LGB 55055 User manual

CERTIFIKAT
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
BeiberechtigtenReklamationeninnerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Unprogrammerigoureuxd’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
ladated’achatparl’acheteuroriginal,sile
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.134 0.80 0704 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
DC
0-24 V
...
DAS PRODUKT
Mit dem RC-Empfänger und dem
RC-Sender 55050 können Sie Ihre
Anlage zur Funkfernsteuerung aus-
bauen. Fahrbefehle werden drahtlos
vom Lok-Handy 55016 oder vom
Universal-Handy 55015 zur MZS-
Zentrale (Mehrzugsystem) oder zum
Elektronischen Fahrregler 51070
(Analogbetrieb) übertragen. Bei
Großanlagen können Sie mehrere
RC-Empfänger einsetzen, so daß
sich jede Stelle Ihrer Anlage inner-
halb der Reichweite eines RC-Emp-
fängers befindet. Damit können Sie
auch die größte Anlage drahtlos fern-
bedienen.
Vorsicht! Dieses Produkt ist nicht
wetterfest. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit.
Packungsinhalt
1. RC-Empfänger
2. Antenne
3. Verbindungskabel
(schmale Westernstecker 4/6)
4. Verbindungskabel
(breite Westernstecker 8/8
RC-Empfänger Art.Nr. 55055
RC-Empfänger, USA Art.Nr. 55056
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.

4 53
%% !
Dba
LGB-BUS
,
C
ab
Slave
Ab
55070 Slave
aBb
55025
Prog AB
C
,
55025
DIN Prog A
,
BINC D
!
2+
PC-RS 232LGB-Bus
55060
LGB-Bus
Hauptgleis / Main Track
a1
55080
b1
* *
Kehrschleife / Reversing Loop
,
b2
a2
50110 50110
55000
'
#
##
Gleis
,
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
,
55055
$% ! $% !
.
1,
'
.
$%
!
&
"
#
$%
!
&
"
#%#
,
#%
##%
=)>
,
BC
aabb
Slave LGB-BUSSlave
D
a
$"
ba
))
) )
* *
$% !
# ##
#$%&
'
.
!"
55110
55055
LGB-Bus 51070
,
LGB-BusLGB-Bus LGB-Bus
Gleis
LGB-BusLGB-Bus LGB-Bus
,
55055
LGB-Bus 51070 LGB-Bus
55055
,
$% !
#$%&
1,
'
.
!"
#%
,
1
2
Programmieren der Geräte-ID-Nr. (Mehrzugsystem)
Programming ID No. (Mulit-Train System)
Programmation du numéro d’identification (SMT)
ID-Nr. Dip.Schalter ON
ID-No. Dip switch ON
N° ID Commutateur du commutateur
à positions multiples sur ON
keine Änderung alle OFF
no change all OFF
pas de changement tous sur OFF
11
22
32+ 1
43
53+ 1
63+ 2
73+2 + 1
Programmieren der Stromkreis-Nr. (Analogbetrieb)
Programming track No. (analog control)
Programmation du numéro d’identification de la section de réseau
(réseau analogique)
Stromkreis-Nr Dip.Schalter ON
Track Block No. Dip switch ON
N° de la section Commutateur du commutateur à positions multiples sur ON
04
14+ 1
24+ 2
34+2 + 1
44+ 3
54+3 + 1
64+3 + 2
74+3 + 2 + 1
$% !$% !
STOP
5A POWER 51070
BOOSTER
# #%
'
.
'
1,
#
$
#
"
&
!
%
.
!
%$
"
&
55055
LGB-Bus 51070
,
3
4
5

DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Artikel
vor:
- 51070 Elektronischer Fahrregler,
5 A
- 55015 Universal-Handy
- 55016 Lok-Handy
- 55050 RC-Sender
- 55110 MZS-Adapter/Verteiler
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
Achtung! Der RC-Empfänger kann
entweder mit dem Mehrzugsystem
oder mit einer analog betriebenen
Anlage verwendet werden. Schließen
Sie den RC-Empfänger nicht gleich-
zeitig an eine MZS-Zentrale und
einen Analog-Fahrregler an.
MEHRZUGSYSTEM
Einbau
Verwenden Sie das beiliegende Kabel
mit zwei schmalen viereckigen West-
ernsteckern (4/6). Verbinden Sie die
mit “LGB-BUS” gekennzeichnete
Buchse am RC-Empfänger mit einer
entsprechenden Buchse am MZS-
Adapter/Verteiler 55110 oder an der
MZS-Zentrale unter Verwendung des
den Handys beiliegendem Adapter
(Abb. 2). Stecken Sie die beiliegende
Antenne in die Bohrung im Deckel
des RC-Empfängers. Stellen Sie den
RC-Empfänger so auf, daß die Reich-
weite von keinem Punkt Ihrer Anlage
aus überschritten wird (siehe Reich-
weite).
Vorsicht! Schließen Sie die Western-
stecker der LGB-Bausteine nicht an
das Telefon-Netz an. Die LGB-Bau-
steine würden sofort zerstört.
Hinweise:
- Der RC-Empfänger kann von bis zu
acht Handys (jeweils mit RC-Sen-
der 55050) Daten empfangen.
- Beim Betrieb von vielen Handys
können sich jedoch Daten überla-
gern und verloren gehen.
- Universal-Handys im Modus Dop-
peltraktion zählen als zwei Handys.
Reichweite
Die Reichweite der Funkfernsteue-
rung beträgt ca. 15 bis 20 m (Abb.
1). Sie ist jedoch stark abhängig von
örtlichen Gegebenheiten, z. B. anderen
Sendern auf gleicher Frequenz (Funk-
thermometer usw.), Hindernissen
zwischen RC-Sender und RC-Emp-
fänger, sowie Funkwellen reflektie-
rende Wände.
Stellen Sie bei großen Anlagen den
RC-Empfänger in der Mitte der Anla-
ge in Kopfhöhe auf. Die optimale Pla-
zierung läßt sich durch Probieren fin-
den. Sie können die Leitung zwi-
76
55055
55055
15 - 20 m
15 - 20 m
HAUS
6

ANALOGBETRIEB
Einbau
Verwenden Sie das beiliegende Kabel
mit zwei breiten viereckigen West-
ernsteckern (8/8). Verbinden Sie die
Buchse “51070” am RC-Empfänger
mit der Buchse “55055” am Fahrreg-
ler 51070 (Abb. 4). Stecken Sie die
beiliegende Antenne in die Bohrung
im Deckel des RC-Empfängers. Stel-
len Sie den RC-Empfänger so auf,
daß die Reichweite von keinem Punkt
Ihrer Anlage aus überschritten wird
(siehe Reichweite).
Vorsicht! Schließen Sie die Western-
stecker der LGB-Bausteine nicht an
das Telefon-Netz an. Die LGB-Bau-
steine würden sofort zerstört.
Reichweite
Die Reichweite der Funkfernsteue-
rung beträgt ca. 15 bis 20 m. Sie ist
jedoch stark abhängig von örtlichen
Gegebenheiten, z. B. anderen Sendern
auf gleicher Frequenz (Funkthermo-
meter usw.), Hindernissen zwischen
RC-Sender und RC-Empfänger, sowie
Funkwellen reflektierende Wände.
Stellen Sie bei großen Anlagen den
RC-Empfänger in der Mitte der Anla-
ge in Kopfhöhe auf. Die optimale Pla-
zierung läßt sich durch Probieren fin-
den. Sie können die Leitung zwi-
schen dem RC-Empfänger und dem
MZS-Adapter/Verteiler 55110 mit
Telefonkabel und Westernsteckern
6/4 auf bis zu 30 m verlängern.
Hinweis: Wenn der RC-Empfänger
im Freien aufgestellt wird, muß er vor
Regen geschützt werden. Hierzu eig-
net sich beispielsweise ein Gebäude-
modell.
Falls Fahrbefehle vom Handy nicht
ausgeführt werden, haben Sie wahr-
scheinlich die Reichweite überschrit-
ten. Verringern Sie den Abstand zwi-
schen Handy und RC-Empfänger
(nicht zwischen Handy und Lok) und
senden Sie die Fahrbefehle erneut.
Hinweis: Falls die Reichweite nicht
ausreicht, können Sie Ihre Anlage in
mehrere Stromkreise aufteilen, je-
weils mit einem eigenen RC-Empfän-
ger, Fahrregler und Trafo (siehe
Nummer des Stromkreises einstel-
len). Stellen Sie die RC-Empfänger
jeweils in der Mitte des angeschlos-
senen Stromkreises auf (Abb. 1).
Achtung! Eine absolut sichere Funk-
übertragung gibt es nicht. Wenn die
Reichweite überschritten wird, kön-
nen keine Fahrbefehle (auch nicht
“Nothalt”) mehr gesendet werden.
Nummer des Stromkreises
einstellen
Im Analogbetrieb können Sie bis zu
acht Fahrregler 51070 mit acht zuge-
hörigen Trafos und acht RC-Empfän-
gern 55055 einsetzen. Damit können
Sie bis zu acht getrennte Stromkrei-
se von einem Handy aus bedienen.
Sie können aber auch bis zu acht
Handys einsetzen, um die einzelnen
Stromkreise zu regeln.
- Jeder Stromkreis erhält eine Num-
mer, die am jeweiligen RC-Empfän-
ger 55055 eingestellt wird. Diese
Nummer wird als Loknummer im
Handy angewählt, um angeschlos-
senen Fahrregler zu steuern.
- So stellen Sie den RC-Empfänger
ein:
1. Kabel zum Fahrregler 51070 her-
ausziehen.
2. Die vier Schrauben auf der Unter-
seite des Gehäuses herausdrehen.
Gehäuse öffnen und DIP-Schalter
nach beiliegender Tabelle (Abb. 5)
auf den gewünschten Code stellen.
3. Gehäuse schließen.
4. Kabel zum normalen Betrieb ein-
stecken.
98
schen dem RC-Empfänger und dem
MZS-Adapter/Verteiler 55110 mit
Telefonkabel und Westernsteckern
6/4 auf bis zu 30 m verlängern.
Hinweis: Wenn der RC-Empfänger
im Freien aufgestellt wird, muß er vor
Regen geschützt werden. Hierzu eig-
net sich beispielsweise ein Gebäude-
modell.
Falls Fahrbefehle vom Handy nicht
ausgeführt werden, haben Sie wahr-
scheinlich die Reichweite überschrit-
ten. Verringern Sie den Abstand zwi-
schen Handy und RC-Empfänger
(nicht zwischen Handy und Lok) und
senden Sie die Fahrbefehle erneut.
Um die Reichweite zu erhöhen, kön-
nen Sie mehrere RC-Empfänger ein-
setzen (siehe Einsatz mehrerer RC-
Empfänger für Großanlagen).
Achtung! Eine absolut sichere Funk-
übertragung gibt es nicht. Wenn die
Reichweite überschritten wird, kön-
nen keine Fahrbefehle (auch nicht
“Nothalt”) mehr gesendet werden.
Einsatz mehrerer RC-Empfänger
für Großanlagen (nur mit Mehrzug-
system)
Sie können bis zu drei RC-Empfänger
einsetzen, um die Reichweite zu
erhöhen (Abb. 1). Die RC-Empfänger
werden so auf der Anlage plaziert,
daß sich auch bei Großanlagen jeder
Teil der Anlage innerhalb der Reich-
weite eines RC-Empfängers befindet.
Alle RC-Empfänger werden dabei auf
dieselbe ID-Nr. 2 programmiert
(werkseitige Einstellung). Die Emp-
fänger werden jeweils an eine der mit
“LGB-BUS” markierten Buchsen des
MZS-Adapters/Verteilers 55110 an-
geschlossen.
Hinweis: Falls Sie mehr als drei RC-
Empfänger benötigen, können Sie
diese an einen zweiten MZS-Adap-
ter/Verteiler 55110 anschließen.
ID-Nummer
Jedes Gerät, das an den LGB-BUS
angeschlossen wird, benötigt eine
ID-Nummer. Die ID-Nummer des RC-
Empfängers ist ab Werk auf ID 2
gestellt und sollte normalerweise
nicht geändert werden
- Wenn möglich, sollten keine Num-
mern doppelt belegt werden.
- ID-Nummern 1 und 2 haben höhere
Priorität (werden öfters abgearbei-
tet).
- So programmieren Sie die ID-Nr.:
1. Kabel zum MZS-Adapter/Verteiler
55110 oder zur MZS-Zentrale her-
ausziehen.
2. Die vier Schrauben auf der Unter-
seite des Gehäuses herausdrehen.
Gehäuse öffnen und DIP-Schalter
nach beiliegender Tabelle (Abb. 3)
auf den gewünschten Code stel-
len.
3. Gehäuse schließen.
4. Kabel zum normalen Betrieb ein-
stecken.
Hinweis: Bei der MZS-Zentrale der
ersten Generation funktionieren nur
die ID-Nummern 1 und 2.
Betrieb
Die rote LED am RC-Empfänger
leuchtet, wenn dieser betriebsbereit
ist. Wenn die Nothalt-Taste eines
Handys gedrückt wird, blinkt seine
LED.

Betrieb
Die rote LED am RC-Empfänger
leuchtet, wenn dieser betriebsbereit
ist. Vom Handy aus wählen Sie die
Nummer des Stromkreises an (siehe
Anleitung des Handys). Dann über-
trägt der entsprechende RC-Empfän-
ger die Daten vom Handy an den
angeschlossenen Fahrregler 51070.
Beim Analogbetrieb können nur
Geschwindigkeit, Fahrtrichtung und
Nothalt gesteuert werden.
Achtung! Wählen Sie nicht von zwei
Handys aus gleichzeitig denselben
Stromkreis an. Die Funkfernsteue-
rung funktioniert dann nicht richtig.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, betrei-
ben Sie das Produkt nur mit LGB-
Trafos und Fahrreglern. Bei Verwen-
dung von anderen Trafos wird Ihre
Garantie ungültig.
Weitere Informationen über die LGB-
Trafos und Fahrregler zur Verwen-
dung im Haus oder im Freien und
über das Mehrzugsystem finden Sie
im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler oder an die LGB-Service-
Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Las-
ten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller Welt
finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Produkt ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
An der Antenne besteht Verletzungs-
gefahr. Bewahren Sie Verpackung
und Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEHMANN
TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetra-
gene Warenzeichen der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Deutschland. Andere Warenzei-
chen sind ebenfalls geschützt. Pro-
dukte und technische Daten können
sich ohne Vorankündigung ändern.
© 2004 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
1110
55055
Wireless Receiver
55056
Wireless Receiver, USA
THE PRODUCT
Use the Wireless Receiver to convert
your LGB remote (55015 or 55016)
to wireless control. The 55050/
55051 Wireless Transmitter trans-
mits the control commands of the
remote to the Wireless Receiver,
which controls the MTS Central Sta-
tion (with LGB Multi-Train System)
or a 51070 Analog Throttle (with
analog control).
For large layouts, you can use sever-
al Wireless Receivers to make sure
each part of your layout is within the
range of a Wireless Receiver. This
allows you to enjoy wireless opera-
tion of even the largest layout.
Caution! This product is not weath-
erresistant. Protect this product from
moisture.
This package contains:
1. Wireless Receiver
2. Antenna
3. Cable with narrow phone-style
connectors (4/6)
4. Cable with wide phone-style
connectors (8/8)
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 51070 Analog Throttle, Indoor,
5 Amp
- 55015 Universal Remote
- 55016 Loco Remote
- 55050 Wireless Transmitter
- 55051 Wireless Transmitter, USA
- 55110 MTS Remote Adapter
For information on the complete LGB
program, see the LGB catalog.
Attention! You can use the Wireless
Receiver either with the LGB Multi-
Train System or on analog layouts.
Do not connect the Wireless Receiv-
er to both an MTS Central Station
and an analog throttle at the same
time.
GB
USA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Receiver manuals