LGB 55006 User manual

2
D
GB
Technische Ausstattung: 4
Sicherheitshinweise 4
Was ist das Mehrzugsystem (MZS)? 4
Aufbau des Mehrzugsystems 5
Anschluss der MZS-Zentrale 5
Hinweise 5
Betrieb 6
Reset-Taste 6
Nothalt 6
Betriebszustand 7
Mischbetrieb mit einer konventionellen Lok 7
Bilder 28
Technical Features: 8
Safety Notes 8
What is the Multi-Train System (MTS)? 8
Setting Up the Multi-Train System 9
Connections for the MTS Central Unit 9
Notes 9
Operation 10
Reset Button 10
Emergency Stop 10
Operating Status 11
Mixed Operation with a Conventional Locomotive 11
Figures 28

3
S
F
NL
Equipement technique : 12
Indications relatives à sécurité 12
Qu’est-ce que le système multitrain (SMT)? 12
Montage du système multitrain 13
Raccordement de la centrale SMT 13
Remarques 13
Exploitation 14
Touche Reset 14
Arrêt d’urgence 14
Etat opérationnel 15
Exploitation mixte avec une locomotive conventionnelle 15
Images 28
Technische uitrusting 16
Veiligheidsvoorschriften 16
Wat is het meertreinen-systeem (MZS)? 16
Opbouw van het meertreinen-systeem 17
Aansluiten van de MZS centrale 17
Opmerking 17
Bedrijf 18
Reset toets 18
Noodstop 18
Bedrijfstoestand 19
Gemengd bedrijf met conventionele loc 19
Afbeeldings 28
Equipamiento técnico: 20
Advertencias de seguridad 20
¿Qué es el sistema multitren (MZS)? 20
Construcción del sistema multitren 21
Conexión de la central MZS 21
Notas 21
Funcionamiento 22
Tecla Reset 22
Parada de emergencia 22
Estado operativo 23
Servicio mixto con una locomotora convencional 23
Figures 28
Equipaggiamento tecnico: 24
Avvertenze di sicurezza 24
Che cos’è tale sistema per numerosi treni (MZS)? 24
Installazione del sistema per numerosi treni 25
Collegamento della Centrale MZS 25
Avvertenze 25
Esercizio 26
Tasto di ripristino 26
Arresto di emergenza 26
Condizioni di esercizio 27
Esercizio promiscuo con una locomotiva tradizionale 27
Figures 28

4
Technische Ausstattung:
Mit LGB-Mehrzugsystem:
• bis zu 23 Lokadressen
• bis zu 128 Weichenadressen
• 14 Fahrstufen
• bis zu 8 Fahrregler
• bis zu 5 Ampere Leistung
• ausbaubar mit LGB 55090 MZS-Power-Booster zur sepa-
raten Stromversorgung weiterer Streckenabschnitte mit
jeweils 5 A
• ausbaubar mit Funkfernsteuerung (LGB 55050/55055)
Sicherheitshinweise
• Die Zentrale muss vor Feuchtigkeit und Hitze geschützt
werden. Ausreichend belüftet aufstellen und nicht
geschlossen einbauen.
• Nie das LGB-Mehrzugsystem zusammen mit einem
herkömmlichen analogen Schaltnetzteil/Fahrregler an die
Gleise anschließen! Auch nie zwei oder mehr Zentralen
gleichzeitig an die Gleise anschließen.
• Mehrzugsystem nie zusammen mit einer Stromversor-
gung aus der Oberleitung einsetzen. Extreme Spannungs-
spitzen können auftreten: LEBENSGEFAHR!
• Zentrale nie direkt an das Hausnetz anschließen.
• Die Westernstecker der MZS-Bausteine nicht an das
Telefon-Netz anschließen. Die MZS-Bausteine würden
sofort zerstört.
• Regelmäßig alle Komponenten des Mehrzugsystems
überprüfen. System nicht verwenden, wenn eine Kompo-
nente beschädigt ist.
Was ist das Mehrzugsystem (MZS)?
Beim herkömmlichen Analogbetrieb wird der Lokmotor
direkt über die Gleise mit Spannung versorgt. Bei Betätigung
des Fahrreglers ändert sich die Gleisspannung, und die Lok
fährt vorwärts oder rückwärts, langsamer oder schneller.
Wenn die Gleisspannung abgeschaltet wird, hält der Zug
an. Benden sich zwei Loks auf demselben Gleis, fahren
beide immer gleichzeitig. Um im Analogbetrieb mehrere
Loks auf einer Anlage unabhängig voneinander fahren zu
lassen, muss die Anlage in getrennte Fahrstrombereiche, so
genannte Blöcke, unterteilt werden. Jeder Block erhält eine
eigene Stromversorgung (die Blöcke müssen gegenseitig
isoliert sein!), und so können die Loks unabhängig vonein-
ander fahren.
Beim Digitalbetrieb mit dem LGB-Mehrzugsystem stellt sich
die Situation völlig anders dar. Am Gleis liegt immer die
maximale Spannung. Über die Gleise werden die Fahr- und
Signalbefehle übertragen. Ein in den Loks eingebauter
Decoder steuert den Motor und andere Funktionen der Lok,
wie z. B. Beleuchtung, Sound-Funktionen und mehr. Da jede
Lok individuell gesteuert wird, kann jeder Mitspieler seine
eigene Lok bedienen.

5
Aufbau des Mehrzugsystems
Anschluss der MZS-Zentrale
1. Schließen Sie die MZS-Zentrale (LGB 55006) an die Gleise
an (Bild 1).
2. Schließen Sie Ihre Eingabegeräte (Lok-Handy, Universal-
Handy) an die mit „LGB-Bus“ markierten Westernbuch-
sen der Zentrale an (Bild 3).
3. Schließen Sie Ihr LGB-Schaltnetzteil an die Zentrale
an. Schließen Sie die mit „Schaltnetzteil“ markierten
schwarz/weißen Klemmen an das LGB-Schaltnetzteil an.
Dabei spielt es keine Rolle, welches Kabel mit welchem
Anschluss verbunden wird. Schließen Sie das Schalt-
netzteil an das Hausnetz an.
4. Stellen Sie eine mit einem Decoder ausgerüstete Lok auf
die Gleise.
Hinweise
• Zur Stromversorgung eignet sich jedes LGB-Schaltnetz-
teil (Wechselstrom oder Gleichstrom). Der maximale
Fahrstrom wird automatisch auf 5 A begrenzt. Falls Ihr
Schaltnetzteil weniger als 5 A liefert, steht auch nur ein
entsprechend geringerer Fahrstrom zur Verfügung.
• Bei großen Anlagen mit vielen Lokomotiven können Sie
mit einem oder mehreren MZS-Power-Boostern (LGB
55090 und Schaltnetzteilen) weitere Gleisabschnitte mit
jeweils 5 A versorgen. Der MZS-Power-Booster überträgt
die Fahrbefehle der Zentrale auf alle Gleisabschnitte. (Um
keinen Datenverlust am LGB-Bus zu erhalten, sollten nie
mehr als vier LGB 55090 MZS-Power-Booster auf einer
Anlage eingesetzt werden. Falls nötig, können mehrere
Teilabschnitte an jeweils einen Booster angeschlossen
werden).
• Beim Umrüsten einer analogen Anlage müssen eventuell
eingesetzte Dioden (Kehrschleifen, richtungsabhängige
Signal-Schaltungen) entfernt werden. Für Kehrschleifen
auf MZS-Anlagen gibt es das LGB 55080 Kehrschleifen-
modul.
• Sie sollten nicht mehr als 8 Eingabegeräte zum Steuern
Ihrer Lokomotiven einsetzen. Weiterhin können bis zu 7
Geräte (Universal-Handys) zum Steuern von Weichen und
anderen Funktionen eingesetzt werden.

6
Betrieb
Reset-Taste
Bei Drücken der „Reset“-Taste geht die Zentrale wieder
in den Ausgangszustand zurück. Dazu die „Reset“- Taste
mindenstens eine Sekunde lang gedrückt halten. Alle Loks
halten an.
Alle in der Zentrale gespeicherten Daten (z. B. Lokge-
schwindigkeit, Licht, Dampf ein/aus ...) werden gelöscht. Um
eine Lok wieder anfahren zu lassen, Lokadresse mit einem
Eingabegerät anwählen. Geschwindigkeit auf „0“ stellen.
Dann erneut anfahren.
Nothalt
Um Unfälle zu vermeiden, sind MZS-Handys mit einer
Nothalt-Taste ausgestattet, die mit „STOP“ gekennzeichnet
ist. Wenn die Nothalt-Taste gedrückt wird, schaltet die
Zentrale sofort den Fahrstrom ab. Alle Loks halten an. Alle
Daten bleiben in der Zentrale gespeichert.
Falls zwei Loks vor dem Nothalt auf Kollisionskurs waren,
die Geschwindigkeit dieser Loks mit dem MZS-Fahrregler
während des Nothalts auf „0“ stellen. Nach ca. 3 Sekunden
kann der Nothalt aufgelöst werden, indem nochmals die
Nothalt-Taste eines Eingabegeräts gedrückt wird. Dann
fahren alle Loks mit den zuvor eingestellten Geschwindig-
keiten weiter.
Oder die „Reset“-Taste der Zentrale drücken. Dann bleiben
alle Loks nach Wiedereinschalten der Anlage weiterhin
stehen.
deut.

7
Betriebszustand
Der Betriebszustand der MZS-Zentrale LGB 55006 wird
durch die linke Kontroll-Leuchte dargestellt (Bild 2):
• Grün, Dauerleuchten: normaler Fahrbetrieb
• Rot, langsam blinkend: Nothalt-Taste wurde gedrückt.
Zum Wiedereinschalten der Anlage nach einer Pause
Nothalt-Taste („Stop“) am Handy einmal drücken. Oder
„Reset“-Taste an der Zentrale drücken.
Oder Kurzschluss. In diesem Fall Kurzschluss entfernen
und Nothalt-Taste am Handy oder „Reset“-Taste an der
Zentrale drücken und den Betrieb wieder aufnehmen.
Nach mehrmaligen Kurzschlüssen (Überhitzen der Zen-
trale) ist die Zentrale ca. 1,5 Minuten lang gesperrt, die
„Reset“-Taste funktioniert dann nicht.
• Rot, Dauerleuchten: Überhitzung der Zentrale. Zentrale
abkühlen lassen. Zentrale besser belüften. Nach Abküh-
len geht die Zentrale in den Nothalt-Modus. „Reset“-Tas-
te der Zentrale drücken. Betrieb mit weniger Lokomotiven
wieder aufnehmen.
• Rot, schnell blinkend: Fehlermeldung vom MZS-Power-
Booster. Kurzschluss im Booster-Bereich. Kurzschluss
beheben, usw. (s. oben).
• Rot, 2 x kurzes asynchrones Blinken: MZS II-Bus
überlastet. Eingabegeräte auf defekte Kabel überprüfen.
Defektes Eingabegerät entfernen. „Reset“-Taste an der
Zentrale drücken und Betrieb wieder aufnehmen.
• Rot, 3 x kurzes asynchrones Blinken: MZS III-Bus
überlastet. Eingabegeräte auf defekte Kabel überprüfen.
Defektes Eingabegerät entfernen. „Reset“-Taste an der
Zentrale drücken und Betrieb wieder aufnehmen.
• Grün, mit Blinkpause: Resetpakete auf Fahrgleis (Gleis
unter Strom, Decoder abgeschaltet; nur mit DiMax-
Navigator und MZS III).
• Die rechte LED zeigt die eingehenden Bus-Daten an und
blinkt dabei unregelmäßig.
Mischbetrieb mit einer konventionellen Lok
Sie können eine konventionelle Lok ohne Decoder im
sogenannten „Mischbetrieb“ einsetzen. Dazu einfach die
konventionelle Lok auf die Gleise stellen. Diese Lok wird
über Adresse „0“ gesteuert.
Achtung! Anders als bei Loks mit Decodern hängt die Fahrt-
richtung einer konventionellen Lok im Mischbetrieb davon
ab, in welcher Richtung sie auf den Gleisen steht. Testen Sie
konventionelle Loks, bevor Sie den Betrieb aufnehmen!
Hinweis: Beim Betrieb einer konventionellen Lok (ohne
Decoder) hört man ein Summen, das vor allem auftritt, wenn
die Lok steht. Dies wird durch das digitale Signal verursacht,
das über die Gleise übertragen wird. Dabei besteht keine
Gefahr.

8
Technical Features:
With the LGB multi-train system:
• Up to 23 locomotive addresses
• Up to 128 turnout addresses
• 14 speed levels
• Up to 8 locomotive controllers
• Up to 5 amps power output
• Can be expanded with the LGB 55090 MTS Power Booster
for separate power supply to additional track areas, each
area with 5 amps
• Can be expanded with remote radio control (LGB 55050/55055)
Safety Notes
• The central unit must be protected from moisture and
heat. It must have sufficient ventilation and should not be
installed in an enclosed space.
• Never connect the LGB Multi-Train System to the track
together with a conventional analog switched mode
power pack / locomotive controller! Also, never connect
two or more central units simultaneously to the track.
• Never use the multi-train system with a power supply
from the catenary. Extreme voltage spikes may occur:
LIFE THREATENING SITUATION!
• Never connect the central unit directly to the household
current.
• Do not connect the Western Electric plugs on the MTS
components to the telephone system. The MTS compo-
nents will be immediately destroyed.
• Check all of the components for the Multi-Train System
regularly. Do not use the system if one of the components
is damaged.
What is the Multi-Train System (MTS)?
In conventional analog operation, the locomotive‘s motor
is supplied with power directly through the track. The track
voltage changes when you operate the locomotive control-
ler, and the locomotive runs forward or in reverse, slowly or
faster. When the track voltage is turned off, the train comes
to a stop. If two locomotives are on the same track, both
always run at the same time. The layout has to be divided
into separate track current areas, so-called blocks, in order
to have several locomotives run independently of each other
in analog operation. Each block receives its own power
supply (the blocks must be insulated from each other!), and
locomotives can thus run independently of each other.
The situation is very different in digital operation with the
LGB Multi-Train System. A maximum voltage is always
present in the track. Locomotive operation and signal com-
mands are transmitted through the track. A decoder built
into the locomotives controls the motor and other locomoti-
ve functions such as lights, sound functions, etc. Since each
locomotive is controlled individually, everyone operating on
the layout can operate his own locomotive.
engl.

9
Setting Up the Multi-Train System
Connections for the MTS Central Unit
1. Connect the MTS central unit (LGB 55006) to the track
(Figure 1).
2. Connect your entry devices (locomotive hand controller,
universal hand controller) to the Western Electric sockets
on the central unit marked “LGB-Bus“ (Figure 3).
3. Connect your LGB switched mode power pack to the
central unit. Connect the black/white clips marked with
“Schaltnetzteil“ (Switched mode power pack) to the LGB
switched mode power pack. It does not matter which
wire is connected to which clip. Plug the switched mode
power pack into the household current.
4. Place a locomotive equipped with a decoder on to the
track.
Notes
• Any LGB switched mode power pack can be used to
supply power (AC current or DC current). The maximum
track current is automatically limited to 5 amps. If your
switched mode power pack provides less than 5 amps,
then you have correspondingly less track current availab-
le.
• On large layouts with many locomotives, you can supply
power to additional track areas, 5 amps per track area,
by using one or several MTS Power Boosters (LGB 55090
and switched mode power packs). The MTS Power
Booster transmits the locomotive operation commands to
all of the track areas. (No more than four LGB 55090 MTS
Power Boosters should ever be used on a layout in order
to keep from losing data in the LGB bus. If necessary, se-
veral track areas can be connected to a single Booster.)
• When converting an analog layout, any diodes that are
being used (reverse loops, direction-dependent signal
circuits) must be removed. The LGB 55080 Reverse Loop
Module is available for reverse loops on MTS layouts.
• You should never use more than 8 entry devices for
controlling your locomotives. Beyond that up to 7 devices
(Universal Hand Controllers) can be used to control
turnouts and other functions.

10
Operation
Reset Button
When you press the “Reset“ button, the central unit goes
back to its starting point again. To do this hold the “Reset“
button down at least one second. All of the locomotives will
comes to a stop.
All of the data stored in the central unit (example: locomo-
tive speed, lights, smoke on/off …) is deleted. A locomotive
address must be selected with an entry device in order to
get a locomotive running again. Set the speed to “0“. Then
start the locomotive running again.
Emergency Stop
MTS hand controllers are equipped with an emergency stop
button in order to prevent accidents. This button is marked
“STOP“. When the emergency stop button is pressed, the
central unit shuts off the track current immediately. All of the
locomotives come to a stop. All of the data remains stored in
the central unit.
If two locomotives were on a collision course before
the emergency button was pressed, the speed for these
locomotives should be set to “0“ with the MTS locomo-
tive controller during the emergency stop. After about 3
seconds, the emergency stop can be turned off by pressing
the emergency stop button again on an entry device. Then,
the locomotives will run again with the speed previously set
for them.
Or, press the “Reset“ button on the central unit. Then, all
of the locomotives will remain standing at a halt after the
layout has been turned back on.
engl.

11
Operating Status
The left monitor light gives the operating status of the LGB
55006 MTS central unit (Fig. 2):
• Green, continuously on: normal locomotive operation
• Red, slowly blinking: The emergency button was pressed.
Press the emergency stop button (“Stop“) on the hand
controller again after a pause to turn the layout on again.
Or, press the “Reset“ button on the central unit.
Or, short circuit. In this situation, remove the cause of
the short circuit, press the emergency stop button on
the hand controller or the “Reset“ button on the central
unit, and resume operation. After several short circuits
(overheating of the central unit), the central unit will be
blocked for about 1.5 minutes; the “Reset“ button will not
work during this time.
• Red, continuous light: Overheating of the central unit.
Let the central unit cool off. Give the central unit better
ventilation. After it has cooled off, the central unit will
go into the emergency stop mode. Press the “Reset“
button on the central unit. Resume operation with a few
locomotives.
• Red, blinking fast: Malfunction report from the MTS
Power Booster. Short circuit in the Booster area. Remove
the cause of the short circuit, etc. (see above).
• Red, asynchronous short blinking twice: MTS II bus
overloaded. Check entry devices for defective cables.
Remove defective entry device(s). Press the “Reset“
button on the central unit and resume operation.
• Red, asynchronous short blinking three times: MTS III bus
overloaded. Check entry devices for defective cables.
Remove defective entry device(s). Press the “Reset“
button on the central unit and resume operation.
• Green, with a pause in blinking: Reset packages on the
running track (track under current, decoder turned off;
only with DiMax Navigator and MTS III).
• The right LED shows the incoming Bus data and blinks
irregularly during this process.
Mixed Operation with a Conventional Locomotive
You can use a conventional locomotive without a decoder
in so-called “mixed operation“. To do this, simply place the
conventional locomotive on the track. This locomotive is
controlled using address “0“.
Important! The direction of travel for a conventional locomo-
tive in mixed operation is different from that for locomotives
with decoders. For a conventional locomotive, it depends
in which direction the locomotive is standing on the track.
Test conventional locomotives before you operate them on
the layout!
Note: When operating a conventional locomotive (without a
decoder), you will hear a buzzing sound that occurs chiey
when the locomotive is standing still. This is caused by the
digital signal that is being transmitted through the track.
There is no danger in this.

12
Equipement technique :
Avec système multitrain LGB :
• Jusqu’à 23 adresses de loco
• Jusqu’à 128 adresses d’aiguilles
• 14 crans de marche
• Jusqu’à 8 régulateurs de marche
• Puissance pouvant atteindre 5 A
• Compatible avec Le Power-Booster SMT LGB 55090 pour
l’alimentation en courant distincte d’autres sections de
ligne avec respectivement 5 A
• Compatible avec radiotélécommande (LGB 55050/55055)
Indications relatives à sécurité
• La centrale doit être protégée contre l’humidité et la cha-
leur. Maintenez une aération suffisante et ne l’enfermez
pas dans un boîtier ou autre.
• Ne raccordez jamais le système multitrain LGB à la voie
avec un convertisseur/régulateur de marche analogique
traditionnel ! Ne raccordez jamais non plus deux ou
plusieurs centrales simultanément à la voie.
• N’utilisez jamais le système multitrain avec une alimen-
tation en courant sous caténaire. Des crêtes de tension
extrêmes pourraient apparaître : DANGER DE MORT !
• Ne raccordez jamais la centrale directement au secteur.
• Ne raccordez pas les connecteurs Western des modules
SMT au réseau téléphonique. Ce branchement leur serait
fatal.
• Contrôlez régulièrement tous les composants du système
multitrain. N’utilisez pas le système si l’un des compo-
sants est défectueux.
Qu’est-ce que le système multitrain (SMT)?
En exploitation analogique traditionnelle, le moteur de la
loco est directement alimenté en tension par la voie. Si
vous actionnez le régulateur de marche, la tension de la
voie varie et la locomotive roule en avant ou en arrière,
plus ou moins vite. Dès que la voie est mise hors tension,
le train s‘arrête. Deux locomotives se trouvant sur la même
voie roulent toujours toutes les deux en même temps. Pour
permettre à plusieurs locomotives de circuler sur un réseau
indépendamment les unes des autres en mode d’exploitation
analogique, le réseau doit être divisé en plusieurs sections
distinctes alimentées en courant traction, ou cantons.
Chaque canton possède sa propre alimentation en courant
(les cantons doivent être isolés les uns des autres !) et les
locomotives peuvent ainsi circuler indépendamment les
unes des autres.
En mode d’exploitation numérique avec le système multi-
train LGB, la situation se présente tout autrement. La tension
de la voie est toujours maximale. Via la voie sont transmis
les ordres de conduite et de signalisation. Un décodeur
embarqué dans les locomotives commande le moteur ainsi
que d’autres fonctions, telles que l’éclairage, les bruitages,
etc. Chaque locomotive étant commandée individuellement,
chaque «joueur» peut s’occuper de «sa» locomotive.

13
Montage du système multitrain
Raccordement de la centrale SMT
1. Raccordez la centrale SMT (LGB 55006) à la voie (Img. 1).
2. Raccordez vos unités d’entrée (Loco-Handy, Unversal
Handy) à la prise Western de la centrale marquée
«Bus LGB» (Img. 3).
3. Raccordez votre convertisseur LGB à la centrale. Reliez
les bornes noire/blanche marquées «convertisseur» au
convertisseur LGB. Les couleurs de câble et de connexi-
on ne jouent ici aucun rôle. Branchez le convertisseur sur
le secteur.
4. Posez une locomotive équipée d’un décodeur sur la voie.
Remarques
• N’importe quel convertisseur LGB (courant alternatif ou
courant continu) convient pour l’alimentation en courant.
Le courant traction maximal est automatiquement limité
à 5 A. Si votre convertisseur fournit moins de 5 A, le
courant traction disponible sera d‘autant plus faible.
• Pour les grands réseaux avec un grand nombre de loco-
motives, un ou plusieurs Power Booster SMT (LGB 55090
et convertisseurs) permettent d’alimenter d’autres sec-
tions de voie avec respectivement 5 A. Le Power Booster
SMT transmet les ordres de conduite de la centrale sur
toutes les sections de voie. (Afin d’éviter toute perte de
données sur le bus LGB, il est préférable de ne jamais
utiliser plus de quatre Power Booster SMT LGB 55090 sur
un même réseau. Si nécessaire, plusieurs sous-sections
peuvent être raccordées respectivement à un booster.)
• Pour transformer un réseau analogique, l’élimination de
certaines diodes utilisées (boucles de retournement,
commutations de signal dépendantes du sens de marche)
peut s’avérer nécessaire. Pour les boucles de retourne-
ment sur des réseaux SMT, il existe le module de boucle
de retournement LGB 55080.
• N’utilisez pas plus de 8 unités d’entrée pour la commande
de vos locomotives. En outre, jusqu’à 7 appareils (Un-
versal-Handys) peuvent être utilisés pour la commande
d‘aiguilles et d‘autres fonctions.

14
Exploitation
Touche Reset
Si vous appuyez sur la touche «Reset», la centrale revient
à son état initial. A cet effet, maintenez la touche «Reset»
enfoncée durant au moins une seconde. Toutes les locomo-
tives s’arrêtent.
Toutes les données enregistrées dans la centrale (telles que
vitesse de locos, éclairage, vapeur activée/désactivée…)
sont supprimées. Pour faire redémarrer une loco, sélecti-
onnez son adresse avec l‘une des unités d‘entrée. Réglez la
vitesse sur «0», puis redémarrez la loco.
Arrêt d’urgence
An de prévenir les accidents, les Handys SMT sont munis
d’une touche d’arrêt d’urgence marquée «STOP». Si vous
appuyez sur cette touche, la centrale coupe immédiatement
le courant traction. Toutes les locomotives s’arrêtent. Toutes
les données enregistrées dans la centrale sont sauve-
gardées.
Si deux locomotives menacent d’entrer en collision
avant l’arrêt d’urgence, réglez – à l‘aide du régulateur de
marche SMT - leur vitesse respective sur «0» durant l’arrêt
d’urgence. Au bout d’environ 3 secondes, l’état d’arrêt
d‘urgence peut être levé en appuyant à nouveau sur la
touche d‘arrêt d‘urgence de l’unité d‘entrée. Toutes les loco-
motives repartent alors aux vitesses définies avant l’arrêt.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche «Reset» de la
centrale. Toutes les locomotives restent alors immobiles lors
de la remise sous tension du réseau.

15
Etat opérationnel
L’état opérationnel de la centrale SMT LGB 55006 est indiqué
par le témoin lumineux gauche (Img. 2) :
• Lumière verte continue: Exploitation normale
• Lumière rouge, clignotement lent : La touche d’arrêt
d’urgence a été actionnée. Pour remettre le réseau sous
tension après une pause, réappuyez sur la touche d’arrêt
d’urgence («Stop») du Handy. Vous pouvez aussi appuyer
sur la touche «Reset» de la centrale.
Un court-circuit peut également être à l’origine de ce
clignotement lent. Dans ce cas, éliminez le court-circuit
et appuyez sur la touche d’arrêt d‘urgence du Handy,
respectivement la touche «Reset» de la centrale pour
reprendre l‘exploitation. Après plusieurs courts-circuits
(surchauffe de la centrale), la centrale reste bloquée
durant environ 1,5 minutes et la touche «Reset» ne foncti-
onne pas.
• Lumière rouge continue: Surchauffe de la centrale. Lais-
ser refroidir la centrale. Assurez une meilleure ventilation
de la centrale. Une fois refroidie, la centrale passe en
mode arrêt d’urgence. Appuyez sur la touche «Reset»
de la centrale. Reprendre l’exploitation avec moins de
locomotives.
• Lumière rouge, clignotement rapide : Message d’erreur
du Power-Booster SMT. Court-circuit dans la zone du
booster. Eliminez le court-circuit, etc. (voir plus haut).
• Lumière rouge, 2 clignotements courts asynchrones:
Surcharge du bus SMT II. Vérifiez les câbles des unités
d’entrée. Eliminez l’unité d’entrée défectueuse. Appuyez
sur la touche «Reset» de la centrale et reprendre
l’exploitation.
• Lumière rouge, 3 clignotements courts asynchrones:
Surcharge du bus SMT III. Vérifiez les câbles des unités
d’entrée. Eliminez l’unité d’entrée défectueuse. Appuyez
sur la touche «Reset» de la centrale et reprendre
l’exploitation.
• Lumière verte, avec pause clignotante Paquets de réin-
itialisation sur la voie de roulement (voie sous tension,
décodeur éteint ; uniquement avec Navigateur DiMax et
SMT III).
• La LED droite indique les données bus entrantes par un
clignotement irrégulier.
Exploitation mixte avec une locomotive conventionnelle
Vous pouvez utiliser une locomotive conventionnelle sans
décodeur en «exploitation mixte». Il vous suffit pour cela de
placer la locomotive conventionnelle sur la voie. Cette loco
sera commandée via l’adresse «0».
Attention ! Contrairement aux locomotives équipées d’un
décodeur, le sens de marche d’une locomotive convention-
nelle en exploitation mixte dépend du sens dans lequel elle
est placée sur la voie. Testez les locomotives conventionnel-
les avec de lancer l’exploitation!
Remarque : Lors de l’exploitation d’une locomotive conventi-
onnelle (sans décodeur), un bourdonnement est perceptible,
surtout quand la locomotive est à l’arrêt. Ce bourdonnement
est provoqué par le signal numérique transmis via la voie et
présente aucun danger.

16
Technische uitrusting
Met LGB meertreinen-systeem MZS :
• 23 locadressen
• 128 wisseladressen
• 14 rijstappen
• max. 8 rijregelaars
• max. 5 Ampère vermogen
• uit te breiden met LGB 55090 MZS power booster voor
een aparte stroomverzorging in een volgende stroom-
kring met telkens 5 A
• uitbreidbaar met radiograsche afstandbesturing (LGB
55050/55055)
Veiligheidsvoorschriften
• De centrale dient tegen vocht en hitte beschermt te wor-
den. Voldoende geventileerd opstellen en niet gesloten
inbouwen.
• Nooit het LGB meertreinen-systeem samen met een
gebruikelijke analoge netadapter/rijregelaar op de rails
aansluiten! Ook nooit twee of meerdere centrales gelijkti-
jdig op de rails aansluiten.
• Meertreinen-systeem nooit samen met de stroomvoorzie-
ning uit de bovenleiding combineren. Er kunnen extreme
spanningspieken ontstaan: LEVENSGEVAARLIJK!
• Centrale nooit direct op het stroomnet aansluiten
• De westernstekker van de MZS nooit op het telefoonnet
aansluiten. De MZS modules zijn direct onherstelbaar
beschadigd.
• Regelmatig alle componenten van het meertreinen-
systeem controleren. Het systeem niet gebruiken als één
van de componenten beschadigd is.
Wat is het meertreinen-systeem (MZS)?
Bij het gebruikelijke analoge bedrijf wordt de locmotor direct
vanuit de rails van stroom voorzien. Bij het bedienen van de
rijregelaar verandert de spanning op de rails en de loc rijdt
voor- of achteruit, langzamer of sneller, als de railspanning
uitgeschakeld wordt stopt de trein. Bevinden er zich twee
locs op hetzelfde spoor, dan rijden die altijd gelijktijdig. Om
in het analoge bedrijf meerdere locs op de modelspoorba-
an onafhankelijk van elkaar te laten rijden, moet de baan
opgedeeld worden in gescheiden rijsectie‘s, zogenaamde
blokken. Elk blok krijgt dan een eigen stroomvoorziening
(de blokken moeten onderling geïsoleerd zijn!) en zo kunnen
de locs dan onafhankelijk van elkaar rijden. Bij het digitale
bedrijf met het LGB meertreinen-systeem is de situatie
geheel anders. Op de rails staat voortdurend de maximale
spanning. Via de rails worden de rij- en signaalopdrachten
overgedragen. Een in de loc ingebouwde decoder stuurt de
motor en de andere functies aan zoals bijv. verlichting, ge-
luidsfuncties en meer. Omdat elke loc individueel bestuurd
wordt, kan elke medespeler zijn eigen loc bedienen.

17
Opbouw van het meertreinen-systeem
Aansluiten van de MZS centrale
1. Sluit de MZS centrale (LGB 55006) aan op de rails (Afb.1)
2. Sluit de regelapparaten (loc handy universele handy)
aan op de met “LGB bus“ gemerkte westernbus van de
centrale. (Afb. 3).
3. Sluit uw LGB netadapter op de centrale aan. Sluit de met
“Schaltnetzteil“ gemerkte zwart/witte klemmen aan op de
netadapter. Het speelt daarbij geen rol, welke draad met
welke klem verbonden wordt. Sluit nu de netadapter aan
op het net.
4. Plaats een loc die voorzien is van een decoder op de
rails.
Opmerking
• Voor de stroomvoorziening is elke LGB netadapter
geschikt (wissel- of gelijkstroom). De maximale rijstroom
wordt automatisch begrenst op 5 A. Indien de netad-
apter minder dan 5 A levert, is er ook minder vermogen
beschikbaar voor het rijden.
• Bij grote banen met veel locomotieven kunt u met één
of meerdere MZS power boosters (LGB 55090 en netad-
apters) andere stroomkringen met telken 5 A voeden.
De MZS power booster draagt de rijopdrachten van de
centrale over naar alle stroomkringen. (Om de verliezen
op de LGB databus te beperken mogen maximaal vier
LGB 55090 MZS power boosters in een installatie gebruikt
worden. Indien gewenst kunt u meerdere secties op een
booster aansluiten).
• Bij het ombouwen van een analoge baan moeten de
eventueel geplaatste diodes (keerlussen, richtingsafhan-
kelijke stopsectie‘s) verwijderd worden. Voor keerlussen
op een MZS baan dient de LGB 55080 keerlusmodule
gebruikt te worden.
• U mag niet meer dan 8 invoerapparaten voor het besturen
van uw locomotieven gebruiken. Daarnaast kunnen tot 7
apparaten (universele handy‘s) voor het besturen van de
wissels en andere functies gebuikt worden.

18
Bedrijf
Reset toets
Bij het indrukken van de “reset“ toets keert de centrale in
de uitgangspositie terug. Daarvoor moet u de “reset“ toets
minstens 1 sec lang ingedrukt houden. Alle in de centrale
opgeslagen gegevens (bijv. snelheid van de loc, licht, stoom
in/uit) worden gewist. Om een loc weer te laten rijden;
locadres in de regelaar invoeren, snelheid op “0“ zetten en
daarna weer laten rijden.
Noodstop
Om ongevallen te vermijden zijn de MZS handy‘s voorzien
van een noodstoptoets die gemerkt is met “STOP“. Als de
noodstoptoets ingedrukt wordt, schakelt de centrale de
rijstroom direct uit. Alle locs blijven stilstaan. Alle gegevens
blijven in de centrale opgeslagen.
Mochten twee locs voor de noodstop op elkaar in dreigen te
rijden, dan dient u de snelheid van beide locs gedurende de
noodstop op “0“ in te stellen. Na ca. 3 sec kan de noodstop
opgeheven worden door nogmaals op de noodstoptoets te
drukken. Dan rijden alle locs weer door met de daarvoor
ingestelde snelheid.
Of op de reset toets op de centrale drukken. Dan blijven alle
locs, na het opnieuw inschakelen van de baan, stilstaan.

19
Bedrijfstoestand
De bedrijfstoestand van de central wordt door de linker
controle LED weergegeven (Afb. 2):
• Groen, continu aan: normaal bedrijf.
• Rood, langzaam knipperend: noodstoptoets werd
ingedrukt. Om de baan opnieuw in te schakelen na een
pauze de noodstoptoets (STOP) op de handy één keer
indrukken. Of de reset toets op de centrale indrukken.
Of een kortsluiting. In dat geval de kortsluiting opheffen
en de noodstop toets op de handy of de reset toets op de
centrale indrukken. Na meerdere kortsluitingen (overver-
hitte centrale) is de centrale ca 1,5 minuten geblokkeerd,
de reset toets werkt dan niet.
• Rood, continu aan: oververhitting van de centrale. De
centrale moet afkoelen. Zorg voor betere ventilatie bij de
centrale. Na het afkoelen keert de centrale terug in de
noodstop situatie. Reset toets op de centrale indrukken.
Het bedrijf met minder locomotieven hervatten.
• Rood, snel knipperend: foutmelding van MZS power
booster. Kortsluiting in de stroomkring van de booster.
Kortsluiting opheffen, enz. (zie bovenstaand).
• Rood, 2 x kort asynchroon knipperen: MZS bus overbe-
last. Invoerapparaten op een defecte kabel controleren.
Defect apparaat verwijderen uit het systeem. Reset toets
op de centrale indrukken, het bedrijf kan weer doorgaan.
• Rood, 3 x kort asynchroon knipperen: MZS bus overbe-
last. Invoerapparaten op een defecte kabel controleren.
Defect apparaat verwijderen uit het systeem. Reset toets
op de centrale indrukken, het bedrijf kan weer doorgaan.
• Groen, met knipperpauze; resetpakket op de rail (rails
onder stroom, decoder uitgeschakeld, alleen met DiMax-
Navifgator en MZS III).
• De rechter LED geeft inkomende data op databus weer
en knippert daarbij onregelmatig.
Gemengd bedrijf met conventionele loc
U kunt één conventionele locomotief zonder decoder in
zogenaamd “gemengd bedrijf“ inzetten. Hiervoor eenvoudig
de conventionele loc op de rails plaatsen. De loc wordt met
adres “0“ bestuurd.
LET OP! Anders dan bij loc met een decoder, hangt de
rijrichting van een conventionele loc in gemengd bedrijf af
van de richting waarin deze op de rails wordt geplaatst .
Test conventionele locs eerst voordat u ze in bedrijf neemt!
Opmerking: bij het bedrijf met een conventionele loc (zonder
decoder) hoort men een lichte zoemtoon, dat vooral duidelijk
hoorbaar is als de loc stilstaat. Dit wordt veroorzaakt door
het digitale signaal dat via de rails overgedragen wordt. Dit
is niet gevaarlijk.

20
Equipamiento técnico:
Con sistema multitren LGB:
• hasta 23 direcciones de locomotora
• hasta 128 direcciones de desvíos
• 14 niveles de marcha
• hasta 8 reguladores de marcha
• hasta 5 amperios de corriente suministrada
• ampliable con booster de potencia para sistema multitren
MZS LGB 55090 para alimentación eléctrica separada de
otros tramos de trayecto con 5 A a cada uno
• ampliable con radiocontrol remoto (LGB 55050/55055)
Advertencias de seguridad
• Debe protegerse la central de la humedad y el calor.
Colocar en un lugar suficientemente ventilado y montar la
central sin cerrarla.
• ¡Nunca conectar el sistema multitren LGB a las vías junto
con una fuente de alimentación conmutada/regulador de
marcha analógicos convencionales! Tampoco conectar
nunca dos o más centrales simultáneamente a las vías.
• Nunca utilizar el sistema multitren junto con una alimen-
tación eléctrica desde catenaria. Pueden producirse
picos de tensión extremos: ¡PELIGRO DE MUERTE!
• Nunca conectar la central directamente a la red eléctrica
doméstica.
• No conectar el conector Western de los módulos del
sistema multitren a la red telefónica. De lo contrario,
resultarían destruidos inmediatamente los módulos del
sistema multitren.
• Revisar con regularidad todos los componentes del
sistema multitren. No utilizar el sistema si está dañado un
componente del mismo.
¿Qué es el sistema multitren (MZS)?
En el funcionamiento convencional en modo analógico,
el motor de la locomotora recibe la tensión directamente
de las vías. Si se acciona el regulador de marcha varía la
tensión de la vía y la locomotora avanza hacia adelante o
hacia atrás, más lenta o más rápida. Si se desconecta la
tensión de la vía, el tren se detiene. Si hay dos locomotoras
en la misma vía, ambas circulan siempre simultáneamente.
Para que en el modo analógico puedan circular varias loco-
motoras por una maqueta de trenes con independencia una
de la otra, debe subdividirse la maqueta en las denominadas
áreas de corriente de tracción, los denominados cantones.
Cada cantón dispone de su propio suministro eléctrico (¡los
cantones deben estar aislados unos respecto a otros!) y, de
este modo, las locomotoras pueden circular unas indepen-
dientemente de las otras.
En el funcionamiento digital con el sistema multitren LGB,
la situación se presenta totalmente distinta. En la vía está
presente siempre la máxima tensión. A través de las vías
se transmiten los comandos de marcha y señalización. Un
decoder integrado en las locomotoras controla el motor y
otras funciones de la locomotora como, p. ej., alumbrado/
iluminación, funciones de sonido y otras. Dado que cada
locomotora se controla de manera individual, cada compa-
ñero de juego puede operar su propia locomotora.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Promation Engineering
Promation Engineering P7-24PN4-DC Installation & operation manual

Epever
Epever TRIRON1206N user manual

Arcus
Arcus DMX-K-SA manual

Omron
Omron CQM1H - 08-2005 Replacement guide

KSB
KSB EA-C Installation & operating manual

Johnson Controls
Johnson Controls TC-8902 installation instructions