Leuze lumiflex COMPACT EX2 Quick start guide

COMPACT EX2
Sicherheits-Lichtvorhang und Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranke
Ergänzung zur Anschluss- und Betriebsanleitung COMPACT
Safety light curtain and Multiple light beam safety device
Supplement for Connecting and Operating Instruction COMPACT
600969 - 05/2003 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes

2 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
Über die Anschluss- und Betriebsanleitung
Diese allgemeine Betriebsanleitung ist Bestandteil des Lieferumfangs und ist bei
Inbetriebnahme, Montage, etc. ebenso zu berücksichtigen. Hier sind im wesentlichen
die für den EX-Bereich relevanten Änderungen bzw. Ergänzungen aufgeführt.
Sämtliche Montage-, Installations-, Inbetriebnahmearbeiten dürfen ausschließlich
von dazu qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Dabei ist die Einhaltung
der Anforderungen der Anschluss- und Betriebsanleitung COMPACT, sowie dieser
Ergänzung und insbesondere der Errichternormen EN 60079-14 für Gase oder
EN 50281-1-2 für Stäube unbedingt zu beachten.
Sicherheits- und Warnhinweise sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
Die Leuze lumiflex GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch unsachge-
mäße Benutzung entstehen. Zur sachgerechten Verwendung gehört auch die
Kenntnis dieses Handbuchs.
© Nachdruck und Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Geneh-
migung durch
Leuze lumiflex GmbH + Co. KG
Liebigstraße 4
D-82256 Fürstenfeldbruck
Tel. 081 41/53 50-0
Fax 081 41/53 50-190
E-Mail: [email protected]
http://www.leuze.de
English version starts on page 8.

COMPACT EX2 3
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISCH DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Zusätzliches EX-Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
1 Allgemein
Für den Betrieb des COMPACT EX2 im Ex-Bereich treffen zusätzlich die Bestimmun-
gen der Richtlinie 1999/92 EG zu, die in den europäischen Staaten in entsprechende
Landesgesetze umgesetzt wurden, z.B. in der Bundesrepublik Deutschland durch das
Betriebssicherheitsgesetz (BetrSichG).
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
COMPACT EX2 wurde nach den Bestimmungen der EG-Richtlinie 94/9/EG (Ex-
Richtlinie) entwickelt. Es entspricht der Gerätegruppe II Kategorie 3 und ist bestim-
mungsgemäß für den Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 Gase
nach EN 50021 und Zone 22 Stäube nach EN 50281-1-1 vorgesehen. Nicht erlaubt ist
der Einsatz im Fall „leitender Stäube“. Es gelten die unten stehenden technischen
Daten, so wie sie im Typenschild gekennzeichnet sind.
1.2 Zusätzliches EX-Typschild
Das abgebildete Typschild enthält die Angaben für den Einsatz im Ex-Bereich und ist
zusätzlich zum Standardtypschild angebracht. Die gegenüber dem Standardtypschild
abweichende IP-Schutzart IP54 würde noch zutreffen, wenn Sender und/oder Empfän-
ger gemäß Anforderungen nach EN 50014 durch einen Schlag beschädigt würden.
Leuze lumiflex GmbH u. Co. KG
Liebigstr. 4
82256 Fürstenfeldbruck
Typ COMPACT Cx - xxxx EX2, Baujahr xxxx
II 3 G II 3 D
EEx nA II T4 T 135 °C
0°C ≤Ta≤+55°C
IP54
Nicht unter Spannung öffnen!
Do not open under tension!
Ne pas ouvrir sous tension!
εxεx

COMPACT EX2 5
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISCH DEUTSCH
2Montage
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur während einer Prozesspause erfolgen, d.h.
die Sender und Empfänger müssen vollständig nach Betriebsanleitung montiert sein,
bevor der Prozess erneut starten kann. Beachten Sie, dass das Safety Interface nicht
für den Betrieb im Ex-Bereich zugelassen und deshalb immer nur außerhalb des Ex-
Bereichs zu montieren ist.
Die PG-Verschraubung ist für Kabel mit Außendurchmesser von 8 mm bis 11 mm
ausgelegt, andere Kabel dürfen nicht verwendet werden. Die Kabel sind so zu
verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können.
Die PG-Verschraubungen von Sender und Empfänger sind sorgfältig so anzuziehen,
dass die Zugentlastung folgender Prüfung standhält:
Bei Belastung mit dem 10-fachen Wert des Kabeldurchmessers in mm, mindestens
aber mit 100 N, darf sich das Kabel in 6 Stunden maximal nur bis zu 6 mm aus der PG
ziehen lassen.
„Nicht unter Spannung öffnen“
Das Öffnen von Sender oder Empfänger unter Spannung kann Funken erzeugen und
im Ex-Bereich zur Explosion von Gasen oder Stäuben führen! Die Geräte dürfen daher
immer nur dann geöffnet werden, wenn die Versorgungsspannung außerhalb des Ex-
Bereichs abgetrennt und gegen Wiedereinschalten gesichert ist. Wartezeit nach dem
Abschalten mindestens 60 s.
Das Warnschild „Nicht unter Spannung öffnen“ muss im montiertem Zustand gut auf
Sender und Empfänger lesbar sein!
Warnschild:
Nicht unter Spannung öffnen!
Do not open under tension!
Ne pas ouvrir sous tension!

6 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
3 Wartung
COMPACT EX2 Sicherheits-Lichtvorhänge sind wartungsfrei. Frontscheiben müssen
bei Bedarf, jedoch nur mit feuchten Tüchern gereinigt werden. Andernfalls könnte die
Reichweite reduziert werden und unzulässig dicke Staubablagerungen entstehen.
Warnschild:
Das Anfeuchten der Tücher ist wichtig um elektrische Aufladung der Frontscheiben
zu vermeiden! Elektrische Aufladung kann explosive Gase oder Stäube zum Zünden
bringen!
Das Warnschild „Frontscheibe nur mit feuchtem Tuch reinigen“ muss im montiertem
Zustand gut auf Sender und Empfänger lesbar sein!
4 Prüfungen
Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen der Anschlüsse und Kabel durch, ohne diese
jedoch zu berühren.
Falls Sie bei der Sichtkontrolle Beschädigungen an den Geräten oder Kabeln feststel-
len, dürfen die beschädigten Bauteile nicht berührt werden! Vielmehr ist der Ex-Bereich
von allen Anwesenden sofort zu verlassen und die Versorgungsspannung – außerhalb
des Ex-Bereiches – abzuschalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern. Für die
Demontage und Untersuchung außerhalb des Ex-Bereiches ist eine Prozesspause
notwendig, so dass keine Explosionsgefährdung gegeben ist.
Nehmen Sie gegebenenfalls Kontakt zu unserer Hotline auf.
Frontscheibe nur mit feuchtem Tuch reinigen!
Clean screen with moist cloth only!
Ne nettoyez la vitre qu´ avec un chiffon humide!

COMPACT EX2 7
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISCH DEUTSCH
5 Konformitätserklärung

8 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
About this installation and operating instructions manual
The general COMPACT Connecting and Operating Instructions are part of the scope of
delivery and must be observed during commissioning, assembly, etc. The changes or
additions that are relevant to use in explosion-hazard zones are essentially listed here.
All assembly, installation and commissioning work may only be done by specialist
personnel qualified to do the job. It is imperative to observe the requirements of the
COMPACT Connection and Operating Instructions as well as this addendum and, in
particular, the installation standards EN 60079-14 for gases or EN 50281-1-2 for dust.
Notes regarding safety and warnings are marked by this symbol .
Leuze lumiflex GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper
use. Knowledge of this manual is an element of proper use.
Reprints and reproduction, including excerpts are permitted only with the express
permission of
Leuze lumiflex GmbH + Co. KG
Liebigstraße 4
D-82256 Fürstenfeldbruck
Tel. 0 81 41 / 53 50 - 0
Fax 0 81 41 / 53 50 - 1 90
E-Mail: [email protected]
http://www.leuze.de

COMPACT EX2 9
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISH DEUTSCH
Contents
1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Use in accordance with the intended purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Additional EX rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

10 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
1 General
The provisions of the 1999/92 EC Directive additionally apply to operation of the
COMPACT EX2 in explosive atmospheres. In the European member states, these
have been formulated in corresponding national laws, for example the operating safety
law ("BetrSichG") in the Federal Republic of Germany.
1.1 Use in accordance with the intended purpose
COMPACT EX2 was developed in conformity with the provisions of the EC Directive
94/9/EC (ATEX Directive). It corresponds to device group II, Category 3 and is
intended for use in explosive atmospheres belonging to Zone 2 (gases) in accordance
with EN50021 and Zone 22 (dust) in accordance with EN 50281-1-1. Not allowed is the
use in case of "conductive dust". The technical data stated below, as indicated on the
rating plate, applies.
1.2 Additional EX rating plate
The rating plate shown here contains the data for use in explosive atmospheres and is
affixed in addition to the standard rating plate. The IP degree of protection IP54, which
deviates from the standard rating plate, would still apply if the transmitter and/or
receiver were to be damaged by an impact, according to the requirements of
EN 50014.
Leuze lumiflex GmbH u. Co. KG
Liebigstr. 4
82256 Fürstenfeldbruck
Type COMPACT Cx - xxxx EX2, year of construction 2003
II 3 G II 3 D
EEx nA II T4 T 135 °C
0°C ≤Ta≤+55°C
IP54
Nicht unter Spannung öffnen!
Do not open under tension!
Ne pas ouvrir sous tension!
εxεx

COMPACT EX2 11
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISH DEUTSCH
2 Assembly
Assemble only during a process break. That is to say, the transmitter and the receiver
must have been assembled completely in conformity with the operating instructions
before the process can restart. Note that the Safety-Interface is not permitted for
operation in explosive atmospheres and so it must only ever be placed outside the
explosive atmospheres.
The PG cable screw is intended for cables with an external diameter of 8 to 11 mm;
other cables should not be used. The cables must be laid in such a way that they are
not at risk of damage.
The PG cable screw of the transmitter and the receiver must be carefully tightened in
such a way that the strain relief device can withstand the following test:
When subjected to stress with a value representing the diameter of the cable in mm
multiplied by 10, at the very least 100 N, the cable must not be pulled out of the PG
further than 6 mm at most in the course of 6 hours.
Do not open when the power is on.
Opening transmitter or receiver under a live tension may produce sparks and may lead
to explosion of gases or dust in the explosive atmospheres! Therefore, the housings
may only ever be opened after the power supply tension has been disconnected
outside the Ex-zone and safeguarded against reconnection. Wait for at least 60
seconds after switching off.
When the devices are fitted, the "Do not open under tension" warning must be easily
legible on the transmitter and receiver.
Warning:
Nicht unter Spannung öffnen!
Do not open under tension!
Ne pas ouvrir sous tension!

12 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
3 Maintenance
COMPACT EX2 safety light curtains do not require any maintenance. If necessary, the
front plates may be cleaned, but only using a damp cloth. Otherwise the range of the
device might be reduced, or excessively thick dust deposits arise.
Warning:
It is important to moisten cloths to prevent electrostatic charging of the front screens.
This may cause explosive gases or dust to ignite!
When the device is assembled, the warning notice “Front plate should only be cleaned
with a damp cloth” must be easily readable both on the transmitter and on the receiver.
4Tests
You should regularly carry out a visual inspection of the connections and the cables,
but without touching them.
If in the course of the inspection you discover damage to the equipment or to the
cables, do not touch the damaged components! Instead, all persons present should
immediately leave the hazardous area, and the mains voltage should be switched off
(outside the hazardous area), steps being taken to ensure that it cannot be switched on
again. A break in process is needed before dismantling the equipment and investigat-
ing the fault outside the hazardous area, so that there is no danger of an explosion
taking place.
If necessary, contact our hotline.
Frontscheibe nur mit feuchtem Tuch reinigen!
Clean screen with moist cloth only!
Ne nettoyez la vitre qu´ avec un chiffon humide!

COMPACT EX2 13
SPANISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH ENGLISH DEUTSCH
5EC Declaration of Conformity

14 COMPACT EX2
DEUTSCH ENGLISH FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
Table of contents
Languages: