LGB 55060 User manual

55060
MZS-Interface mit
PC-Software
Packungsinhalt:
1. Interface
2. Schnittstellenkabel (RS232, 9-
polig) zur Verbindung des Inter-
face mit dem PC
3.
LGB-Bus-Kabel zur Verbindung
des Interface mit der MZS-Zentrale
4.Y-Adapter mit DIN-Stecker,
DIN-Buchse undWesternbuchse
5.CD-ROM mit MZS-PC Soft-
ware und Handbuch (als Adobe
Acrobat PDF-Datei)
6. Diese Anleitung
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3 4
171001710012030
Dba
LGB-BUS
D
C
ab
Slave
Ab
55070 Slave
aBb
55025
Prog AB
1
C
D
55025
D IN Prog A
D
BINC D
32
PC
PC-RS 232LGB-Bus
55060
LGB-Bus
Hauptgleis / Main Track
a1
55080
b1
2B 1B
Kehrschleife / Reversing Loop
D
b2
a2
50110 50110
55000
9
5
1
55110
Gleis
D
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
D
55055
6723 6723
#
F
#
0
ID#
9
F
67
23
8
4
5
1
67
23
0
8
4
51750
D
51070
55070
aAb
D
BC
aabb
Slave LGB-BUSSlave
D
a
164
ba
2A1A
1A 2A
2B 1B
1

5
Hinweis: Diese Anleitung macht
Sie mit den wichtigsten Funktio-
nen des MZS-PC vertraut. Detail-
lierte Informationen zu den ein-
zelnen Funktionen finden Sie im
Handbuch auf der CD-ROM.
VORBEREITUNG
Voraussetzungen
Zum Einsatz des MZS-Interface
für PC 55060 benötigen Sie:
1. IBM-kompatiblen PC vomTyp
486 oder Pentium, auf dem
alle Voraussetzungen für den
Ablauf mit Windows'95 oder
Windows'98 gegeben sind.
· Mindestens 16 MB RAM, emp-
fohlen ab 32 MB Arbeitsspei-
cher
· Freier Festplattenbereich ca. 20
MB für Dateien
· VGA- Grafikkarte und VGA-
Farbgrafik-Bildschirm oder
höher
· Maus mit 2 Tasten (sinnvoll bei
Verwendung von Dreiwegwei-
chen: Maus mit 3 Tasten)
· Zusätzlich zur Mausbedienung
eine COM-Schnittstelle für das
LGB-Interface
· CD-ROM Laufwerk zur Pro-
gramm- und Datenübernahme
(SETUP)
Achtung! Ein Ablauf unter Win-
dows 3.1 oder 3.11 ist nicht mög-
lich.
2. Eine LGB-Anlage mit:
- MZS-Zentrale (enthalten in
55000 und 55100)
- LGB-Trafo (empfohlen: 50110
Wechselstromtrafo 5 Ampere,
18 Volt, 230 Volt)
wahlweise:
- 55025 MZS-Weichendecoder
für Weichen, Signale und
Zubehör
- 55070 MZS-Rückmeldemodule
- 17100 EPL-Gleiskontakte (zur
Rückmeldung der Zugbewegun-
gen)
- 12030 EPL-Zusatzschalter (zur
Rückmeldung der Signal- und
Weichenstellung)
Hardware (Interface)
1. Schließen Sie das Interface mit
dem LGB-Bus-Kabel an die
MZS-Zentrale an.
Hinweis: Falls ein MZS-Adap-
ter/Verteiler 55110 eingesetzt
wird, muß das Interface 55060
zwischen dem Adapter 55110
und der MZS-Zentrale ange-
schlossen werden (Abb. 1).
2.Verbinden Sie das Interface
55060 über das Schnittstellen-
kabel mit einer COM/RS232-
Schnittstelle an Ihrem Compu-
ter.
3. Schließen Sie die MZS-Zentra-
le entsprechend der Anleitung
für das MZS-Starter Set an.
Achtung! Verwenden Sie nur die
beiliegenden Kabel zum
Anschluß des Interface.
Vorsicht! Schließen Sie die
Westernstecker der MZS-Bau-
steine nicht an das Telefon-Netz
an. Die MZS-Bausteine würden
sofort zerstört.
Vorsicht! Dieses Produkt ist nicht
wetterfest. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit.
Software
1. Installieren Sie die Software
über das SETUP-Programm
von der CD-ROM.
2. Bestimmen Sie den Anschluß
Ihres Interface: Im Menü unter
“Optionen” finden Sie “COM
und Interface-ID Nr.”. Tragen
Sie im angezeigten Fenster die
gewünschten Werte ein.
Achtung! Das Interface sollte
unbedingt eine eigene ID Nr.
erhalten. Wenn Sie z. B. ein Uni-
versal-Handy 55015 mit der ID

6
Nr. 1 einsetzen, programmieren
Sie das Interface auf ID Nr.2. (Bei
der MZS-Zentrale der ersten
Generation funktionieren nur die
Nummern 1 und 2.)
Hinweis: Wählen Sie die Spra-
che unter “Options:Language
German” für Deutsch, oder
“Optionen:Sprache englisch” für
English.
BEDIENUNG
Programmübersicht
Das Programm MZS-PC ist in
fünf Menüs untergliedert, die im
Hauptmenü angezeigt werden:
Datei: Neu, Verändern Gleisbild,
Erstellen/Verändern Lokliste, Öff-
nen, Speichern und Programm-
Ende
Ablauf: Erst-Start, Fortsetzung
und Stop
Betriebsdaten: Ansicht und
Drucken
Optionen: u. a., Sprache, Neu-
Zeichnen, COM/RS232-Nr. festle-
gen, Doppeltraktion
Hilfe
1. Beispiele
Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres
Gleisbilds beginnen, empfehlen
wir, einige der auf der CD-ROM
gespeicherten Beispiele von
Gleisbildern zu betrachten. Hier
finden Sie:
LGBEXPL1.LGB = ein kleines
Beispiel
LGBEXPL2.LGB = ein größeres
Beispiel
LGBEXPL3.LGB = Beispiel zum
Test mit den meisten Symbolen
LGBEXPL4.LGB = Testbeispiel
für inverse Weichen (siehe Hand-
buch auf der CD-ROM).
2. Aufbau des Gleisbilds
Nach dem Laden können Sie auf
dem leeren, grauen Bildschirmteil
das Gleisbild Ihrer Anlage auf-
bauen. Wir empfehlen, sich erst
einmal anhand eines einfachen
Gleisbilds mit dem System ver-
traut zu machen, bevor Sie eine
aufwendige Anlage aufbauen.
1. Im oberenTeil des Fensters fin-
den Sie sechs ICONs zur Aus-
wahl von Symbolen. Beim
Anklicken (von links nach
rechts) werden folgende Sym-
bolgruppen angezeigt oder
wieder ausgeblendet:
- Gleise und Weichen
- Endpunkte, Kreuzungen und
Brücken
- Signale und allgemeine Magne-
tartikel
- Fahrstraßen-Symbole und Kon-
takte
- Landschaftssymbole u.a.
- vom Anwender definierbare
Symbole (siehe Handbuch auf
der CD-ROM)
2. Die meisten Symbole gibt es in
den verschiedenen Ausrichtun-
gen (waagerecht, senkrecht,
diagonal, doppelgleisig usw.).
Die angezeigten Symbole kön-
nen einzeln per Klick ausge-
wählt werden; sie erhalten
dann eine gelbe Umrandung.
Ausgewählte Gleissymbole
können direkt durch Mausklick
(oder per Drag/Drop) an die
gewünschte Stelle im Gleisbild
übertragen werden.
3.Sie können gewählte (gelb
umrandete) Symbole durch
wiederholtes Klicken mit der
Maus mehrfach einsetzen, was
den Aufbau des Gleisbilds ver-
einfacht.
4. Bei Weichen erscheint ein wei-
teres Fenster. Tragen Sie hier
die Nummer der Weiche (z. B.
1) und die Grundstellung (z. B.
abzweigend) ein. Bei anderen
Magnetartikeln werden die
Funktionen ähnlich eingetra-
gen.
5. Falsche Einträge können mit
dem Icon rückgängig ge-
macht oder mit einem Leerfeld
überschrieben werden.
6. Landschaftssymbole und Texte
sind funktionslos. Sie können
zur Ausgestaltung des Gleis-
plans verwendet werden.
7.Speichern Sie Ihr fertiges
Gleisbild.
3.Weitere Funktionen
Fahrstraßen
Fahrstraßen erlauben das Stellen
mehrerer Weichen, Signale usw.
gleichzeitig. Fahrstraßen werden
durch zwei Symbole gekenn-
zeichnet, einem Startpunkt
und einem Zielpunkt

Diese Symbole werden in der
Aufbauphase definiert.
1.Wählen Sie den Start- und
Endpunkt der Fahrstraße,
indem Sie die Symbole
und auf die ge-
wünschten Felder im Gleisbild
ziehen.
2.Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Fahr-
straßen-Symbol am Startpunkt
der Fahrstraße. Jetzt erscheint
ein Fenster:
- Definieren Sie die Nummer der
Fahrstraße (1-128).
- Geben Sie der Fahrstraße einen
Namen.
- Bestätigen Sie den Startpunkt.
3.Wählen Sie den Endpunkt der
Fahrstraße per Mausklick im
Gleisbild.
4.Wählen Sie die einzelnen Ele-
mente der Fahrstraße per Mau-
sklick im Gleisbild aus.Bei Wei-
chen, Signalen usw. erscheint
ein Fenster, in dem Sie die
gewünschte Stellung aus-
wählen.
Hinweis: Von einem Startpunkt
können mehrere Fahrstraßen zu
verschiedenen Endpunkten
gewählt werden.
Kontakte
Über Kontakte können Sie Ihren
Fahrbetrieb automatisch steuern.
So können Fahrstraßen aus-
gelöst, Magnetartikel gestellt,
Geräusche gestartet oder Lok-
steuerungen ausgeführt werden.
Kontakte werden in der Regel
über einen an der Lok befestigten
EPL-Schaltmagneten 17010 aus-
gelöst. Sie können ebenfalls
durch zweimaliges langsames
Klicken (kein Doppelklick) mit der
linken Maustaste auf das Symbol
im Gleisbild ausgelöst werden.
Die hierzu eingesetzten EPL-
Gleiskontakte 17100, EPL-
Zusatzschalter 12030/12070 oder
andere Kontakte werden an MZS-
Rückmeldemodule 55070 ange-
schlossen. Bis zu 512 reale (und
bis zu 128 virtuelle) Kontakte kön-
nen eingesetzt werden.
1. Plazieren Sie im Modus “Ver-
ändern Gleisbild” ein Kontakt-
symbol im Gleisbild. Da-
bei erscheint automatisch ein
Fenster. Später kann durch
Klicken mit der rechten Maus-
taste auf das Symbol das Fen-
ster erneut aufgerufen werden.
- Bestimmen Sie die Kontakt-
Nummer (1 bis 256, mit a, b
oder v). a und b sind die Adres-
sen entsprechend der Eingänge
im Rückmeldemodul 55070, v
für virtuelle Kontakte (siehe
unten).
- Legen Sie fest, ob die Auslö-
sung für alle Loknummern oder
nur für bestimmte Loknummern
(bis zu 5) gelten soll.
- Wählen Sie, welche Funktionen
Sie auslösen wollen: Geräusch-
Datei auslösen (siehe Hand-
buch auf der CD-ROM), Fahr-
straßen freigeben oder stellen
(bis zu 2), Magnetartikel stellen,
Lok steuern.
- Beim Anklicken der einzelnen
Funktionen werden weitere
Informationen abgefragt.
Hinweis: Über “Koppeln mit wei-
terer Kontaktnummer” kann ein
weiterer Kontakt angegeben wer-
den, der auf der Anlage nicht vor-
handen ist. Damit können Sie z.
B. eine Lok anhalten (z. B. Kon-
takt Nr. 129a) und nach einer
Wartezeit in der entgegengesetz-
ten Richtung wieder abfahren las-
sen (virtueller Kontakt Nr. 129v).
Weitere Informationen finden Sie
im Handbuch auf der CD-ROM.
Lokliste
In der Lokliste werden die Daten
zur Steuerung einer Lok aufge-
baut und nach Bedarf verändert.
Dazu gehören neben der
Loknummer auch der Name der
Lok und die Angaben zu den
Fahrmöglichkeiten, sowie graphi-
sche Darstellungen.
- Definieren Sie die einzelnen
Lokfenster über das Menü
“Erstellen/Verändern Lokliste”
oder durch Doppelklick auf das
LGB-Logo/Lokbild im Lokfenster
im Betriebsmodus.
- Jetzt können Sie folgendeWerte
festlegen:
* Loknummer
* Lokbezeichnung
* Fahrstufen (“maximal” bestimmt
die Höchstgeschwindigkeit, 1
bis 14)
* Verzögerung/Beschleunigung (1
höchste, 15 geringste Verzöge-
rung beim Bremsen/Beschleuni-
7

gung)
* Bildbelegung für Funktions-
tasten. Klicken Sie auf die
Funktionstaste. Wählen Sie
dann einen Bildnamen aus,
z. B.“Pfeife”
* Lokbild laden (siehe Handbuch
auf der CD-ROM). Eine Reihe
von Lokbildern aus dem LGB-
Katalog finden Sie auf der CD-
ROM.
Ein individuelles Lokfenster sieht
z. B. so aus:
4. Steuern und Fahren
Erst-Start
Wählen Sie im Menü “Ablauf” und
“Erst-Start”. “Erst-Start” stellt Ihre
Magnetartikel alle auf die Grund-
stellung.
Ablaufleiste
Oben im Bildschirm sehen Sie
jetzt eine Ablaufleiste.
- Links finden Sie die Lok-Num-
mern von 0 bis 22 (mit der MZS-
Zentrale der ersten Generation
sind nur Decoder-Adressen 0
bis 7 steuerbar).
- Rechts befinden sich Reset
, Nothalt u. Notaus ,
sowie Uhrzeit.
- Ganz rechts finden Sie ein Feld
zur Anzeige von Kurzinformatio-
nen und die Koordinaten der
aktuellen Zeigerposition.
Stellen von
Weichen und Signalen
Magnetartikel werden durch
Klicken auf das entsprechende
Symbol gestellt, wobei die Mau-
stasten folgende Schaltungen
auslösen:
- rechte Maustaste:
rot/Halt/Abzweigen
- linke Maustaste: grün/Freie
Fahrt/Geradeaus
- mittlere Maustaste (nur bei 3-
Tasten-Maus): orange/Sonder-
stellung (für Dreiwegweichen)
Hinweis: Von Fahrstraßen beleg-
te Magnetartikel können in der
Regel nicht einzeln über den PC
gestellt werden, es sei denn, bei
der Definition für diesen Magne-
tartikel wurde dies ausdrücklich
zugelassen (siehe Handbuch auf
der CD-ROM).
Fahrstraßen
Fahrstraßen werden durch
Klicken auf das Startsymbol und
das Zielsymbol ausgelöst:
- linke Maustaste: Reservie-
rung/Stellen (die Komponenten
der Fahrstraße werden entspre-
chend der Programmierung
gestellt)
- rechte Maustaste: Freigabe (die
Komponenten der Fahrstraße
gehen in ihre Grundstellung
zurück)
Lokfenster
Maximal 8 Lokfenster können
gleichzeitig aufgeblättert sein.
Jeweils eine Lok ist aktiv und
kann gesteuert werden.
1.Klicken Sie auf die Tasten
oder , um die Lok vor-
wärts oder rückwärts fahren zu
lassen. Klicken Sie bei Vor-
wärtsfahrt auf das Symbol,
um die Lok schneller fahren zu
8

lassen, und auf das
Symbol, um die Lok langsa-
mer fahren zu lassen. Bei
Rückwärtsfahrt gelten die Sym-
bole umgekehrt.Die Geschwin-
digkeit wird als grünes Band
und als Zahlenwert (1-14)
angezeigt.
2. Klicken Sie das Haltsymbol
um den Zug langsam zu
bremsen und anzuhalten.
3.Über das “Licht”-Symbol
können Sie das Licht der
Lok ein- und ausschalten (nur
bei Loks mit fernbedienter
Beleuchtung).
4.Klicken Sie die Funktions-
tasten, z. B. für Funktion 1,
um die Lokfunktionen der Lok
(von 1 bis 8) direkt auszulösen
(nur bei Loks mit fernbedienten
Funktionen).
5.Klicken Sie das rote Icon
“Nothalt” , um alle Loks
anzuhalten. Mit dem Icon
können Sie über ein
“Reset” die Anlage in die
Grundstellung bringen.
Hinweis: Sie können Ihre Lokfen-
ster für jede Lok individuell
gestalten, siehe Lokliste.
Jetzt können Sie Ihre Anlage
bereits über das auf dem Bild-
schirm sichtbare Gleisbildstell-
pult betreiben!
Doppeltraktion
Um zwei Loks in Doppeltraktion
fahren zu lassen, öffnen Sie das
Fenster “Doppeltraktion” unter
“Optionen”. Geben Sie die Num-
mern der Loks ein. Wählen Sie
“Bei 2. Lok: Fahrtrichtung umkeh-
ren”, falls beide Loks in verschie-
denen Richtungen auf den Glei-
sen stehen. Beide Loks werden
jetzt identisch gesteuert. Licht
und Funktionen können nach wie
vor für jede einzelne Lok getrennt
gesteuert werden.
Achtung! Kuppeln Sie nicht meh-
rere Triebfahrzeuge mit unter-
schiedlichem Fahrverhalten
zusammen, da dies zu Getriebe-
schäden führen kann. Prüfen Sie
erst, ob beide Loks in den jeweili-
gen Fahrstufen mit der gleichen
Geschwindigkeit fahren.
Ansicht der Betriebsdaten
Zur Kontrolle der eingegebenen
Daten können diese über das
Fenster “Betriebsdaten - Ansicht”
unter “Optionen” betrachtet wer-
den. Hier können Sie Status und
Definition von Magnetartikeln,
Weichen, Signalen, Gleiskontak-
ten, Fahrstraßen und Lokliste auf
einen Blick betrachten.
Hinweis: Mit dieser Funktion
können die Betriebsdaten nicht
verändert werden. Dies muß in
der “Aufbau”-Phase geschehen.
Uhrzeitsteuerung
Kontakte können zu einer
bestimmten Uhrzeit ausgelöst
werden. Näheres dazu finden Sie
im Handbuch auf der CD-ROM.
Hilfe
Zugang zum Hilfesystem erhalten
Sie:
- wenn die Aufbauleiste aktiv ist
(siehe unten), über das Icon
- Über “Menü:Hilfe”.
- Über die <F1>-Taste.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
setzen Sie das Interface nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern ein.
Bei Verwendung von anderen Tra-
fos wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie einen LGB-Trafo
mit ausreichendem Strom, um die
Lokomotiven und Zubehör-Bau-
teile auf Ihrer Anlage zu betrei-
ben. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler
zur Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
9

Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Bewahren Sie Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2000 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
10

11
55060
MTS Computer Interface
MTS-PC Software
This package contains:
1. Interface hardware
2. Interface cable (with RS232, 9-
pole connectors) to connect
interface hardware to PC
3. LGB bus cable to connect inter-
face hardware to the MTS Cen-
tral Station
4.Y adapter (with DIN plug, DIN
socket and phone-style socket)
5. CD-ROM with MTS-PC soft-
ware and reference guide
(Adobe Acrobat PDF format)
6.These instructions
Hint: These instructions cover the
most important functions of the
MTS-PC software. Detailed infor-
mation is available in the referen-
ce guide on the CD-ROM.
PREPARATION
Requirements
To use your 55060 MTS Compu-
ter Interface, you need:
1. IBM-compatible PC with 486 or
Pentium equivalent and:
- Windows 95 or Windows 98
- at least 16 MB RAM (32 MB or
more recommended)
- approx. 20 MB of free fixed disk
space
- VGA graphic board and VGA
graphic display or higher
- 2-button mouse (3-button
mouse recommended for 12360
Three-Way Switch)
- one additional COM interface for
interface hardware
- CD-ROM drive
Attention! This software is not
compatible with Windows 3.1 or
3.11.
2. An LGB layout with:
- MTS Central Station (included
with 55000 and 55100)
- LGB Power Pack (50110/50111
AC Transformer, 5 Amp, 18 Volt,
230/110 Volt recommended)
Optional accessories include:
- 55025 MTS Switch Decoders for
switches, signals and accesso-
ries
- 55070 MTS Feedback Interface
- 17100 EPL Track Contacts (for
feedback of train positions)
- 12030 EPL Supplementary
Switches (for feedback of signal
and switch settings)
Interface hardware
1. Connect the interface hardware
to the LGB Central Station,
using the LGB BUS cable.
Hint: If you use an 55110 MTS
Remote Adapter, connect the
interface hardware between the
55110 Adapter and the MTS Cen-
tral Station (Fig. 1).
2. Connect the interface hardware
to a COM/RS232 port on your
PC, using the interface cable.
3. Connect your MTS Central Sta-
tion according to the instruc-
tions included with the MTS
Starter Pack.
Attention! Do not use other
cables than those provided to
connect the interface hardware.
Caution! Do not connect the
phone-style connectors of MTS
products to your phone system.
The MTS product will be destroy-
ed!
Caution! This product is not wea-
ther-resistant.Protect this product
from moisture.
Software
1. Install the software by running
the SETUP program you’ll find
on the CD-ROM.
2. Select the language by selec-
ting “Optionen:Sprache eng-
lisch” for English, or
“Options:Language German”
for German.
GB
USA

3. Define the connection of your
interface: Under “Options,”
select “COM and Interface-ID
no.” Insert the desired values in
the window.
Attention! The interface must
receive a unique ID No.For exam-
ple, if you use a 55015 Universal
Remote with ID No. 1, select ID
No. 2 for the interface. (With the
original MTS Central Station, only
ID Nos. 1 and 2 are valid.)
OPERATION
Program overview
The program MTS-PC consists of
five menus, displayed in the tool-
bar of the main menu:
File: New, Change track layout,
Define/change locomotive list,
Open, Save and Program end
Processing: First start, Continue
and Stop
Data: Display and Print operatio-
nal data
Options: Language, New dra-
wing, Fix COM/RS232-No.,
Double traction, etc.
Help
1. Sample layouts
Before you start building your lay-
out, look at the sample layouts
you’ll find on the CD-ROM:
LGBEXPL1.LGB = a small sam-
ple layout
LGBEXPL2.LGB = a larger sam-
ple layout
LGBEXPL3.LGB = a sample lay-
out that allows you to test most
symbols
LGBEXPL4.LGB = a sample lay-
out that allows you to test inverse
switches (see reference guide)
2. Building your layout
After you have opened the appli-
cation, you can build your layout
on the empty, gray part of the
screen. However, familiarize your-
self with the software by building
a simple track plan.Then you can
input more a complex track plan
for your layout.
1. At the top of the window, you’ll
see six icons to select the sym-
bols you want to use. By
clicking on the icons, the follo-
wing symbol groups are dis-
played (from left to right):
- track sections and switches
- bumpers, crossings and bridges
- signals and other accessories
- symbols for switch routes and
contacts
- symbols for scenery, etc.
- other symbols you can define
(see reference guide)
2. Most symbols are available in
several directions (horizontal, ver-
tical, diagonal, double-track, etc.).
Click on the displayed symbols to
select them. Now they will display
a yellow frame. Selected symbols
can be transferred to the track
plan by dragging-and-dropping or
by clicking on the desired position
on the track plan.
3. By clicking on the desired posi-
tions, you can install multiples
of the selected symbols (e.g.,
straight track) on your track
plan. This simplifies building
your layout.
4.When you install a track switch
in your layout, a new window
opens. Here you select the
switch number (e.g., 1) and the
initial position (e.g., straight).
For other accessories, the fun-
ctions are selected similarly.
5. If you have made an entry in
error, you can undo it by
clicking on the undo icon
. Or simply overwrite the
incorrect symbol.
6. Landscape symbols and texts
have no function. You can use
them to decorate your layout.
7. Save your completed track lay-
out.
3. Additional functions
Switch routes
Using a switch route, you can
control several switches, signals,
etc., simultaneously. Switch rou-
tes are identified using two sym-
bols: a starting point “From”
and an end point To
. Define these symbols while
building your layout.
1.Select the starting and end
points of your switch route by
dragging the symbols
and to the desired
positions on your track layout.
2. Use the right mouse button to
12

click on the symbol at the start
of the switch route. A window
appears:
- Select the number of the
switch route (1-128).
- Name your switch route.
- Confirm the starting point of
the switch route.
3. Select the end point of the
switch route by clicking on the
track layout.
4. Click on the individual mem-
bers of the switch route by
clicking on the appropriate
symbols in the track diagram.
For switches, signals, etc., a
new window appears where
you select the desired setting.
Hint: Several switch routes can
originate from the same starting
point.
Contacts
With contacts, you can operate
your trains automatically.You can
trigger switch routes, control swit-
ches and other accessories, start
sounds or control your locos.
Usually, contacts are activated by
17010 EPL Loco Magnets atta-
ched to your locos. You can also
activate them from your PC by
slowly clicking twice with the left
button on your mouse onto the
symbol on the track layout (no
double-click).
Connect the contacts, such as
17100 EPL Track Contacts,
12030/12070 EPL Supplemen-
tary Switches or other contacts, to
the 55070 MTS Feedback Interfa-
ce. You can use up to 512 real
(and up to 128 virtual) contacts.
1. In the mode “Change track lay-
out,” place a contact symbol
at the appropriate locati-
on on your track layout. A win-
dow opens. By clicking on the
symbol with the right button of
your mouse, you can open this
window at a later stage.
- Select the number of the contact
(1 through 256, a, b, or v). a and
b replicate the connectors of the
55070 MTS Feedback Interface.
v is used for virtual contacts
(see below).
- Decide whether the contact is
activated by all locos or only by
selected locos (up to 5).
- Select the functions activated by
the contact: activate a sound
(see reference guide), set or
release switch routes (up to 2),
control a switch or signal, or
control a loco.
- When you click on the individual
functions, you will be prompted
to input detailed information.
Hint: By selecting “coupled with a
second contact number,” you can
select a second, virtual contact,
which does not exist on your lay-
out.For example, you can use this
to stop a loco (e.g., contact No.
129a), have it wait for a preselec-
ted time, then have it return in the
opposite direction (virtual contact
No. 129v). For more information
on this, see the reference guide.
Locomotive list
The locomotive list contains the
data for controlling a loco. This
includes loco number, name, sel-
ected control parameters and gra-
phics.
- Open the individual loco window
via “define/change locomotive
list” or by double-clicking on the
LGB logo/loco picture in the loco
window in the operation mode.
- Select the following:
* loco number
* loco name
* control steps (“max.” is top
speed, 1 - 14)
* acceleration/braking (1 is fas-
test, 15 is slowest)
* choose pictograms for function
buttons. Click on a function but-
ton and select the pictogram
name, e.g., “whistle”
* download a loco image (see
reference guide). A number of
loco images are available on the
CD-ROM.
A customized loco window can
look like this:
13

4. Controlling your layout
First start
Select “Processing” and “First-
start.” “First-start” sets all your
switches, signals, etc., to their
initial setting.
Processing Bar
At the top of the screen, you’ll see
a processing bar
- To the left are the loco numbers,
0 to 22 (with the original MTS
Central Station, only loco
addresses 0 through 7 can be
controlled).
- To the right are icons for “Reset”
, “Emergency Stop”(all locos
stop)
and “Emergency Brake” (all
power off)
, as well as the current time.
- To the far right, you’ll see a win-
dow with basic information, as
well as the coordinates of the
cursor position.
Setting switches and signals
Switches, signals and other
accessories are controlled by
clicking on the respective symbol.
The buttons of the mouse activa-
te the following functions:
- right button: red/stop/diverging
track
- left button: green/go/straight
- middle button: orange/special
(for three-way switches)
Hint: Switches and signals that
are part of switch routes cannot
be set separately from your PC.
Exception: You can select this
function when defining the para-
meters for the switch or signal
(see reference guide).
Switch routes
To activate a switch route, click on
the start point symbol and the end
point symbol:
- left mouse button:
reserve/activate (the switch
route is selected)
- right mouse button: release (the
components of the switch route
reset to their initial settings)
Loco window
Up to 8 loco windows can be dis-
played simultaneously. At any
time, one loco is active and can
be controlled.
1. Click on or , to move
the loco forward or backward.
When moving forward, click on
to go faster, and on to
go slower. When reversing, the
symbols are reversed. Your cur-
rent speed is displayed as a
green bar and a numerical value
(1-14).
2. Click on to brake the train
slowly to a stop.
3. Click on to switch the loco
lights on or off. (Locos with
remote lighting control only.)
4.To operate the loco’s functions
(1-8), click on the function bu-
tons, e.g., for function 1.
(Locos with remote function
control only.)
5.To stop all locos immediately,
click on the Emergency Stop
.To reset the system, click
on .
Hint: You can personalize your
loco windows for each loco (see
Loco list).
Now you can operate your lay-
out from the control panel on
your screen!
Doubleheading
Open the window “Double Trac-
tion” under “Options” to use two
14

locomotives to pull your train.Sel-
ect the loco numbers. If your
second loco is facing the opposite
way from the first, select “2. engi-
ne with different direction.” Now
both locos are controlled simulta-
neously as one loco. However,
loco lights and other functions
can be activated individually for
each loco.
Attention: Do not connect two
loco models with different starting
characteristics. This can damage
the internal gearing. Check
whether both locos run at the
same speed in the various control
settings.
Display operational data
To display the parameters you
have selected for your layout, sel-
ect “Options:Operational
Data:Display.” Now you can view
the status and parameters for
your switches, signals, contacts,
switch routes and the loco list.
Hint: In this setting, you cannot
change any of the parameters.
This is possible only while buil-
ding your layout.
Timer
You can trigger contacts using the
built-in timer (see reference
guide).
Help
To activate the help system,
- click on while building your
layout,
- select “Menu:Help,” or
- press the F1 button on your key-
board.
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this interface with
LGB power supplies (transfor-
mers, power packs and controls)
only. The use of non-LGB power
supplies will void your warranty.
Make sure your LGB power supp-
ly provides enough current for all
locomotives and accessories on
your layout. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 8370770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 2000 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
15

16
55060 Interface ordinateur SMT
Logiciel PC SMT
Cet ensemble comprend :
1. Le matériel d’interface
2.Le câble d’interface (avec
connecteur à 9 broches, RS-
232) pour raccorder le matériel
d’interface au PC.
3. Le câble de bus pour raccorder
le matériel d’interface au poste
central SMT
4.L’adaptateur en étoile (avec
prise mâle DIN/ prise femelle
DIN et prise femelle de type
téléphone)
5. CD-ROM avec logiciel PC SMT
et guide de référence (Adobe
Acrobat format PDF)
6. Ces instructions
Conseil : Ces instructions cou-
vrent les fonctions principales du
logiciel SMT. Les détails figurent
dans le fichier guide de référence
du CD-ROM.
PRÉPARATION
Matériel nécessaire
Pour utiliser l’interface ordinateur
SMT 55060, il faut :
1.Un ordinateur personnel com-
patible IBM 486 ou équivalent
Pentium avec :
- Windows 95 ou Windows 98
- une mémoire vive de 16 MB
minimum (Nous recommandons
32 MB minimum)
- environ 20 MB d’espace dispo-
nible sur disque dur
- une carte VGA avec et visualisa-
tion graphique VGA ou système
plus évolué
- une souris à deux boutons
(nous recommandons une sou-
ris à trois boutons pour l’aiguilla-
ge triple 12360)
- une interface COM supplémen-
taire pour le matériel d’interface
- un lecteur de disque compact
Attention ! Ce logiciel n’est pas
compatible avec Windows 3.1 ou
3.11.
2. Un réseau LGB avec :
- Un poste central SMT (compris
avec 55000 et 55100)
- Un bloc d’alimentation LGB
(transformateur c.a
50110/50111, 5 A, 18 V,
230/110 V recommandé)
- Parmi les accessoires en option,
les suivants :
- 55025 décodeurs d’aiguillages
SMT pour aiguillages, signaux
et accessoires
- 55070 multi-interface SMT
- 17100 contacts de voies EPL
(pour connaître la position des
trains)
- 12030 interrupteurs supplémen-
taires EPL (pour connaître la
position des signaux et des
aiguillages)
Matériel d’interface
1. Raccorder le matériel d’interfa-
ce au poste central LGB au
moyen du câble de bus LGB.
Conseil : Si vous utilisez un
adapteur SMT 55110, raccorder
le matériel d’interface entre l’ad-
apteur 55110 et le poste central
SMT (fig 1).
2. Raccorder le matériel d’interfa-
ce à un port COM/RS232 de
l’ordinateur personnel au
moyen du câble d’interface.
3.Raccorder le poste central
SMT en suivant les instructions
fournies avec le coffret de base
SMT.
Attention ! Ne pas utiliser de
cordons autres que ceux fournis
pour le raccordement du matériel
d’interface.
Mise en garde ! Ne pas raccor-
der les fiches de type téléphone
des produits SMT à votre installa-
tion téléphonique sous peine de
destructions du produit SMT !
F

Mise en garde ! Ce produit ne
résiste pas aux intempéries.
Protéger le produit de l’humidité.
Logiciel
1. Installer le logiciel en exécutant
le programme SETUP qui se
trouve sur le CD-ROM.
2. Sélectionner la langue, le choix
est entre «Optionen : Sprache
english» pour l’anglais et
«Options : Language Ger-
man» pour l’allemand.
3. Définir le type de raccordement
de l’interface :sous «Options»,
sélectionner «COM and Interfa-
ce – ID no». Entrer les valeurs
choisies dans la fenêtre.
Attention! L'interface doit avoir
un numéro d'identification (ID)
unique. Par exemple, si vous utili-
sez une télécommande universel-
le 55015 avec n° ID 1, choisissez
ID 2 pour l'interface. (Seuls les ID
1 et 2 sont valides avec le poste
central SMT original).
FONCTIONNEMENT
Généralités
Le programme SMT-PC se com-
pose de cinq menus, illustrés
dans la barre des fonctions du
menu principal :
Fichier (File) : Nouveau, chan-
gement de configuration du
réseau, définition/modification de
la liste des locomotives, ouvertu-
re, sauvegarde et fin du program-
me
Traitement (Processing) : Pre-
mière mise en route, continuation
et arrêt
Données (Data) : Affichage et
impression des données opéra-
tionnelles
Options (Options) : Langue,
nouveaux schémas, déterminati-
on No COM/RS232, traction
double, etc.
Aide (Help)
1. Réseaux types
Avant de définir votre réseau,
jetez un coup d’œil aux modèles
illustrés sur le CD-ROM :
LGBEXPL1.LGB = type de petit
réseau
LGBEXPL2.LGB = type de
réseau plus grand
LGBEXPL3.LGB = type de
réseau qui permet d’essayer la
plupart des symboles
LGBEXPL4.LGB = type de
réseau qui permet d’essayer d’in-
verser les aiguillages (se reporter
au guide de référence)
2. Définition du réseau
Maintenant que le fichier d’appli-
cation est ouvert, vous pouvez
définir votre réseau sur la partie
grise libre de l’écran. Nous
recommandons de vous familiari-
ser avec le logiciel en construi-
sant tout d’abord un schéma de
voies simple, vous pourrez ensui-
te définir un schéma plus comple-
xe.
1.À la partie supérieure de la
fenêtre, vous apercevez six
«icômes» pour la sélection des
symboles que vous souhaitez
utiliser. En cliquant sur les icô-
nes, vous affichez les groupes
de symboles suivants (de gau-
che à droite) :
- sections de voie et aiguillages
- butoirs, passages à niveau et
ponts
- signaux et autres accessoires
- symboles pour les sections de
réseau avec aiguillages et les
contacts
- symboles pour le décor, etc.
- symboles personnalisés (se
reporter au guide de référence)
2. La plupart des symboles sont
disponibles dans plusieurs
directions (horizontale, vertica-
le, diagonale, double voie,
etc.). La sélection se fait en cli-
quant sur le symbole affiché
choisi. Un cadre jaune appa-
raît. Transférez les symboles
choisis sur le schéma des
voies en entraînant l’image ou
en cliquant sur la position
désirée sur le schéma.
3. En cliquant sur les positions
désirées, vous pouvez installer
plusieurs fois les symboles
choisis (par exemple, section
de voie droite) sur le schéma.
Cela vous simplifie la tâche.
4. Une nouvelle fenêtre s’ouvre
lorsque vous sélectionnez un
aiguillage. Sélectionnez le
numéro de l’aiguillage (par
exemple, 1) et la position initia-
le (par exemple, droit). La
même façon de faire est appli-
cable pour les autres accessoi-
17

res.
5. En cas d’erreur d’entrée, effa-
cez en cliquant sur l’icône
, ou superposez sur le
symbole incorrect.
6.Les textes et symboles de
décor n’ont pas de fonction.
Vous pouvez les utiliser pour
décorer votre réseau.
7. Sauvegardez le schéma ter-
miné.
3.Fonctions supplémentaires
Sections de
réseau avec aiguillages
La création d’une section de
réseau avec aiguillages permet
de commander simultanément
plusieurs aiguillages, signaux et
autres accessoires se trouvant
sur cette section. Les sections de
réseau sont identifiées de la
façon suivante, en utilisant deux
symboles : un début de section
«À partir de » et une fin de
section «jusqu’à» . Définis-
sez ces symboles tout en con-
struisant votre réseau.
1. Sélectionnez les début et fin de
section de la section de réseau
avec aiguillages en déplaçant
les symboles et jus-
qu’aux positions désirées sur le
schéma.
2. En utilisant le bouton droit de la
souris, cliquez sur le symbole
au début de la section de
réseau avec aiguillages, une
fenêtre apparaît :
- Sélectionnez le numéro de la
section de réseau avec aiguilla-
ges (1-128).
- Donnez un nom à cette section
de réseau.
- Confirmez le début de la section
de réseau avec aiguillages.
3. Sélectionnez la fin de la section
de réseau avec aiguillages en
cliquant sur le schéma des
voies.
4. Faites apparaître les éléments
individuels de la section de
réseau avec aiguillages en cli-
quant sur les symboles appro-
priés du tableau.En ce qui con-
cerne les aiguillages, signaux
et autres accessoires, une nou-
velle fenêtre apparaît lorsque
vous sélectionnez la position
désirée.
Conseil : Plusieurs sections de
réseau avec aiguillages peuvent
avoir leur origine au même point.
Contacts
L’utilisation de contacts permet de
faire fonctionner les trains auto-
matiquement. Vous pouvez mett-
re en service des sections de
réseau avec aiguillages, com-
mander des aiguillages et autres
accessoires, déclencher des
effets sonores ou commander les
locomotives.
Les contacts sont habituellement
activés par les aimants commuta-
teurs EPL 17010 fixés sur les
locomotives. Ils peuvent égale-
ment être activés à partir de l’or-
dinateur en cliquant lentement
deux fois avec le bouton gauche
de la souris sur le symbole du
schéma des voies (pas de double
cliquage).
Raccordez les contacts, tels les
contacts de voies EPL 17100, les
interrupteurs supplémentaires
EPL 12030/12070 ou d’autres
contacts à la multi-interface SMT
55070. Vous pouvez utiliser un
maximum de 512 contacts réels
et un maximum de 128 contacts
virtuels.
1. Dans le mode «modification du
schéma des voies (change
track layout)», placez un sym-
bole de contact à l’endroit
voulu sur le schéma.Une fenêt-
re s’ouvre. Vous pouvez ouvrir
cette fenêtre plus tard en cli-
quant sur le symbole avec le
bouton droit de la souris.
- Sélectionnez le numéro du
contact (1 à 256, a, b ou v). a et
b reproduisent les connecteurs
de la multi-interface SMT 55070.
v sert pour les contacts virtuels
(voir ci-dessous)
- Décidez si le contact sera activé
par toutes les locomotives ou
par certaines locomotives uni-
quement (5 au maximum).
- Sélectionnez les fonctions
mises en service par le contact:
déclenchement d’un effet sono-
re (se reporter au guide de
référence), mise en service ou
hors service de sections de
réseau avec aiguillages (2 au
18

maximum), commande d’une
locomotive, d’un aiguillage ou
d’un signal.
- En cliquant sur les fonctions
individuelles, vous serez invité à
suivre les instructions détaillées.
Conseil : En sélectionnant «cou-
plage avec un second contact
(coupled with a second contact
number)» vous pouvez choisir un
deuxième contact, virtuel, qui n’e-
xiste pas sur le schéma des
voies. Par exemple, vous pouvez
utiliser ce contact pour arrêter
une locomotive (par exemple,
contact n° 129a), la faire attendre
pendant un temps donné, puis la
remettre en route dans le sens
opposé (contact virtuel 129v). Se
reporter au guide de référence
pour des renseignements com-
plémentaires.
Liste des locomotives
La liste des locomotives contient
les données pour la commande
d’une locomotive particulière.Ces
données comprennent le numéro
de la locomotive, son nom, les
paramètres de commande choisis
et les éléments graphiques.
- Ouvrir la fenêtre d’une locomoti-
ve donnée par «définition/modi-
fication de la liste des locomoti-
ves (define/change locomotive
list)» ou en cliquant deux fois
sur l’image loco/logo LGB dans
la fenêtre de la locomotive en
mode d’exécution.
-Sélectionnez les paramètres sui-
vants :
*numéro de la locomotive
*nom de la locomotive
*nombre d’étapes de commande
(«max» est la vitesse maximale,
1-14)
*accélération/freinage (1 le plus
rapide, 15 le plus lent)
*graphiques figuratifs pour les
boutons de fonction. Cliquez sur
un bouton de fonction et choisis-
sez le nom du graphique figura-
tif, par exemple, «sifflet (whistle)
*Téléchargez vers l’aval une
image de locomotive (se reporter
au guide de référence). Un nom-
bre d’images de locomotives est
disponible dans le CD-ROM.
Une fenêtre de locomotive per-
sonnalisée peut s’appeler
4. Commande du réseau
Mise en route initiale
Sélectionnez «Processing» et
«First start». «First start» met
tous les aiguillages, signaux et
autres accessoires à leur position
initiale.
Barre de fonctions
Une barre de fonctions se trouve
au haut de l’écran
- Les numéros de locomotive, de
0 à 22, se trouvent à gauche,
(seules les adresses de 0 à 7
peuvent être utilisées avec le
poste central SMT original).
- Les icônes pour «remise à zéro
(reset)» , «arrêt d’urgence
(emergency stop)» toutes les
locomotives s’arrêtent «frein
de secours (emergency brake)»
(coupure totale d’alimentation)
, ainsi que l’heure actuelle,
se trouvent à droite.
- Vous apercevez à l’extrême dro-
ite une fenêtre avec les renseig-
nements de base, ainsi que les
coordonnées de la position du
curseur.
Réglage de la position des
aiguillages et des signaux
La commande des aiguillages,
signaux et autres accessoires se
fait par cliquage sur leur symbole
respectif. Les boutons de la sou-
ris mettent les fonctions suivantes
en service : 19

- Bouton droit : feu
rouge/arrêt/voie déviée
- Bouton gauche : feu vert/mar-
che/droit devant
- Bouton du milieu : feu
orange/instruction spéciale
(pour les aiguillages à trois
voies)
Conseil : Les aiguillages et sig-
naux qui font partie d’une section
de réseau à aiguillages ne peu-
vent être commandés séparé-
ment à partir du PC, avec l’excep-
tion suivante : vous pouvez
sélectionner cette fonction lors de
la définition des paramètres de
l’aiguillage ou du signal (se repor-
ter au guide de référence).
Sections de
réseau avec aiguillages
Pour mettre une section de
réseau avec aiguillages en servi-
ce, cliquez sur le symbole du
début de section puis sur celui de
fin de section :
- Bouton gauche de la souris :
réserver/mettre en service (la
section de réseau est sélec-
tionnée)
- Bouton droit de la souris :
déclencher (les éléments de la
section de réseau avec aiguilla-
ges reviennent à leur position
initiale)
Fenêtre de locomotive
Vous pouvez afficher simultané-
ment un maximum de 8 fenêtres
de locomotive. Une locomotive
est en fonction à tout moment et
peut être commandée.
1.Cliquez sur ou pour
déplacer la locomotive vers l’a-
vant ou vers l’arrière.Si la loco-
motive va en avant, cliquez sur
pour accélérer ou sur
pour ralentir. Les symboles
sont inversés quand vous chan-
gez le sens de la marche. La
vitesse actuelle est affichée
sous forme de valeur numéri-
que dans une barre verte (1-
14).
2. Cliquez sur pour ralentir le
train lentement jusqu’à l’arrêt.
3. Cliquez sur pour allumer ou
éteindre les feux de la locomo-
tive (locomotives avec feux
télécommandés uniquement).
4. Pour utiliser les fonctions de la
locomotive (1-8), cliquez sur
les boutons de fonction, par
exemple, pour la fonction
1 (locomotives avec fonctions
télécommandées uniquement).
5.Pour arrêter immédiatement
toutes les locomotives, cliquez
sur l’arrêt d’urgence
. Pour réinitialiser le systè-
me, cliquez sur .
Conseil : Vous pouvez person-
naliser les fenêtres de locomotive
pour chacune d’entre-elles (se
reporter à liste des locomotives).
Vous pouvez maintenant com-
mander votre réseau à partir du
panneau de commande sur
l’écran !
Double traction
Ouvrez la fenêtre «Double trac-
tion» sous «Options» pour utiliser
deux locomotives pour tirer les
convois. Sélectionnez les
numéros de locomotive.Si la deu-
xième locomotive fait face à la
première, sélectionnez «2.engine
with different direction».Les deux
locomotives sont maintenant
commandées simultanément
comme une seule locomotive.
Toutefois, les feux et autres fonc-
tions continuent d’être mises en
service individuellement pour
chaque locomotive.
Attention : Pour éviter d’endom-
mager le train d’engrenages, ne
pas accoupler deux locomotives à
20

21
caractéristiques de démarrage
différentes. Assurez-vous que les
deux locomotives vont à la même
vitesse aux différentes positions
de réglage.
Affichage des
données opérationnelles
Pour afficher les paramètres choi-
sis pour votre réseau, sélec-
tionnez l’option d’affichage des
données opérationnelles. «Opti-
ons : Operational Data : Dis-
play». Vous pouvez maintenant
visualiser l’état et les paramètres
des aiguillages, signaux, contac-
ts, sections de réseau avec aiguil-
lages et la liste des locomotives.
Conseil : Il est maintenant
impossible de modifier quelque
paramètre que ce soit, la modifi-
cation des paramètres ne peut se
faire que pendant la construction
du réseau.
Temporisateur
Vous pouvez déclencher les
contacts au moyen du temporisa-
teur intégré (se reporter au guide
de référence).
Aide
Pour obtenir de l’aide
- cliquez sur pendant la con-
struction du réseau,
- sélectionnez l’option d’aide du
menu «Menu : Help», ou
- appuyez sur la touche F1 du cla-
vier.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, toujours
utiliser les blocs d’alimentation
LGB (transformateurs, blocs d’ali-
mentation, commandes) pour
faire fonctionner cette interface.
L’utilisation de blocs d’alimentati-
on autres que les blocs d’alimen-
tation LGB rendra la garantie
nulle et non avenue. Se reporter
au catalogue général LGB pour
des renseignements complémen-
taires au sujet des blocs d’alimen-
tation pour utilisation à l’intérieur,
à l’extérieur et pour les systèmes
multitrains.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la
garantie et non avenue. Pour un
service après-vente de qualité,
entrer en contact avec votre distri-
buteur autorisé ou l’un des cent-
res d’entretien ci—dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des centres d’en-
tretien LGB dans le monde, con-
sulter le site web à www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans.Consulter l’emballage et
les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des mar-
ques déposées de Ernst Leh-
mann Patentwerk, Nuremberg,
Allemagne et sont la propriété de
leurs détenteurs. Les produits et
spécifications sont sujets à modi-
fications sans préavis. © 2000
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other LGB Receiver manuals