Lewmar 3 & 5 Button Wireless Remote Control | 7
WARNING! Operate equipment
only when in direct sight.
WARNING! Trapping, crushing
or entanglement danger
whilst operating windlass
manually or under power.
5.1 Transmitter function
• NOTE: Transmitters supplied in the
kit are already pre-programmed to
the receivers.
• Press the ON button for 2 seconds,
the LED will light. Release the
button and the LED will blink
slowly indicating the transmitter is
operational but not transmitting a
signal.
• When an operation button is pressed
the LED will blink quickly indicating
it is sending a signal. When released
the LED will blink slowly.
• Transferring from one operating
button to the opposite (UP to DOWN
or LEFT to RIGHT) has a standard
1.5 second delay. Simultaneous use
of NON opposite buttons is allowed
(4 channel unit only).
• The transmitter will switch off
automatically after 2 minutes if not
used.
5.2 Receiver function
• When power is applied, the green
LINE LED lights up. After 1 second
the red PROG LED lights up as well.
• The red PROG LED keeps lit for
15 seconds. This is the time the
receiver is ready to accept a new
transmitter code and memorize it.
• When an operation button on the
transmitter is pressed a yellow OUT
LED on the receiver will light up
corresponding to action requested.
5.3 Programming additional
transmitters to the receiver
• To add a new transmitter to a device
you already use follow these steps:
1. Apply power to receiver, press the
PROG button until the red LED
lights and release, you will have 15
seconds to programme to receiver
2. Press the new transmitter ON button
for 2 seconds until the LED blinks.
3. Press the bottom left (OUT 1) button
and hold.
5. Operation 5. Bedienung 5. Opération 5. Operación 5. Utilizzo 5. Användning
ATTENTION! Faire fonctionner
l’équipement uniquement
en vue directe.
ATTENTION! Le guindeau en
fonctionnement manuel et électrique
présente un danger de piégeage,
d’écrasement ou de coinçage.
5.1 La fonction d’émetteur
• NOTE: Les transmetteurs fournis dans
les kits sont déjà préprogrammés pour
les récepteurs.
• Appuyez sur le bouton ON pendant 2
secondes, la diode s’allume. Relâchez
le bouton et la diode clignote lentement
pour indiquer que l’émetteur est
opérationnel mais ne transmet pas un
signal.
• Quand un bouton est activé, la diode
clignote rapidement pour indiquer qu’un
signal est envoyé. Une fois relâchée la
diode clignote lentement.
• Le passage d’un bouton de commande à
l’opposé (de haut en bas ou gauche-
droite) a une temporisation standard de
1,5 secondes. L’utilisation simultanée
des boutons NON inverses est permise
(appareil à 4 canaux seulement).
• L’émetteur s’éteint automatiquement au
bout de 2 minutes s’il n’est pas utilisé.
5.2 La fonction de récepteur
• Lorsque la tension est appliquée, la ligne
verte s’allume. Après 1 seconde la diode
PROG rouge s’allume aussi.
• La diode PROG rouge reste allumée
pendant 15 secondes. C’est le moment
pendant lequel le récepteur est prêt à
accepter un nouveau code d’émetteur et
de le mémoriser.
• Quand une touche de fonctionnement
sur l’émetteur est activée, une diode
OUT jaune sur le récepteur s’allume
correspondant à l’action demandée.
5.3 Programmation d’émetteurs
supplémentaires au récepteur
• Pour ajouter un nouvel émetteur à un
dispositif que vous utilisez déjà procédez
comme suit:
1. Mettre le récepteur sous tension, appuyer
sur la touche PROG jusqu’à ce que la
diode rouge s’allume puis relâcher, vous
avez 15 secondes pour programmer.
2. Appuyer sur le bouton ON du nouvel
émetteur pendant 2 secondes jusqu’à ce
que la diode clignote.
3. Appuyer sur le bouton (OUT 1) en bas à
gauche et maintenir le bouton appuyé.
ATTENZIONE! L’utilizzatore del
comando deve avere piena e libera
visuale della zona operativa.
ATTENZIONE! L’uso di
apparecchiature come eliche di
manovra e verricelli pone un elevato
rischio di danni a persone e cose.
5.1 Funzionamento comando
• NOTA: Il comando fornito nel kit è
già programmato per la ricevente in
dotazione.
• Premere il tasto ON per 2 secondi,
il LED si accenderà. Rilasciando il
tasto il LED lampeggerà lentamente
per segnalare che il comando è
acceso ma non sta emettendo
segnali.
• Alla pressione di un tasto di
comando il LED lampeggerà
rapidamente, segnalando
l’emissione del comando.
• Il passaggio da un comando a quello
opposto (DX/SX - SU/GIU’) ha un
ritardo di 1,5 secondi per proteggere
le apparecchiature. E’ possibile l’uso
contemporaneo di due tasti non in
contrasto.
• Il comando si spegnerà
automaticamente dopo 2 minuti
dall’ultimo utilizzo.
5.2 Funzionamento ricevente
• quando la ricevente è alimentata si
accende il led verde “”LINE””. Dopo
1 secondo si accende anche il led
rosso “”PROG””.
• il led “”PROG”” resta acceso per
15 secondi. Durante questo tempo
è possibile aggiungere nuovi
radiocomandi e memorizzarli.
• il led giallo “”OUT”” si accende ogni
volta che viene premuto un tasto su
un radiocomando connesso.
5.3 Aggiunta nuovi radiocomandi
• Per aggiungere una nuova
trasmittente procedere nel modo
seguente:
1. alimentare la ricevente, premere
il tasto PROG fino a quando il led
rosso si accende e poi rilasciarlo
2. sul nuovo comando, premere il tasto
ON per 2 secondi fino a che il led
lampeggia
3. premere il tasto di sinistra (OUT 1) e
tenere premuto
Aus Sicherheitsgründen bedienen
sie die Ankerwinde ausschließlich
bei freier Sicht auf die Winde!
Bedienen sie den Sender niemals
unter Deck oder wenn sie sich
nicht an Bord aufhalten. Beachten
sie die Sicherheitshinweise
bei der Bedienung Ihrer
Ankwinde / Bugstrahruder.
5.1 Funktion des Senders
• Der Sender ist bereits für den Empfänger
vorprogrammiert.
• Pressen Sie den ON Knopf für 2
Sekunden, danach leuchtet die LED.
Lassen Sie den Knopf los und die LED
startet langsam zu blinken, es zeigt an
das der Sender in Betrieb ist jedoch noch
nicht sendet
• Pressen Sie einen Bedienknopf blinkt
die LED Schnell und signalisiert dass ein
Signal gesendet wird.
• Lösen Sie den Bedienknopf blinkt die LED
wieder langsam.
• Die entgegengesetzten Bedienknöpfe
haben eine Verzögerung von 1,5
Sekunden (Heben Senken/ BB SB).
• Der Sender schaltet sich nach zwei
Minuten ohne Benutzung automatisch
ab.
5.2 Funktion des Empfängers
• Liegt Spannung an leuchtet die grüne
LINE LED auf, eine Sekunde später
leuchtet die rote PROG LED auf.
• Die rote PROG LED leuchtet weitere
15 Sekunden in dieser Zeit ist der
Empfänger bereit eine neue Code
aufzunehmen und zu speichern.
• Wird ein Bedienknopf am Sender
gedrückt leuchtet eine gelbe OUT LED
am Empfänger und signalisiert den
Austausch der Signale.
5.3 Programmierungen weiterer
Sender an deren Empfänger
• Um einen weiteren Sender zu installieren
führen Sie folgende Schritte aus.
1. Schließen Sie Spannung an den
Empfänger an, drücken Sie den PROG
Knopf bis die rote LED zu leuchten
beginnt und lösen Sie den Knopf wieder.
Sie haben nun 15 Sekunden Zeit für die
Programmierung des Empfängers.
2. Drücken Sie den ON Knopf an Ihren
neuen Sender für 2 Sekunden bis die LED
beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie den Knopf unten links OUT 1
und halten Sie diesen.
ADVERTENCIA! Opere el equipo sólo
cuando este a la vista directa.
ADVERTENCIA! Reventado,
aplastamiento o enredo peligro
molinete de funcionamiento,
mientras que de forma
manual o con el poder.
5.1 Función Transmisor
• NOTA: Los transmisores incluido en el
juego ya están pre-programados para los
receptores.
• Pulse el botón de encendido durante 2
segundos, el LED se iluminará. Suelte
el botón y el LED parpadea lentamente
indicando que el transmisor esté en
funcionamiento, pero no se transmite una
señal.
• Cuando un botón de operación que se
pulsa el LED parpadeará rápidamente
indicando que se está enviando una
señal. Cuando se libera el LED parpadea
lentamente.
• Transferencia de botón operativo a
lo contrario (de arriba a abajo o de
izquierda a derecha) tiene un estándar
de 1.5 segundos de retraso. El uso
simultáneo de botones NO se permite lo
contrario (4 unidad de canales).
• El transmisor se apagará
automáticamente después de 2 minutos
si no se utiliza.
5.2 Función Receptor
• Cuando se aplica energía, la línea
verde del LED se ilumina. Después de
un segundo el botón PROG LED rojo se
ilumina también.
• El LED rojo PROG se mantiene encendido
durante 15 segundos. Este es el
momento en que el receptor está listo
para aceptar un código nuevo transmisor
y memorizarla.
• Cuando un botón de operación del
transmisor que se pulsa una amarilla
OUT en el receptor se iluminará
correspondientes a la acción solicitada.
5.3 Transmisores de programación
adicional para el receptor
• Para añadir un nuevo transmisor a un
dispositivo que ya usan siga estos pasos:
1. Aplique energía al receptor, pulse el
botón PROG hasta que el LED rojo y la
liberación, que tendrá 15 segundos para
programar al receptor
2. Pulse el botón ON nuevo transmisor
durante 2 segundos hasta que el LED
parpadea.
3. Presione la parte inferior izquierda (OUT
1) y manténgalo presionado.
VARNING! Utrustningen får
endast användas när den
står under direkt tillsyn.
VARNING! Risk för klämskador vid
arbete med ankarspel, både vid
manuell drift och motordrift!
5.1 Sändare
• ANM: Sändare som ingår i satsen
levereras förprogrammerade för
respektive mottagare.
• Tryck på tillknappen och håll den
intryckt under två sekunder. Då
tänds indikatordioden. Släpp
knappen. Dioden blinkar långsamt
såsom en indikering på att sändaren
är aktiverad med inte sänder någon
signal.
• Dioden blinkar snabbare när någon
knapp aktiveras, vilket indikerar
att en signal sänds. Dioden återgår
till långsam blinkning när knappen
släcks.
• Vid växling från en driftknapp till
den motsatta, t ex från upp till
ner eller babord till styrbord, har
systemet en inbyggd fördröjning
på 1,5 sekund. Knappar som
inte har motsatt funktion kan
användas samtidigt, dock bara på
4-kanalsenhet.
• Sändaren stängs av när den inte
använts på 2 minuter
5.2 Mottagare
• Den gröna dioden LINE tänds när
strömförsörjningen slås på. Efter en
sekund tänds även den röda dioden
PROG.
• Den röda dioden förblir tänd under
15 sekunder. Mottagaren är då klar
för mottagning av en ny kod och
lägga in den i minnet.
• Den gula dioden OUT på mottagaren
tänds när en knapp på sändaren
aktiveras.
5.3 Programmering av
ytterligare sändare för
aktuell mottagare
• Gör på följande sätt för att koppla
ytterligare en fjärrkontrolll till en
apparat:
1. Starta mottagaren, tryck på
knappen PROG så att den röda
dioden tänds. Släpp knappen.
Du har då 15 sekunder på dig att
programmera mottagaren