
IP40 / IP20 (nach EN 60529)
Verschmutzungsgrad
außen: 3, innen: 2
Betriebsumgebungstemperatur
-25 bis +55 °C
Lagertemperatur
-25 bis +75 °C
Gewicht
120 g
Normen
EN ISO 13849-1, EN 62061

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 4/22
Klemmen- und Anschlussdaten
Schraubklemmen
(1 Klemmstelle pro Kontakt)
Federkraftklemmen
(2 Klemmstellen pro Kontakt)
Eindrähtig oder feindrähtig
1 × 0,14 - 2,5 mm²
2 × 0,14 -1,0 mm²
2 × 0,2 - 1,5 mm²
Feindrähtig mit Aderendhülse
1 × 0,25 - 2,5 mm²
2 × 0,25 - 1,0 mm²
2 × 0,25 - 1,5 mm²
Leitergröße AWG (nur Cu-Leitungen verwenden)
26 - 14
24 - 16
Maximales Anzugsdrehmoment
0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)
Abisolierlänge
7 mm
7 mm
8Abmessungen
MSI-SR-ES20-01 (Schraubklemme)
MSI-SR-ES20-03 (Federkraftklemme)
9Lastgrenzkurve und Derating
Lastgrenzkurve, ohmsche Last
Derating
Spannung, V DC
Stom-Quadratsumme ΣI
2
, A
2
Beispiel:
Dauerstrom über Kontakt
13-14: 2 A,
Dauerstrom über
Kontakt 23-24: 1 A:
ΣI2= (2 A)2+ (1 A)2
= 5 A2
⇒ Baustein kann im gesamten
Temperaturbereich eingesetzt
werden, da ΣI2< 9 A2.
Strom, A
Betriebsumgebungstemperatur,
°C
10 Installation
Montage
Demontage
1. Gerät auf die Hutschiene
einhängen
2. Durch leichten Druck in
Pfeilrichtung Gerät auf die
Hutschiene aufschnappen.
3. Gerät in Pfeilrichtung herun-
terdrücken.
4. Im heruntergedrückten Zu-
stand Gerät in Pfeilrichtung
aus der Verrastung lösen und
von der Hutschiene nehmen.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 5/22
MSI-SR-ES20-xx
Original operating instructions
Basic device for EMERGENCY STOP applications
•Basic device according to EN 60204-1 and EN ISO 13849-1:2015
•PL d / category 3 according to EN ISO 13849-1 1)
•SILCL 2 according to EN 62061 1)
•Feedback circuit for monitoring external contactors
•Option of single-channel or two-channel EMERGENCY STOP
•Stop category 0 according to EN 60204-1
Device versions
MSI-SR-ES20-01 with screw terminals, pluggable
MSI-SR-ES20-03 with screw terminals, pluggable
Front view
SUPPLY
K1, K2
LED green, status indicator for power supply
LED green, status indicator for relays K1, K2
1) with two-channel actuation (see P. 6)
Safety Instructions
•Installation, commissioning, modification and retrofitting must
only be performed by a qualified electrician.
•Disconnect the device/system from the power supply before
starting work. If installation or system errors occur, mains
voltage may be present at the control circuit in the case of
non-electrically isolated devices.
•When installing the equipment, please observe the
electrotechnical and professional trade association safety
regulations.
•Opening the case or manipulating the equipment in any other
way will render any warranties null and void.
•In the case of improper use or any use other than for the
intended purpose, the device must no longer be used and any
warranty claims shall be void. Exposure to the following
(amongst other things) is not permitted: significant mechanical
strain on the device (e.g. if the device is dropped); voltages,
currents, temperatures, humidity levels outside the
specifications.
•Always check all safety functions in accordance with the
applicable regulations during initial commissioning of your
machine/system, and observe the specified inspection cycles
for safety devices.
Caution!
•The application-specific standards must be observed when
installing and operating the device.
•The device must be installed in accordance with
IEC 60364-4-44.
•Take the following safety precautions before starting
installation/assembly or disassembly work:
1. Disconnect the device/system from the power supply before
starting work.
2. Secure the machine/system to prevent it being switched back
on.
3. Confirm that no voltage is present.
4. Earth the phases and short-circuit them briefly.
5. Cover and shield neighbouring live parts.
6. The devices must be installed in a switch cabinet with a
protection class of at least IP 54.
•Limited contact protection.
−Protection class according to EN 60529: IP 20.
−Finger-proof according to EN 50274.
1
Proper use
The device is used for monitoring control devices in
EMERGENCY STOP equipment. EMERGENCY STOP
equipment is part of the safety equipment for machinery,
which is installed in order to protect persons, material
and machinery. In the event of interruptions > tR, the
device deactivates the enabling paths. Operation below
the minimum operating voltage (< 0.85 × UN) may result
in the enabling current paths being deactivated.
Only use the device in accordance with its intended
purpose. Pay particular attention to the information in the
technical data.
2
Function
Once the supply voltage (L1/L+) is applied to terminal A1
via the non-actuated EMERGENCY STOP button and to
terminal A2 via the neutral conductor (N/M), the reset
button between terminals Y1 and Y2 is used to activate
switch-on monitoring. This actuates relays K1 and K2.
Following the response time tA, K1 and K2 lock. At the
same time, switch-on monitoring is deactivated. Follow-
ing this switch-on phase, the two enabling current paths
(13/14 and 23/24) intended for the output are closed. An
LED assigned to the safety channels is used to indicate
these statuses. If the EMERGENCY STOP button is
pressed, the power supplies for relays K1 and K2 are
interrupted. The enabling current paths at the output are
opened.
Notes
•Before the reset button is activated, the EMERGENCY
STOP chain must be closed.
•The performance level (PL) and safety category in
accordance with EN ISO 13849-1 depend on the
external wiring, the application case, the choice of
control device and how this is physically arranged on
the machine.
•The user must carry out a risk assessment in
accordance with EN ISO 14121-1.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 6/22
•The entire system/machine must undergo validation in
accordance with the applicable standards on the basis of
this.
•The specified performance level will only be achieved if,
taking into account the prevailing device load (see
EN ISO 13849-1, Table C.1) and the application case, an
average number of switching cycles per year is not
exceeded (see EN ISO 13849-1, C.4.2 and Table K.1).
Assuming that the B10d value for the maximum load is
400,000, this results in a maximum cycle number of
400,000 / 0.1 × 30 = 133,333 switching cycles/year.
•The safety-related characteristics only apply if the relays
are switched at least once per year.
•Operating the device other than specified may result in
malfunctions or destruction of the device.
•The device must be checked to ensure it is in perfect
working order before commissioning, after replacement of
modules and/or in the case of changes to an installation
that has already undergone acceptance.
•The expansion units of the MSI-SR-CM series or external
contactors with positively-driven contacts can be used to
duplicate the enabling current paths.
•The device and contacts must be fused with a maximum
6 A operating class gG.
•Automatic restart (in accordance with
EN 60204-1, Section 9.2.5.4.2 and 10.8.3) must be
prevented using the higher-level control.
•The safety functions have not been checked by UL. The
certification process has been carried out in accordance
with the requirements for general applications as
stipulated by UL508.
3
Behaviour in the event of a malfunction
•
Locking:
If the device becomes locked (e.g. due to a brief
power failure), it can be unlocked by opening and closing
the safety equipment.
•
Short circuits:
If short circuits occur on the control lines,
the electronic fuse is tripped. The device will be ready for
operation again once the short circuit has been rectified
and the fuse has had a brief recovery period.
•
Contact malfunctions:
Activation is not possible if the
contacts are welded.
4
Disposal
Unusable or irreparable devices must always be disposed
of in accordance with the relevant country-specific disposal
regulations that apply (e.g. European waste code
16 02 04).
5Connection diagrams
MSI-SR-ES20-xx AC/DC 24 V
1 EMERGENCY STOP, single-channel
1.1 RESET
PL c / category 1, SILCL 1
2 EMERGENCY STOP, two-channel
2.1 RESET
3 2 enabling current paths (normally open contacts)
4 Supply voltage
PL d / category 3, SILCL 2

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 7/22
6Function chart
6.1 Emergency stop, single-channel
Manual start
Automatic start
A1 supply voltage
A2 supply voltage
Y2 reset
K1, K2, and LED K1, K2
13/14, 23/24
6.2 Emergency Stop, two-channel
Manual start
Automatic start
A1 supply voltage
A2 supply voltage
Y2 reset
K1, K2, and LED K1, K2
13/14, 23/24
t
A1
- response time (manual start), t
A2
- response time (automatic start),
tR- release time, tM- minimum activation time, tW- recovery time
7Technical data
Function
EMERGENCY STOP relay
Function indicator
2 LEDs, green
Power circuit
Rated voltage UNA1, A2
24 V AC/DC
Operating voltage range UB: 0.85 - 1.1 × UN
20.4 to 26.4 V AC/DC
Rated frequency
50 - 60 Hz
Rated power
2 VA/1 W
Electrical isolation between supply and control circuits
No
Control circuit
Y1 (OUT)
Y2 (IN)
Rated output voltage
24 V DC
Input current
50 mA
Max. peak current
70 mA
Response time (manual start tA1 /autom. start tA2)
< 20 ms/< 70 ms
Recovery time tW
> 200 ms
Release time tR
< 70 ms
Minimum activation time tM(manual start)
30 ms
Max. line resistance per channel
2.5 Ω+ (1.176 × UB/ UN- 1) × 50 Ω
Output circuit
Enabling current paths 13/14, 23/24
Switching function
Normally open contact
Contact type
Positively driven
Contact material
AG alloy
Rated switching voltage
240 V AC, 50 V DC
Max. thermal permanent current ITH
6 A (observe derating)
Max. current sum of squares ΣI2T
U
≤40°C
TU= 55°C
72 A2
9 A
2
(see derating)
Utilisation category
AC-15: U
e
230 V, I
e
3 A
DC-13: Ue24 V, Ie3 A
Conditional short circuit current
400 A
Short circuit protection
6 A class gG fuse, fuse integral < 100 A²s
Mechanical service life
107switching cycles
General data
Air gaps and creepage paths between the circuits
EN 60664-1
Rated insulation voltage
300 V AC
Case/terminals protection class
IP40/IP20 (acc. to EN 60529)
Degree of soiling
Outside: 3; inside: 2
Ambient operating temperature
-25 to +55°C
Storage temperature
-25 to +75°C
Weight
120 g
Standards
EN ISO 13849-1, EN 62061

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 8/22
Terminal and connection data
Screw terminals
(1 terminal point per contact)
Spring-loaded terminals
(2 terminal points per
contact)
Single-core or finely stranded
1 × 0.14 - 2.5 mm²
2 × 0.14 - 1.0 mm²
2 × 0.2 - 1.5 mm²
Finely stranded with wire-end ferrule
1 × 0.25 - 2.5 mm²
2 × 0.25 - 1.0 mm²
2 × 0.25 - 1.5 mm²
AWG conductor size (only use Cu wires)
26 - 14
24 - 16
Maximum tightening torque
0.5 - 0.6 Nm (5 - 7 lbf-in)
Stripping length
7 mm
7 mm
8Dimensions
MSI-SR-ES20-01 (screw terminal)
MSI-SR-ES20-03 (spring-loaded terminal)
9Load limit curve and derating
Load limit curve, ohmic load
Derating
Voltage, V DC
Current sum of squares ΣI
2
, A
2
Example:
Permanent current via contact
13-14: 2 A,
permanent current via
contact 23-24: 1 A:
ΣI2= (2 A)2+ (1 A)2
= 5 A2
⇒ POU can be used in entire
temperature range, as ΣI2
< 9 A2.
Current, A
Ambient operating temperature,
°C
10 Installation
Montage
Demontage
1. Attach the device to the
DIN rail.
2. Snap the device onto the
DIN rail by applying slight
pressure in the direction of
the arrow.
3. Press the device down in the
direction of the arrow.
4. While it is pressed down,
detach the device from the
latching (in the direction indi-
cated by the arrow) and re-
move it from the DIN rail.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 9/22
MSI-SR-ES20-xx
Manuel d'utilisation original
Module de base pour applications d'arrêt d'urgence
•Module de base conforme aux normes EN 60204-1 et EN ISO 13849-1:2015
•PL d / Catégorie 3 selon la norme EN ISO 13849-1 1)
•SILCL 2 selon la norme EN 62061 1)
•Boucle de retour pour la surveillance des contacteurs-disjoncteurs externes
•Possibilité d'arrêt d'urgence mono-canal ou bi-canal
•Catégorie d'arrêt 0 selon la norme EN 60204-1
Versions des appareils
MSI-SR-ES20-01 avec bornes à vis, enfichable
MSI-SR-ES20-03 avec bornes à ressort, enfichable
Vue de face
SUPPLY
K1, K2
LED verte, affichage de l'état de service Alimentation en tension
LED verte, affichage de l'état de service du relais K1, K2
1) pour pilotage bi-canal (voir P. 10)
Avis de sécurité
•Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le montage, la
mise en service, la modification et le rééquipement !
•Avant de commencer les travaux, mettre l'appareil/l'installation
hors tension ! En cas de défauts de montage et de l'installation,
avec les modules non séparés galvaniquement, le circuit de
commande peut être sous potentiel réseau !
•Pour l'installation des modules, veuillez observer les consignes
de sécurité en matière d'électronique et celles de la caisse
professionnelle d'assurance-accidents.
•L'ouverture de l'appareil ou toute autre manipulation entraîne
l'extinction de la garantie.
•En cas d'utilisation incorrecte ou d'utilisation non conforme à
l'usage prévu, le module ne doit plus être utilisé et tout droit à la
garantie est annulé. Exemples d'effets inadmissibles : Forte
sollicitation mécanique du module, comme p. ex. en cas de
chute, de tensions, de courants, de températures, d'humidité
hors spécification.
•Lors de la première mise en service de votre machine/instal-
lation, veillez à vérifier systématiquement que toutes les
fonctions de sécurité sont conformes aux prescriptions
applicables et observez les cycles de contrôle préconisés pour
les dispositifs de sécurité.
Attention !
•L'installation et l'exploitation de l'appareil requièrent la prise en
compte des normes spécifiques à l'application.
•L'appareil doit être installé conformément à la norme
CEI 60364-4-44.
•Avant de procéder à l'installation, au montage ou au
démontage, veuillez appliquer les mesures de sécurité
suivantes :
1. Avant de commencer les travaux, mettre l'appareil/l'installation
hors tension !
2. Protéger la machine / l'installation contre toute remise en
marche intempestive !
3. S'assurer de l'absence de tension !
4. Mettre les phases à la terre et les court-circuiter !
5. Recouvrir et isoler les parties sous tension voisines !
6. Le montage des modules doit s'effectuer dans une armoire de
commande possédant un indice de protection minimal d'IP 54.
•Protection limitée contre les contacts accidentels !
−Indice de protection conforme à la norme
EN 60529: IP 20.
−Protection des doigts selon la norme EN 50274.
1
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour surveiller des transmetteurs
d'ordres sur des dispositifs d'arrêt d'urgence. Les
dispositifs d'arrêt d'urgence constituent une partie des
dispositifs de protection sur des machines, installés à
des fins de protection des personnes, du matériel et
des machines. En cas d'interruptions > tR, l'appareil
coupe les trajets de validation. En cas de fonctionne-
ment en dessous de la tension de service minimale
(< 0,85 × UN), une coupure des trajets du courant de
validation peut se produire.
N'utiliser l'appareil que conformément à son usage
prévu. À cet effet, respecter plus particulièrement
les indications fournies dans les caractéristiques
techniques.
2
Fonction
Après application de la tension d'alimentation (L1/L+)
à la borne A1 par le biais de l'interrupteur d'arrêt d'ur-
gence non actionné et à la borne A2 par le biais du
conducteur neutre / central (N/M), la surveillance de
mise en marche est activé par l'interrupteur de réinitia-
lisation, entre les bornes Y1 et Y2. Cela commande
les relais K1 et K2. Une fois le temps de réponse tA
écoulé, K1 et K2 passent en auto-maintien. Dans le
même temps, la surveillance de mise en marche est
désactivée. Après cette phase de mise en marche, les
deux trajets du courant de validation 13/14 et 23/24
définis pour la sortie sont fermés. L'affichage est effec-
tué par une LED qui est associée aux canaux de
sécurité. Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est action-
né, les alimentations électriques des relais K1 et K2
sont interrompues. Les trajets du courant de validation
sont ouverts en sortie.
Notes
•Avant d'activer l'interrupteur de réinitialisation, la
chaîne d'arrêt d'urgence doit être fermée.
•Le niveau de performance (« Performance Level »,
PL) et la catégorie de sécurité selon la norme
EN ISO 13849-1 dépendent du câblage extérieur, du
cas d’application, du choix du transmetteur d’ordres
et de l’agencement sur la machine sur place.
•L’utilisateur doit effectuer une évaluation du risque
conformément à la norme ISO 14121-1.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 10/22
•Il convient de réaliser sur cette base une validation de
l’ensemble de l’installation / de la machine selon les normes
applicables.
•Le niveau de performance indiqué ne pourra être atteint,
selon la charge présente du module (cf.
EN ISO 13849-1, tab. C.1) et le cas d’application, que si un
nombre moyen de cycles de commutation par an n’est pas
dépassé (cf. EN ISO 13849-1, C.4.2 et tab. K.1). Avec une
valeur B10d donnée pour une charge maximale de
400 000, on obtient p. ex. un nombre maximal de cycles de
400 000 / 0,1 x 30 = 133 333 cycles de commutation / an.
•Les grandeurs caractéristiques de sécurité ne sont valables
que si les relais sont commutés au minimum une fois par
an.
•L'exploitation du module en dehors de la spécification peut
entraîner des dysfonctionnements ou une destruction du
module.
•Avant la mise en service, après le remplacement de
modules et/ou en cas de modifications sur une installation
déjà réceptionnée, il faut procéder à une vérification du
fonctionnement correct.
•Pour la reproduction des trajets du courant de validation, il
est possible d'utiliser les modules d'extension de la gamme
MSI-SR-CM ou des contacteurs-disjoncteurs externes
dotés de contacts à commande forcée.
•L'appareil et les contacts doivent être protégés avec 6 A
max., classe de service gG.
•Le redémarrage automatique (conformément à la norme
EN 60204-1 Paragraphes 9.2.5.4.2 et 10.8.3) doit être
empêché par la commande supérieure.
•Les fonctions de sécurité n'ont pas été contrôlées par la
norme UL. L'homologation est réalisée selon les
exigences relatives aux applications générales de la
norme UL508.
3
Comportement en cas de panne
•
Verrouillage :
en cas de verrouillage de l'appareil (par ex.
panne de courant de courte durée), le verrouillage peut
être débloqué par une ouverture et une fermeture du
dispositif de protection.
•
Courts-circuits :
en cas de courts-circuits sur les câbles
de commande, le fusible électronique se déclenche. Une
fois le court-circuit éliminé et après un bref temps de
repos du fusible, l'appareil est de nouveau opérationnel.
•
Dysfonctionnements des contacts :
en présence de
contacts soudés, toute activation est impossible.
4
Élimination
Les appareils inutilisables ou irréparables doivent toujours
être éliminés conformément aux prescriptions d'élimination
des déchets nationales particulières en vigueur (par ex.
code européen de déchets 16 02 04).
5Schémas de connexion
MSI-SR-ES20-xx AC/DC 24 V
1 Arrêt d'urgence, monocanal
1.1 RESET
PL c / Catégorie 1, SILCL 1
2 Arrêt d'urgence, bi-canal
2.1 RESET
3 2 trajets du courant de validation (contact à fermeture)
4 Tension d'alimentation
PL d / Catégorie 3, SILCL 2

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 11/22
6Diagramme fonctionnel
6.1 Arrêt d'urgence 1 canal
Démarrage manuel
Démarrage automatique
Tension d'alimentation A1
Tension d'alimentation A2
Reset Y2
K1, K2, et LED K1, K2
13/14, 23/24
6.2 Arrêt d'urgence 2 canaux
Démarrage manuel
Démarrage automatique
Tension d'alimentation A1
Tension d'alimentation A2
Reset Y2
K1, K2, et LED K1, K2
13/14, 23/24
t
A1
- temps de réponse démarrage manuel, t
A2
- temps de réponse démarrage automatique,
tR- temps de retombée, tM- durée d'activation minimale, tW- temps de réexcitation
7Caractéristiques techniques
Fonction
Relais d'arrêt d'urgence
Affichage des fonctions
2 LED, vertes
Circuit d'alimentation
Tension nominale UNA1, A2
24 V CA/CC
Plage de tension de service UB: 0,85 - 1,1 × UN
20,4 à 26,4 V CA/CC
Fréquence nominale
50 - 60 Hz
Puissance assignée
2 VA / 1 W
Isolation galvanique circuit d'alimentation/circuit de commande
non
Circuit de commande
Y1 (OUT)
Y2 (IN)
Tension de sortie nominale
24 V CC
Courant d'entrée
50 mA
Courant de pointe max.
70 mA
Temps de réponse (démarrage manuel tA1/ démarrage autom. tA2)
< 20 ms / < 70 ms
Temps de réexcitation tW
> 200 ms
Temps de retombée tR
< 70 ms
Durée d'activation minimale tM(démarrage manuel)
30 ms
Résistance de ligne max. par canal
2,5 Ω+ (1,176 × UB/ UN- 1) × 50 Ω
Circuit de sortie
Trajets du courant de validation 13/14, 23/24
Fonction de commutation
à fermeture
Type de contact
à commande forcée
Matériau du contact
Alliage Ag
Tension nominale de commutation
240 V CA, 50 V CC
Courant thermique permanent max. ITH
6 A (tenir compte du déclassement)
Somme des carrés de l'intensité max. ΣI2T
U
≤40 °C
TU= 55 °C
72 A2
9 A
2
(voir déclassement)
Catégorie d'utilisation
AC-15: U
e
230 V, I
e
3 A
DC-13: Ue24 V, Ie3 A
Courant de court-circuit conditionnel
400 A
Protection contre les courts-circuits
Fusible 6 A classe gG, joule intégral < 100 A²s
Durée de vie mécanique
107manœuvres
Données générales
Entrefers et lignes de fuite entre les circuits électriques
EN 60664-1
Tension d'isolation assignée
300 V CA
Indice de protection boîtier / bornes
IP40 / IP20 (conforme à la norme EN 60529)
Degré d'encrassement
extérieur : 3, intérieur : 2
Température ambiante de service
-25 à +55 °C
Température de stockage
-25 à +75 °C
Poids
120 g
Normes
EN ISO 13849-1, EN 62061

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 12/22
Données relatives aux bornes et au raccordement
Bornes à vis
(1 point de serrage par
contact)
Bornes à ressort
(2 points de serrage par
contact)
Unifilaire ou à fils fins
1 × 0,14 - 2,5 mm²
2 × 0,14 - 1,0 mm²
2 × 0,2 - 1,5 mm²
À fils fins avec embout
1 × 0,25 - 2,5 mm²
2 × 0,25 - 1,0 mm²
2 × 0,25 - 1,5 mm²
Dimensions des conducteurs AWG
(n'utiliser que des câbles en cuivre)
26 - 14
24 - 16
Couple de serrage maximal
0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)
Longueur dénudée
7 mm
7 mm
8Dimensions
MSI-SR-ES20-01 (borne à vis)
MSI-SR-ES20-03 (borne à ressort)
9Courbe de charge limite et déclassement
Courbe de charge limite, charge ohmique
Déclassement
Tension, V CC
Somme des carrés
de l'intensité ΣI
2
, A
2
Exemple :
Courant permanent via contact
13-14 : 2 A,
Courant permanent via
contact 23-24 : 1 A :
ΣI2= (2 A)2+ (1 A)2
= 5 A2
⇒Le module peut être
utilisé dans l'intégralité de
la plage de températures,
car ΣI2< 9 A2.
Intensité, A
Température ambiante de
fonctionnement, °C
10 Installation
Montage
Démontage
1. Accrocher l'appareil sur le
profilé chapeau
2. Enclencher l'appareil sur le
profilé chapeau en exer-
çant une légère pression
dans le sens de la flèche.
3. Abaisser l'appareil dans le
sens de la flèche.
4. Désolidariser l'appareil
abaissé de son enclenche-
ment dans le sens de la
flèche et le retirer du profilé
chapeau.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 13/22
MSI-SR-ES20-xx
Istruzioni per l'uso originali
Apparecchio base per applicazioni di arresto d'emergenza
•Apparecchio base secondo EN 60204-1 e EN ISO 13849-1:2015
•PL d / Categoria 3 secondo EN ISO 13849-1 1)
•SILCL 2 secondo EN 62061 1)
•Circuito di retroazione per il monitoraggio di contattori esterni
•Possibile arresto d'emergenza a uno o due canali
•Categoria di stop 0 secondo EN 60204-1
Versioni
MSI-SR-ES20-01 con morsetti a vite, tipo inseribile
MSI-SR-ES20-03 con morsetti a molla, tipo inseribile
Vista anteriore
SUPPLY
K1, K2
LED verde, indicatore stato operativo alimentazione di tensione
LED verde, indicatore stato operativo dei relè K1, K2
1) con comandi a due canali (vedi P. 14)
Disposizioni di sicurezza
•Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e gli
adattamenti devono essere eseguiti esclusivamente ad opera
di un elettricista specializzato!
•Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima
dell'inizio dei lavori! In caso di errori di installazione e
nell'impianto se gli apparecchi non sono isolati
galvanicamente può essere presente potenziale di rete nel
circuito di comando!
•Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle norme di
sicurezza dell'elettrotecnica e dell'associazione professionale.
•L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra manipolazione
invalidano la garanzia.
•In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'apparecchio non
può più essere utilizzato e la garanzia non è più valida. Azioni
non consentite possono essere: forte sollecitazione
meccanica dell'apparecchio, come ad es. in caso di caduta,
tensioni, correnti, temperature, umidità al di fuori delle
specifiche.
•In occasione della prima messa in funzione della
macchina/dell'impianto verificare sempre tutte le funzioni di
sicurezza in base alle prescrizioni vigenti e rispettare i cicli di
verifica previsti per gli equipaggiamenti di sicurezza.
Attenzione!
•Per l'installazione e l'utilizzo dell'apparecchio devono essere
considerate le norme specifiche per l'applicazione.
•L'apparecchio deve essere installato conformemente ad IEC
60364-4-44.
•Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo smontaggio
mettere in atto le seguenti misure di sicurezza:
1. Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima
dell'inizio dei lavori!
2. Assicurare la macchina/l'impianto contro la riattivazione
accidentale!
3. Accertare l'assenza di tensione!
4. Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle!
5. Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto tensione!
6. Gli apparecchi devono essere installati in un armadio
elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54.
•Protezione da contatto limitata!
−Grado di protezione secondo EN 60529: IP 20.
−Sicurezza dita secondo EN 50274.
1
Utilizzo corretto
L'apparecchio viene utilizzato per il monitoraggio di
dispositivi di comando in applicazioni di arresto d'emer-
genza. I dispositivi di arresto d'emergenza fanno parte
degli equipaggiamenti di sicurezza delle macchine, allo
scopo di proteggere le persone, i materiali e la macchi-
na. In caso di interruzioni> tRl'apparecchio disattiva i
circuiti di abilitazione. Con un funzionamento inferiore
alla tensione di esercizio minima (< 0,85 × UN) può verifi-
carsi la disattivazione dei circuiti di abilitazione.
Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità alle relative
disposizioni. Rispettare inoltre anche quanto riportato nei
dati tecnici.
2
Funzione
Dopo avere collegato la tensione di alimentazione
(L1/L+) attraverso il pulsante di arresto d'emergenza non
azionato al morsetto A1 e attraverso il conduttore di
neutro (N/M) al morsetto A2, con il pulsante di reset tra i
morsetti Y1 e Y2 si attiva il controllo di inserzione. Que-
sto controlla i relè K1 e K2. Dopo il tempo di risposta tA
K1 e K2 passano in autoritenuta. Contemporaneamente
viene disattivato il controllo di inserzione. Dopo questa
fase di inserzione i due circuiti di abilitazione 13/14 e
23/24 previsti per l'uscita sono chiusi. L'indicazione
avviene mediante un LED assegnato ai canali di sicurez-
za. Se viene attivato il pulsante di arresto d'emergenza,
l'alimentazione di corrente per i relè K1 e K2 viene inter-
rotta. I circuiti di abilitazione sull'uscita vengono aperti.
Avvertenze
•Prima di attivare il pulsante di reset, la catena di
arresto d'emergenza deve essere chiusa.
•Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza
secondo EN ISO 13849-1 dipendono dal collegamento
esterno, dal caso di applicazione, dalla scelta dei
dispositivi di comando e dalla loro disposizione fisica
nella macchina.
•L'utilizzatore deve effettuare una valutazione dei rischi
secondo EN ISO 14121-1.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 14/22
•Sulla base di tale valutazione l'impianto/macchina deve
essere validato nella sua interezza conformemente alle
norme rilevanti.
•Il Performance Level indicato si raggiunge solo se in base
alla sollecitazione dell'apparecchio presente
(cfr. EN ISO 13849-1, tab. C.1) e al caso di applicazione
non si supera un numero medio di cicli di commutazione
all'anno (cfr. EN ISO 13849-1, C.4.2 e tab. K.1).
Supponendo un valore B10d per il carico massimo pari a
400.000 si ottiene ad es. un numero di cicli massimo di
400.000 / 0,1 x 30 = 133.333 cicli di commutazione / anno.
•I parametri tecnici di sicurezza valgono solo se i relè
vengono commutati almeno una volta all'anno.
•L'utilizzo dell'apparecchio al di fuori delle specifiche può
provocare anomalie di funzionamento o danni irreparabili
all'apparecchio.
•Prima della messa in funzione, dopo la sostituzione di
moduli e/o modifiche ad una installazione collaudata, deve
essere effettuata una verifica del funzionamento corretto.
•Per moltiplicare i circuiti di abilitazione è possibile utilizzare
gli apparecchi di ampliamento della serie MSI-SR-CM
oppure contattori esterni con contatti a conduzione forzata.
•Gli apparecchi e i contatti devono essere protetti con
fusibili di massimo 6 A classe gG.
•Il riavvio automatico (secondo EN 60204-1 sezione
9.2.5.4.2 e 10.8.3) deve essere impedito dal comando
sovraordinato.
•Le funzioni di sicurezza non sono state testate da UL.
L'omologazione è stata concessa in base ai requisiti per
le applicazioni generali di UL508.
3
Comportamento in caso di guasto
•
Blocco:
qualora l'apparecchio si blocchi (ad es. breve
interruzione dell'alimentazione), è possibile eliminare il
blocco aprendo e chiudendo il dispositivo di sicurezza.
•
Cortocircuiti:
in caso di cortocircuiti delle linee di
comando salta il fusibile elettronico. L'apparecchio è
nuovamente pronto al funzionamento dopo l'eliminazione
del cortocircuito e un breve tempo di recupero del
fusibile.
•
Funzionamento difettoso dei contatti:
non è possibile
l'attivazione con contatti saldati.
4
Smaltimento
Lo smaltimento di apparecchi inutilizzabili o danneggiati
irreparabilmente deve avvenire sempre conformemente
alle disposizioni vigenti nel paese in materia di smaltimento
dei rifiuti (ad es. codice europeo rifiuti 16 02 04).
5Schemi dei collegamenti elettrici
MSI-SR-ES20-xx AC/DC 24 V
1 Arresto d'emergenza, a un canale
1.1 RESET
PL c / Categoria 1, SILCL 1
2 Arresto d'emergenza, a due canali
2.1 RESET
3 2 circuiti di abilitazione (contatti di chiusura)
4 Tensione di alimentazione
PL d / Categoria 3, SILCL 2

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 15/22
6Schema funzionale
6.1 Arresto d'emergenza, a un canale
Avvio manuale
Avvio automatico
A1 tensione di alimentazione
A2 tensione di alimentazione
Y2 Reset
K1, K2, e LED K1, K2
13/14, 23/24
6.2 Arresto d'emergenza, a due canali
Avvio manuale
Avvio automatico
A1 tensione di alimentazione
A2 tensione di alimentazione
Y2 Reset
K1, K2, e LED K1, K2
13/14, 23/24
t
A1
- Tempo di risposta avvio manuale, t
A2
- Tempo di risposta avvio automatico,
tR- Tempo di rilascio, tM- Durata di inserzione minima, tW- tempo di ripristino
7Dati tecnici
Funzione
Relè arresto d'emergenza
Indicatore di funzione
2 LED, verde
Circuito di alimentazione
Tensione nominale UNA1, A2
24 V CA/CC
Campo tensione di esercizio UB: 0,85 - 1,1 × UN
20,4 a 26,4 V CA/CC
Frequenza nominale
50 - 60 Hz
Potenza nominale
2 VA / 1 W
Isolamento galvanico circuito di alimentazione-circuito di
comando
No
Circuito di comando
Y1 (OUT)
Y2 (IN)
Tensione di uscita nominale
24 V DC
Corrente di ingresso
50 mA
Corrente di picco max.
70 mA
Tempo di risposta (avvio manuale tA1 / avvio autom. tA2)
< 20 ms / < 70 ms
Tempo di ripristino tW
> 200 ms
Tempo di rilascio tR
< 70 ms
Durata di inserzione minima tM(avvio manuale)
30 ms
Resistenza linea max. per canale
2,5 Ω+ (1,176 × UB/ UN- 1) × 50 Ω
Circuito di uscita
Circuiti di abilitazione 13/14, 23/24
Funzione di commutazione
Contatto di chiusura
Tipo di contatto
a conduzione forzata
Materiale contatti
Lega AG
Tensione nominale di commutazione
240 V CA, 50 V CC
Corrente permanente max. ITH
6 A (osservare il derating)
Somma quadratica corrente max. ΣI2T
U
≤40 °C
TU= 55 °C
72 A2
9 A
2
(vedi derating)
Categoria d'uso
AC-15: U
e
230 V, I
e
3 A
DC-13: Ue24 V, Ie3 A
Corrente di cortocircuito condizionata
400 A
Protezione da cortocircuiti
Fusibile 6 A classe gG, integrale di Joule < 100 A²s
Durata meccanica
107Cicli di commutazione
Dati generali
Distanze superficiali e di isolamento in aria tra i circuiti
elettrici
EN 60664-1
Tensione di misurazione isolamento
300 V AC
Grado di protezione alloggiamento/morsetti
IP40 / IP20 (secondo EN 60529)
Grado di inquinamento
esterno: 3, interno: 2
Temperatura ambiente di esercizio
da -25 a +55 °C
Temperatura di immagazzinaggio
da -25 a +75 °C
Peso
120 g
Norme
EN ISO 13849-1, EN 62061

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 16/22
Specifiche di collegamento e dei morsetti
Morsetti a vite
(1 punto di fissaggio per ogni
contatto)
Morsetti a molla
(2 punti di fissaggio per ogni
contatto)
A un filo o a filo sottile
1 × 0,14 - 2,5 mm²
2 × 0,14 - 1,0 mm²
2 × 0,2 - 1,5 mm²
A filo sottile con manicotto terminale
1 × 0,25 - 2,5 mm²
2 × 0,25 - 1,0 mm²
2 × 0,25 - 1,5 mm²
Dimensione conduttore AWG (utilizzare solo cavi Cu)
26 - 14
24 - 16
Coppia di serraggio massima
0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)
Lunghezza di spelatura
7 mm
7 mm
8Dimensioni
MSI-SR-ES20-01 (morsetto a vite)
MSI-SR-ES20-03 (morsetto a molla)
9Curva di carico limite e derating
Curva di carico limite, carico ohmico
Derating
Tensione, V CC
Somma quadratica
corrente ΣI
2
, A
2
Esempio:
Corrente continua attraverso
contatto
13-14: 2 A,
Corrente continua attraverso
contatto 23-24: 1 A:
ΣI2= (2 A)2+ (1 A)2
= 5 A2
⇒Il modulo può essere
impiegato in tutto il campo
termico, dato che ΣI2< 9 A2.
Corrente, A
Temperatura ambientale di esercizio, °C
10 Installazione
Montaggio
Smontaggio
1. Fissare l'apparecchio alla
barra
2. Esercitando una leggera
pressione in direzione della
freccia fare scattare l'appa-
recchio sulla barra.
3. Premere l'apparecchio verso
il basso in direzione della
freccia.
4. Tenendo l'apparecchio
premuto verso il basso,
staccarlo dall'incastro in
direzione della freccia e
rimuoverlo dalla barra.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 17/22
MSI-SR-ES20-xx
Instrucciones de uso originales
Módulo básico para aplicaciones de parada de emergencia
•Módulo básico conforme con las normas EN 60204-1 y EN ISO 13849-1:2015
•PL d / categoría 3 según la norma EN ISO 13849-1 1)
•SILCL 2 según la norma EN 62061 1)
•Bucle de realimentación para el control de los contactores externos
•Posibilidad de parada de emergencia monocanal o bicanal
•Categoría de parada 0 según la norma EN 60204-1
Versiones de los módulos
MSI-SR-ES20-01 con bornes roscados, enchufable
MSI-SR-ES20-03 con bornes a resorte, enchufable
Vista frontal
SUPPLY
K1, K2
LED verde, indicación del estado de servicio de la tensión de alimentación
LED verde, indicación del estado de servicio del relé K1, K2
1) en el modo de control bicanal (véase pág. 18)
Instrucciones de seguridad
•¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio, modificación y
reequipamiento únicamente deben ser realizados por un técnico
electricista!
•¡Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes
de comenzar los trabajos! ¡En los aparatos no separados
galvánicamente, si se producen fallos de montaje o de la
instalación, el circuito de control puede estar bajo potencial de
red!
•Para la instalación de los aparatos, observe las instrucciones de
seguridad electrotécnicas y de la mutua de accidentes de
trabajo.
•La apertura de la caja o cualquier otro tipo de manipulación es
causa de extinción de toda clase de garantía.
•En caso de empleo incorrecto o no conforme a la finalidad
prevista no se permite seguir utilizando el aparato y se extingue
todo derecho de garantía. Son ejemplos de operaciones no
permitidas: fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en
caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas, humedad
más allá de las especificaciones.
•Para la primera puesta en servicio compruebe siempre todas las
funciones de seguridad de su instalación/máquina conforme a la
normativa vigente y tenga en cuenta los ciclos de comprobación
prescritos para las instalaciones de seguridad.
¡Atención!
•Para la instalación y el funcionamiento del aparato se deberán
tener en cuenta las normas específicas de la aplicación.
•El aparato debe instalarse conforme a
IEC 60364-4-44.
•Adopte las siguientes medidas de seguridad antes de empezar
con los trabajos de instalación, montaje o desmontaje:
1.
¡Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes de
comenzar los trabajos!
2. ¡Proteja la máquina/instalación frente a reconexiones!
3. ¡Asegúrese de que el sistema se encuentra sin tensión!
4. ¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito!
5. ¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo tensión!
6. Los aparatos se deben instalar en un armario de distribución
con una clase de protección IP 54 como mínimo.
•¡Protección contra contacto limitada!
−Grado de protección según EN 60529: IP 20.
−A prueba de contacto involuntario con los dedos según
EN 50274.
1
Finalidad prevista
El aparato se utiliza para controlar transmisores de
mandos en dispositivos de parada de emergencia. Los
dispositivos de parada de emergencia y las rejillas de
protección forman parte de los dispositivos de
protección instalados en las máquinas con la finalidad
de proteger a las personas, los materiales y las
máquinas. El aparato desconecta la línea de contactos
de habilitación en caso de interrupciones > tR. En caso
de funcionamiento por debajo de la tensión de servicio
mínima (< 0,85 × UN) se pueden desconectar las
líneas de contactos de habilitación.
Utilizar el aparato únicamente de acuerdo con sus
disposiciones. Para ello, tener en cuenta
especialmente las indicaciones en los datos técnicos.
2
Funcionamiento
Tras conectar la tensión de alimentación (L1/L+) a
través del pulsador de parada de emergencia no
accionado en el borne A1 y el conductor neutro/central
(N/M) en el borne A2, con el pulsador de reinicio entre
los bornes Y1 e Y2 se activa el control de conexión.
Éste activa los relés K1 y K2. Tras el tiempo de
reacción tA, ambos conmutan a la posición de
autorretención. Al mismo tiempo se desactiva el
control de conexión. Después de esta fase de
conexión, las dos líneas de contactos de habilitación
13/14 y 23/24 destinadas a la salida están cerradas.
La indicación se efectúa a través de un LED asignado
a los canales de seguridad. Si se acciona el pulsador
de parada de emergencia, se interrumpe la
alimentación de los relés K1 y K2. Las líneas de
contactos de habilitación en la salida se abren.
Advertencias
•La cadena de parada de emergencia debe estar
cerrada antes de accionar el pulsador de reinicio.
•El nivel de rendimiento (PL) y la categoría de
seguridad según la norma EN ISO 13849-1 depende
del cableado externo, del caso concreto de
aplicación, de la selección del transmisor de mandos
y de su ubicación en la máquina.
•El usuario debe efectuar una evaluación de riesgos
de conformidad con la norma EN ISO 14121-1.

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 18/22
•Sobre esta base se debe realizar una validación de la
instalación / máquina completa de acuerdo con las normas
aplicables.
•El nivel de rendimiento indicado solamente se alcanzará si,
en función de la carga actual del aparato (comp.
EN ISO 13849-1, tab. C.1) y el caso concreto de aplicación,
no se supera una media de ciclos de conmutación por año
(comp. EN ISO 13849-1, C.4.2 y tab. K.1). Con un valor
B10d dado de 400.000 para la carga máxima se obtiene, p.
ej., un número máximo de ciclos de 400.000 / 0,1 x 30 =
133.333 ciclos de conmutación/año.
•Los parámetros característicos de seguridad solo se
aplican si los relés se conectan al menos una vez al año.
•La utilización del aparato más allá de las especificaciones
puede conllevar fallos en el funcionamiento o daños
irreparables en el aparato.
•Antes de la puesta en servicio, tras cambiar módulos y/o al
realizar modificaciones en una instalación aceptada se
deberá comprobar que el funcionamiento es correcto.
•Para multiplicar las líneas de contactos de habilitación se
pueden utilizar los módulos de ampliación de la serie
MSI-SR-CM o contactores externos con contactos de
accionamiento forzado.
•El aparato y los contactos se deben proteger por fusible
con un máximo de 6 A, clase de servicio gG.
•El sistema de control superior deberá impedir el
rearranque automático (según la norma
EN 60204-1 sección 9.2.5.4.2 y 10.8.3).
•UL no ha comprobado las funciones de seguridad. La
homologación se ha efectuado de conformidad con los
requisitos para aplicaciones generales de la UL508.
3
Comportamiento en caso de fallo
•
Bloqueo:
Si se produce un bloqueo del aparato (p. ej.
breve interrupción de la corriente), éste se puede anular
abriendo y cerrando el dispositivo de protección.
•
Cortocircuitos:
Si se produce un cortocircuito en las
líneas de control, se dispara el fusible electrónico. Una
vez subsanado el cortocircuito y transcurrido un breve
tiempo de recuperación, el fusible vuelve a estar
operativo.
•
Fallo en el funcionamiento de los contactos:
No es
posible la activación si los contactos están soldados.
4
Eliminación
La eliminación de los aparatos inutilizables o irreparables
se deberá efectuar siempre de conformidad con las
normas nacionales vigentes de eliminación de residuos
(p. ej. Código europeo de residuos 16 02 04).
5Diagramas de conexiones
MSI-SR-ES20-xx AC/DC 24 V
1 Parada de emergencia, monocanal
1.1 RESET
PL c / Categoría 1, SILCL 1
2 Parada de emergencia, bicanal
2.1 RESET
3 2 líneas de contactos de habilitación (contactos NA)
4 Tensión de alimentación
PL d / Categoría 3, SILCL 2

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 19/22
6Diagrama funcional
6.1 Parada de emergencia, monocanal
Arranque manual
Arranque automático
A1 Tensión de alimentación
A2 Tensión de alimentación
Y2 Reinicio
K1, K2, y LED K1, K2
13/14, 23/24
6.2 Parada de emergencia, bicanal
Arranque manual
Arranque automático
A1 Tensión de alimentación
A2 Tensión de alimentación
Y2 Reinicio
K1, K2, y LED K1, K2
13/14, 23/24
t
A1
- Tiempo de reacción de arranque manual, t
A2
- Tiempo de reacción de arranque automático,
tR- Tiempo de desconexión, tM- Tiempo de activación mínimo, tW- Tiempo de recuperación
7Datos técnicos
Funcionamiento
Relé de parada de emergencia
Indicador de funcionamiento
2 LED, verdes
Circuito de alimentación
Tensión nominal UNA1, A2
24 V CA/CC
Rango de tensión de servicio UB: 0,85 - 1,1 × UN
20,4 a 26,4 V CA/CC
Frecuencia nominal
50-60 Hz
Potencia asignada
2 VA / 1 W
Separación galvánica entre el circuito de alimentación y el
circuito de control
no
Circuito de control
Y1 (OUT)
Y2 (IN)
Tensión de salida nominal
24 V CC
Corriente de entrada
50 mA
Corriente de cresta máx.
70 mA
Tiempo de reacción (arranque manual tA1, arranque autom. tA2)
< 20 ms / < 70 ms
Tiempo de recuperación tW
> 200 ms
Tiempo de desconexión tR
< 70 ms
Tiempo de activación mínimo tM(arranque manual)
30 ms
Resistencia de línea máx. por canal
2,5 Ω + (1,176 × UB/ UN- 1) × 50 Ω
Circuito de salida
Líneas de contactos de habilitación 13/14, 23/24
Función de conmutación
NA
Tipo de contactos
de accionamiento forzado
Material de los contactos
Aleación de plata
Tensión nominal de conmutación
240 V CA, 50 V CC
Corriente térmica constante máx. ITH
6 A (tener presente la reducción)
Suma máx. al cuadrado de corriente ΣI2T
U
≤ 40 °C
TU= 55 °C
72 A2
9 A
2
(véase reducción)
Categoría de empleo
AC-15: U
e
230 V, I
e
3 A
DC-13: Ue24 V, Ie3 A
Corriente de cortocircuito condicionada
400 A
Protección contra cortocircuitos
Fusible 6 A clase gG, integral de Joule < 100 A²s
Durabilidad mecánica
107ciclos de maniobra
Datos generales
Espacios de aire y líneas de fuga entre los circuitos eléctricos
EN 60664-1
Tensión de cálculo de aislamiento
300 V CA
Modo de protección caja / bornes
IP40 / IP20 (según EN 60529)
Grado de ensuciamiento
exterior: 3, interior: 2
Temperatura ambiente de servicio
de -25 a +55 °C
Temperatura de almacenamiento
de -25 a +75 °C
Peso
120 g
Normas
EN ISO 13849-1, EN 62061

Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen
We reserve the right to make changes
info@leuze.de
•
www.leuze.com
Tel. +49 (0) 7021 573-0
01/2018 - 50134633-01 - 20/22
Datos relativos a los bornes y a la conexión
Bornes roscados
(1 punto de fijación por
contacto)
Bornes a resorte
(2 puntos de fijación por
contacto)
Unifilar o de hilo fino
1 × 0,14 - 2,5 mm²
2 × 0,14 - 1,0 mm²
2 × 0,2 - 1,5 mm²
De hilo fino con virola de cable
1 × 0,25 - 2,5 mm²
2 × 0,25 - 1,0 mm²
2 × 0,25 - 1,5 mm²
Tamaño de cable AWG (utilizar solamente cables de cobre)
26 - 14
24 - 16
Par de apriete máximo
0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)
Longitud de pelado
7 mm
7 mm
8Dimensiones
MSI-SR-ES20-01 (borne roscado)
MSI-SR-ES20-03 (borne a resorte)
9Curva límite de carga y reducción
Curva límite de carga, carga óhmica
Reducción
Tensión, V CC
Suma al cuadrado
de corriente Σ
I
2
, A
2
Ejemplo:
Intensidad constante mediante
contacto 13-14: 2 A,
Intensidad constante median
te
contacto 23-24: 1 A:
Σ
I
2= (2 A)2+ (1 A)2
= 5 A2
⇒ El módulo puede utilizarse
en toda la gama de temperatu-
ra, ya que Σ
I
2< 9 A2.
Corriente, A
Temperatura ambiente de
servicio, °C
10 Instalación
Montaje
Desmontaje
1. Coloque el aparato en el
carril DIN
2. Encaje el aparato en el
carril DIN presionán-dolo
ligeramente en el sentido
de la flecha.
3. Apriete el aparato hacia
abajo en el sentido de la
flecha.
4. Manteniéndolo apretado,
desencaje el aparato y
sáquelo del carril DIN en el
sentido de la flecha.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Leuze electronic Relay manuals

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-TB Series User manual

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-SR5B Series User manual

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-TRMB User manual

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-SR-LC21DT03 Series User manual

Leuze electronic
Leuze electronic ML2R-SR4 User manual

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-SR5B Series User manual

Leuze electronic
Leuze electronic MSI-SR-LC31AR Series User manual