LG VC4916N Series User manual

Model
Language English+Spanish
Page
Material Size(W*H)
Designer
Designer Confirm
Color(cover/body)
Part No. Description
Date
No. Date
Chage Record
Change content ECO No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Weight 100g
2009.12.10
VC4916N**/VC4918N**/VC4920N**
24
MFL62558822
2/2
150×220(mm)
QIAOLIANG
Owners Manual

VC4916N**
VC4918N**
VC4920N**
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 4 y 5 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.

2

33
Table of contents
Índice
Important safety instructions
Instrucciones importantes de seguridad
................................................................................. 4~7
How to us
Modo de uso
e................................................................................................................ 8~22
Assembling vacuum cleaner ................................................................................................................. 8~11
.................................................................................................................... 12~13
Operating vacuum cleaner
Ensamble de la aspiradora
Ensamble de la aspiradora
Using carpet and floor nozz
Boquilla alfombra y piso
le ................................................................................................................ 14~15
Using accessory nozzle
Boquillas accesorio
s ....................................................................................................................... 17~18
Emptying dust tan
Vaciar el tanque del polvo
k ................................................................................................................................ 19
Cleaning dust ta
Limpieza del tanque del polvo
nk ................................................................................................................................. 20
Cleaning air filter and motor safety filt
Limpieza del Filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
er ................................................................................................ 21
Cleaning exhaust filt
Limpieza del Filtro de escape
er ........................................................................................................................... 22
............................................. 23
............................................. 23
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Que hacer si su aspiradora no funciona?
What to do when suction performance decrease
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
s?
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle ..................................
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
.................................................... 16
Dimension: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x
Dimensão: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
H
402
275
259
Specifications
Especificações

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
6

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
7

2
1
3
8
Carpet and Floor nozzle
(depending on model)
Push telescopic pipe or dual
pipe into the nozzle outlet.
• Push the spring latch to release.
• Pull out the pipe to the desired length.
• Release spring latch to lock the pipe
in position.
Dual pipe (depending on model)
Fit together the two pipes by
twisting slightly when choose
dual pipe.
Hose Handle
Manija Manguera
Dual pipe
Tubería metálica
Spring latch
Pestillo resorte
Telescopic pipe
Tubo telescópico
(depending on model)
(Depende del modelo)
1Telescopic pipe (depending on model)
2 3
ON/OFF type with dual pipe or
common telescopic pipe
(depending on the model)
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF con el tipo de doble
tubo o barra telescópica con la
normal (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo)
Tubo telescópico (Depende del modelo) Tubería metálica
(Depende del modelo)
Acople los dos tubos girándolos
levemente.
Por favor, pulse el tubo telescópico
o el tubo de doble en el zócalo de
la boquilla.
• Usted puede empujar el pestillo para
liberar la máquina.
• Usted puede sacar el tubo a la
longitud correcta.
• Puede liberar el pestillo para bloquear
la posición de la tubería.

2
1
ON/OFF type and Rotary type
with advanced telescopic pipe
(depending on the model)
Hose Handle
Manija Manguera
(depending on model)
Telescopic pipe
Carpet and floor nozzle (Depending on model)
1
Telescopic pipe
(Depending on model)
Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
9
(depending on model) (depending on model)
2
How to use Assembling vacuum cleaner
Spring latchSpring latch
Spring latch
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
El ON/OFF y de tipo rotativo tipo
con el tubo telescópico avanzada
(Depende del modelo)
Tubo telescópico Pestillo resorte
(Depende del modelo)
(Depende del modelo) (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo) Tubo telescópico
(Depende del modelo)
Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.

Carpet and floor nozzle (depending on model)
1
Telescopic pipe (depending on model)
2
Hose slide Type
(depending on the model)
10
2
1
How to use Assembling vacuum cleaner
Hose Handle
(depending on model) Telescopic pipe Spring latch
(depending on model) (depending on model)
Push the nozzle into the telescopic pipe. • Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Manija Manguera
Tubo telescópico Pestillo resorte
(Depende del modelo) (Depende del modelo)
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas de la
manguera. (Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo) Tubo telescópico (Depende del modelo)
Empuje la boquilla en el tubo telescópico. • Presione firmemente el tubo telescópico
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.

3
Attachment Point
11
Connecting the hose to the vacuum cleaner
3
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point
on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the
vacuum cleaner.
Button
Botón
Punto de unión
Conectando la manguera de la aspiradora
Presione el tubo de ajuste en la manguera flexible en el punto de
unión de la aspiradora.
Para quitar la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón
situado en le tubo de ajuste, luego quite el tubo de ajuste de
la aspiradora.

Plug Cord
reel button Cord
reel button Cord
reel button
Power switch
Air Flow Regulator
Open
Close
How to operate (ON/OFF type)
• Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• The flexible hose handle has a manual air flow
regulator which allows you to briefly reduce the
suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power
cord after use.
•
Pull out the power cord to the desired length
and plug into the socket.
• Press power switch to start the vacuum
cleaner.
• Slide the rotary control knob to adjust the
suction level.
• The flexible hose handle has a manual air
flow regulator which allows you to briefly
reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
1How to operate (Rotary type)
1How to operate (Hose slide type)
1
How to use Operating vacuum cleaner
ON/OFF type
(Depending on model)
Rotary type
(Depending on model)
Hose slide type
(Depending on model)
1Y
1 1 1
Air Flow Regulator
MAX
MIN
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
Control knob
Plug
Plug
Power
switch
Rotary
control knob
• Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Place the control knob of the hose handle
to the required position.
• To turn off, slide control knob to OFF
position.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
Rotary control knob
MIN MAX
MIN MAX
Air Flow Regulator
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Tipo de ON/OFF
(Depende del modelo)
Tipo rotativo
(Depende del modelo)
Tipo de diapositivas
de la manguera
(Depende del modelo)
Enchufe
Interruptor de
encendido Interruptor de
encendido
Botón carrete
del cable Enchufe
Mando
giratorio
Botón carrete
del cable
Enchufe
Perilla de control
Botón carrete
del cable
Regulador de flujo de aire Regulador de flujo de aire Regulador de flujo de aire
Abrir
Cerrar
Open
Close
Abrir
Cerrar
Open
Close
Abrir
Cerrar
Mando giratorio
Modo de operar (Tipo de ON/OFF) Modo de operar
(Tipo de diapositivas de la manguera)
Modo de operar (Tipo rotativo)
• Saque el cable de energía a la
• Por favor, saque el cable de
alimentación a la longitud correcta,
y enchufe el cable en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de
encendido para poner en marcha
la aspiradora.
• La manguera flexible de manejar
tiene un regulador de flujo de aire,
y se puede utilizar este regulador
para reducir temporalmente el nivel
de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el
botón de rebobinar carrete de cable
para el cable de alimentación.
• Por favor, saque el cable de alimentación
a la longitud correcta, y enchufe el cable
en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de
encendido para poner en marcha la
aspiradora.
• Por favor, mueva el mando de control
giratorio para el nivel correcto de succión.
• La manguera flexible de manejar tiene
un regulador de flujo de aire, y se puede
utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón
de rebobinar carrete de cable para el cable
de alimentación.
longitud deseada y conecte en
el enchufe.
• Coloque el botón de control de
la manija de la manguera en la
posición deseada.
• Para apagar, deslice la perilla
del control en la posición OFF.
• Presione el botón del carrete del
cable para rebobinar el cable de
energía después de su uso.

13
Park mode
2Storage
3
• To store during vacuuming, for example
to move a small piece of furniture or a rug,
use park mode to support the flexible hose
.elzzondna
- Slide the hook on the nozzle into the slot
on the side of vacuum cleaner.
• When you have switched off and
unplugged the vacuum cleaner,
press the cord reel button to
automatically rewind the cord.
renaelcmuucavruoyerotsnacuoY•
in a vertical position by sliding the
hook on the nozzle into the slot on
.renaelcmuucavehtfoedisrednueht
32
Modo de parqueo Almacenar
• Para almacenar durante el aspirado,
por ejemplo, mover una pequeña
pieza de los muebles o una
alfombra, use modo de parqueo para
apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla
dentro de la ranura del lado de la
aspiradora.
• Cuando ha apagado y desconectado
la aspiradora, Pulse el botón del
carrete del cable hacia rebobinar
automáticamente el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una
posición vertical deslizando el
gancho sobre la boquilla en la ranura
de la parte inferior de la aspiradora.

1
14
How to use Using carpet and floor nozzle
Carpet and floor nozzle (depending on model)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which
allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
1
Hard Floor Nozzle (depending on model)
2
2
Modo de uso Boquilla alfombra y piso
Alfombra
Pedal
Piso
La boquilla de alfombra y piso
(dependen del modelo)
Boquilla para piso duro
(dependiendo del modelo)
•
•
•
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite
modificar su posición de acuerdo con el tipo de
suelo que va a ser limpiado.
Posición para suelos duros (azulejos,
parquet...). Pise el pedal para hacer bajar
el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise
el pedal para hacer subir el cepillo.
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)

4
Long Carpet
Short Carpet
Cleaning Turbine Nozzle
Hard Floor Nozzle
15
Hard floor nozzle (depending on model) Turbine Nozzle (depending on model)
• Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover .
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
3
23 4
Tapicería larga
Boquilla para
piso duro Tapicería corta
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
Boquilla con turbo (depende del modelo)Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
•Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.

16
6
5
2
56
How to use Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Carpet
Pedal
Floor Press
All Floor nozzle (depend on model) Mini turbine nozzle (optional)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush will rotate
• Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach
places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle
cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine
nozzle cover off as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
Cleaning All Floor nozzle
• Open the cover by pulling the hook.
• Deschidefli capacul trægând cârligul.
Modo de uso
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Alfombra
Pedal
Piso Presione
Todas las boquillas de piso
(depende del modelo) Boquilla mini turbina (opcional)
(depende del modelo)
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
• Posición piso duro
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros
lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la
tapa de la boquilla: Remueva 2 tornillos de la base y
quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y
pelusa enredada en el área del cepillo.
De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini
turbina.
Limpiar todas las boquillas de piso
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.

Crevice tool Upholstery nozzle Dusting brush
How to use Using accessory nozzles
12 3
Crevice Tool (depending on model)
Crevice tool is for vacuuming
in those normally hard-to-reach
places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for
vacuuming upholstery,
mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
1
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Dusting Brush (depending on model)
3
17
Modo de uso Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado
(depende del modelo) Cepillo del polvo
(depende del modelo)
Herramienta de hendidura
Boquilla de tapicería
(Depende del modelo)
Cepillo del polvo
(Depende del modelo)
Herramienta de hendidura
(Depende del modelo)
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar
marcos de cuadros, marcos de
muebles, libros y otras superficies
irregulares.
La herramienta de hendidura es para
aspirar esos lugares normalmente
difíciles de alcanzar tales como alcanzar
telarañas o entre los cojines de un sofá.

Upholstery nozzle Dusting brush
How to use Using accessory nozzles
12 3
Crevice tool
18
Crevice Tool (depending on model)
Upholstery nozzle is for
vacuuming upholstery,
mattresses etc.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Crevice tool is for vacuuming
in those normally hard-to-reach
places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
1
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Dusting Brush (depending on model)
3
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
Modo de uso Boquillas accesorio
Herramienta de hendidura Boquilla de tapizado (depende del modelo) Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura
(Depende del modelo)
Boquilla de tapicería
(Depende del modelo)
Cepillo del polvo
(Depende del modelo)
La herramienta de hendidura es para
aspirar esos lugares normalmente
difíciles de alcanzar tales como alcanzar
telarañas o entre los cojines de un sofá.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar
marcos de cuadros, marcos de
muebles, libros y otras superficies
irregulares.
AVISO
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas
incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario.

Caution: Do not push the button when
you carry the vacuum cleaner.
If push the button, it is easy to
detach the dust tank from the
vacuum cleaner.
Gently rinse both parts separately under a cold
running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
How to use Emptying dust tank
Cleaning the dust tank.
• Open the tank cap.
• Wash both parts with soft material.
Gently rinse both parts under a cold running tap.
WARNING!
19
Modo de uso Vaciar el tanque del polvo
Atención: Cuando se lleve el aspirador, no
pulsar este botón. Si usted
presiona este botón, el depósito
de polvo podría caer de la
aspiradora.
Limpieza del conjunto del depósito de polvo.
• Abra la tapa del depósito.
• Limpie ambas partes con material suave.
Limpie suavemente ambas partes bajo un chorro de agua fría.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va
clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
Other manuals for VC4916N Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals